From 55a180b2aecf6960cf99b6d1a8157cb1b49ae08a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?jos=C3=A9=20m?= Date: Tue, 16 Jan 2024 07:17:30 +0100 Subject: [PATCH 01/12] feat(translation): Galician --- po/LINGUAS | 1 + po/gl.po | 1766 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 1767 insertions(+) create mode 100644 po/gl.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 1e9b9c79c..503278de9 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -25,3 +25,4 @@ cs th en_GB oc +gl diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po new file mode 100644 index 000000000..717d688c1 --- /dev/null +++ b/po/gl.po @@ -0,0 +1,1766 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# "josé m." , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-10 10:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: data/dev.geopjr.Tuba.desktop.in:4 data/dev.geopjr.Tuba.metainfo.xml.in:6 +msgid "Tuba" +msgstr "" + +#: data/dev.geopjr.Tuba.desktop.in:5 data/dev.geopjr.Tuba.metainfo.xml.in:7 +msgid "Browse the Fediverse" +msgstr "" + +#: data/dev.geopjr.Tuba.desktop.in:6 +msgid "Fediverse Client" +msgstr "" + +#: data/dev.geopjr.Tuba.desktop.in:11 +msgid "toot;mastodon;fediverse;gotosocial;pleroma;akkoma;" +msgstr "" + +#: data/dev.geopjr.Tuba.metainfo.xml.in:9 +msgid "" +"Explore the federated social web with Tuba for GNOME. Stay connected to your " +"favorite communities, family and friends with support for popular Fediverse " +"platforms like Mastodon, GoToSocial, Akkoma & more!" +msgstr "" + +#: data/dev.geopjr.Tuba.metainfo.xml.in:12 +msgid "" +"The Fediverse is a decentralized social network that consists of multiple " +"interconnected platforms and communities, allowing users to communicate and " +"share content across different networks and servers. It promotes user " +"privacy and data ownership, and offers an alternative to centralized social " +"media platforms." +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:11 data/ui/dialogs/list_edit.ui:22 +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:19 +msgid "General" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:14 +msgid "Show Preferences" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:20 +msgid "Compose a new post" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:26 src/Views/Sidebar.vala:29 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:32 src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:95 +#: src/Views/Main.vala:38 src/Views/Search.vala:14 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:38 data/ui/views/media_viewer.ui:51 +msgid "Go Back" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:44 +msgid "Show Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:50 +msgid "Close Window" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:56 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:62 +msgid "About" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:68 +msgid "Scroll Up" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:74 +msgid "Scroll Down" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:82 +msgid "Composer" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:85 +msgid "Commit" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:93 data/ui/views/media_viewer.ui:42 +msgid "Media Viewer" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:96 +msgid "Fullscreen" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:102 data/ui/views/media_viewer.ui:148 +msgid "Zoom In" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:108 data/ui/views/media_viewer.ui:136 +msgid "Zoom Out" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:114 data/ui/views/media_viewer.ui:94 +msgid "Previous Attachment" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:120 data/ui/views/media_viewer.ui:106 +msgid "Next Attachment" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:126 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Zoom In" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:132 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Zoom Out" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:139 data/gtk/help-overlay.ui:153 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Previous Attachment" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:146 data/gtk/help-overlay.ui:160 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Next Attachment" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/compose.ui:36 data/ui/dialogs/new_account.ui:22 +#: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:22 src/API/Status/PreviewCard.vala:164 +#: src/Application.vala:503 src/Dialogs/Composer/Dialog.vala:208 +#: src/Views/Lists.vala:60 src/Views/Profile.vala:262 +#: src/Views/Profile.vala:281 src/Views/Sidebar.vala:220 +#: src/Widgets/Status.vala:331 src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:235 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/compose.ui:43 src/Dialogs/Composer/Dialog.vala:278 +msgid "_Publish" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/list_edit.ui:7 +msgid "Members" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/list_edit.ui:10 +msgid "Remove Members" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/list_edit.ui:28 +msgid "List Name" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/list_edit.ui:33 +msgid "Hide these posts from home" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/list_edit.ui:40 +msgid "Replies Policy" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/list_edit.ui:41 +msgid "Show member replies to" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/list_edit.ui:44 +msgid "Nobody" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/list_edit.ui:55 +msgid "Other members of the list" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/list_edit.ui:67 +msgid "Any followed user" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/new_account.ui:8 src/Views/Sidebar.vala:194 +#: src/Views/Sidebar.vala:198 +msgid "Add Account" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/new_account.ui:29 data/ui/dialogs/new_account.ui:107 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/new_account.ui:43 +msgid "What is your Server?" +msgstr "" + +#. translators: Please replace the joinmastodon.org/servers link with the one for your language if available +#: data/ui/dialogs/new_account.ui:45 +msgid "" +"If you don't have an account yet, choose a server and register one." +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/new_account.ui:66 +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/new_account.ui:122 +msgid "Confirm Authorization" +msgstr "" + +#. translators: Do not translate "manual_auth" +#: data/ui/dialogs/new_account.ui:142 +msgid "" +"If something went wrong, try manual authorization." +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/new_account.ui:152 +msgid "Authorization Code" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/new_account.ui:193 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/new_account.ui:208 +msgid "Your account is connected and ready to use!" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:22 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:25 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:39 +msgid "Larger font size" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:40 +msgid "Makes the font larger for posts" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:45 +msgid "Larger line height" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:46 +msgid "Makes the line height larger for posts" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:51 +msgid "Enlarge custom emojis" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:56 +msgid "Scale up custom emojis on hover" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:57 +msgid "Makes custom emojis slightly bigger when you hover over them" +msgstr "" + +#. translators: if unsure, you can find the translation on glitch-soc https://github.com/glitch-soc/mastodon/tree/main/app/javascript/flavours/glitch/locales under the key "settings.media_letterbox" +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:63 +msgid "Letterbox Media" +msgstr "" + +#. translators: if unsure, you can find the translation on glitch-soc https://github.com/glitch-soc/mastodon/tree/main/app/javascript/flavours/glitch/locales under the key "settings.media_letterbox_hint" +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:65 +msgid "" +"Scale down and letterbox media to fill the image containers instead of " +"stretching and cropping them" +msgstr "" + +#. translators: expand as in enlarge +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:71 +msgid "Expand pictures in media viewer" +msgstr "" + +#. translators: expand as in enlarge +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:73 +msgid "Expand pictures to fill the media viewer by default" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:79 +msgid "Show a blurred version of the media until they fully load" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:84 +msgid "Reveal spoilers by default" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:89 +msgid "Show link preview cards" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:96 +msgid "Posting" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:99 +msgid "Default post visibility" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:108 +msgid "Default post language" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:118 +msgid "Default post content type" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:129 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:132 +msgid "Background work" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:133 +msgid "Receive notifications even when the app is closed" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:138 +msgid "Strip tracking parameters from links" +msgstr "" + +#. translators: Broken as in incorrect +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:140 +msgid "It can lead to broken links" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:145 +msgid "Advanced boost dialog" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:146 +msgid "Change boost visibility, quote and confirm boosting" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:153 +msgid "Timelines" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:156 +msgid "Posts per load batch" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:164 +msgid "Stream timelines" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:165 +msgid "Receive new posts and notifications in real-time" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:171 +msgid "Stream public timelines" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:172 +msgid "Warning: This will increase memory usage" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:182 +#: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:39 +#: src/Views/Notifications.vala:7 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#. translators: Push Notifications are the desktop ones / not the in-app ones. It's not a verb. +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:186 +msgid "Push Notifications" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:189 +msgid "New Followers" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:195 +msgid "New Follower Requests" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:201 +#: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:77 src/Views/Favorites.vala:4 +msgid "Favorites" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:207 +msgid "Mentions" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:213 +msgid "Boosts" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:219 +msgid "Poll Results" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:225 +msgid "Edits" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:231 +msgid "Group" +msgstr "" + +#. translators: this is meant for "Push Notifications" / the desktop ones, not the in-app ones. +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:233 +msgid "" +"Combine recently pushed notifications of the same type and post into one" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:13 src/Views/Profile.vala:135 +msgid "Edit Profile" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:29 +#: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPageAttachment.vala:151 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:67 +msgid "Edit Profile Picture" +msgstr "" + +#. translators: if unsure take a look at Mastodon https://github.com/mastodon/mastodon/blob/main/config/locales/ (under simple_form) +#: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:96 +msgid "Edit Header Picture" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:121 +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. translators: profile bio or description +#: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:129 +msgid "Bio" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:140 src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:242 +msgid "Custom Emoji Picker" +msgstr "" + +#. translators: profile fields, if unsure take a look at Mastodon https://github.com/mastodon/mastodon/blob/main/config/locales/ (under simple_form) +#: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:164 +msgid "Fields" +msgstr "" + +#: data/ui/menus.ui:10 +msgid "Mention" +msgstr "" + +#: data/ui/menus.ui:16 +msgid "Direct Message" +msgstr "" + +#: data/ui/menus.ui:22 +msgid "Copy Handle" +msgstr "" + +#: data/ui/menus.ui:29 data/ui/views/media_viewer.ui:6 +#: src/Widgets/Attachment/Item.vala:185 src/Widgets/Status.vala:251 +msgid "Open in Browser" +msgstr "" + +#: data/ui/menus.ui:33 +msgid "Notify me on new posts" +msgstr "" + +#: data/ui/menus.ui:39 +msgid "Moderation" +msgstr "" + +#: data/ui/menus.ui:41 +msgid "Hide Boosts" +msgstr "" + +#: data/ui/menus.ui:46 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: data/ui/menus.ui:51 +msgid "Report" +msgstr "" + +#: data/ui/menus.ui:57 src/Views/Profile.vala:262 src/Views/Profile.vala:281 +msgid "Block" +msgstr "" + +#: data/ui/menus.ui:61 +msgid "Block Domain" +msgstr "" + +#: data/ui/menus.ui:69 +msgid "Timeline" +msgstr "" + +#: data/ui/menus.ui:71 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: data/ui/menus.ui:90 +msgid "Include Replies" +msgstr "" + +#: data/ui/menus.ui:95 +msgid "Include Media" +msgstr "" + +#: data/ui/menus.ui:118 src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:86 +#: src/Views/Lists.vala:142 src/Views/Profile.vala:382 +msgid "Lists" +msgstr "" + +#: data/ui/views/media_viewer.ui:10 src/Widgets/Attachment/Item.vala:186 +#: src/Widgets/Status.vala:252 +msgid "Copy URL" +msgstr "" + +#: data/ui/views/media_viewer.ui:14 src/Widgets/Attachment/Item.vala:187 +msgid "Save Media" +msgstr "" + +#: data/ui/views/media_viewer.ui:18 src/Widgets/Attachment/Item.vala:189 +msgid "Copy Media" +msgstr "" + +#: data/ui/views/media_viewer.ui:59 data/ui/views/sidebar/view.ui:54 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: data/ui/views/media_viewer.ui:66 +msgid "Toggle Fullscreen" +msgstr "" + +#. translators: Tooltip on icon indicating that the user is a bot/automated account +#: data/ui/views/profile_header.ui:35 +msgid "Bot" +msgstr "" + +#. translators: Forget as in 'Remove Account' +#: data/ui/views/sidebar/account.ui:38 +msgid "Forget Account" +msgstr "" + +#: data/ui/views/sidebar/view.ui:38 +msgid "Switch Account" +msgstr "" + +#: data/ui/widgets/announcement.ui:88 +msgid "Unread" +msgstr "" + +#: data/ui/widgets/announcement.ui:99 data/ui/widgets/status.ui:173 +msgid "Edited" +msgstr "" + +#: data/ui/widgets/status.ui:162 +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#. translators: Tooltip that closes content warning +#: data/ui/widgets/status.ui:231 +msgid "Show Less" +msgstr "" + +#. translators: Tooltip that opens content warning +#: data/ui/widgets/status.ui:264 src/Widgets/Status.vala:353 +msgid "Show More" +msgstr "" + +#: src/API/Announcement.vala:55 src/Application.vala:141 +#: src/Application.vala:230 src/Application.vala:310 +#: src/Dialogs/Composer/Dialog.vala:387 src/Dialogs/ProfileEdit.vala:132 +#: src/Services/Accounts/AccountStore.vala:43 +#: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:244 +#: src/Services/Accounts/SecretAccountStore.vala:115 +#: src/Services/Accounts/SecretAccountStore.vala:213 +#: src/Views/MediaViewer.vala:756 src/Views/Sidebar.vala:228 +#: src/Widgets/Announcement.vala:180 src/Widgets/Attachment/Image.vala:87 +#: src/Widgets/Attachment/Item.vala:213 src/Widgets/VoteBox.vala:28 +msgid "Error" +msgstr "" + +#. translators: the variable is a comma separated list of account handles, +#. this is a state - not an action +#: src/API/Conversation.vala:31 +#, c-format +msgid "Empty Conversation with %s" +msgstr "" + +#: src/API/Emoji.vala:4 src/API/Emoji.vala:8 +#: src/Widgets/CustomEmojiChooser.vala:158 +#: src/Widgets/CustomEmojiChooser.vala:161 +#: src/Widgets/CustomEmojiChooser.vala:163 +#: src/Widgets/CustomEmojiChooser.vala:166 +msgid "Other" +msgstr "" + +#. translators: (& others) +#. for example: GeopJr (& 10 others) mentioned you +#: src/API/Notification.vala:28 +#, c-format +msgid "%s (& %d others)" +msgstr "" + +#: src/API/Notification.vala:51 +msgid "Reply…" +msgstr "" + +#: src/API/Notification.vala:59 +msgid "Remove from Followers" +msgstr "" + +#: src/API/Notification.vala:64 +msgid "Follow Back" +msgstr "" + +#: src/API/Notification.vala:71 src/Widgets/Status/FollowRequestRow.vala:8 +msgid "Decline" +msgstr "" + +#: src/API/Notification.vala:76 src/Widgets/Status/FollowRequestRow.vala:14 +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: src/API/Relationship.vala:20 +msgid "Sent follow request" +msgstr "" + +#: src/API/Relationship.vala:22 +msgid "Mutuals" +msgstr "" + +#: src/API/Relationship.vala:24 +msgid "Follows you" +msgstr "" + +#: src/API/SearchResults.vala:32 +msgid "Search returned no results" +msgstr "" + +#. translators: the variable is an external service like "PeerTube" +#: src/API/Status/PreviewCard.vala:25 +#, c-format +msgid "You are about to open a %s video" +msgstr "" + +#. translators: the variable is an external service like "Funkwhale", +#. track as in song +#: src/API/Status/PreviewCard.vala:29 +#, c-format +msgid "You are about to open a %s track" +msgstr "" + +#. translators: the variable is an external service like "BookWyrm" +#: src/API/Status/PreviewCard.vala:32 +#, c-format +msgid "You are about to open a %s book" +msgstr "" + +#. translators: the variable is the app name (Tuba) +#: src/API/Status/PreviewCard.vala:35 +#, c-format +msgid "You are about to leave %s" +msgstr "" + +#. translators: the variable is a url +#: src/API/Status/PreviewCard.vala:48 +#, c-format +msgid "If you proceed, \"%s\" will open in your browser." +msgstr "" + +#. translators: the first variable is the app name (Tuba), +#. the second one is a url +#: src/API/Status/PreviewCard.vala:52 +#, c-format +msgid "If you proceed, %s will connect to \"%s\"." +msgstr "" + +#: src/API/Status/PreviewCard.vala:164 +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: src/API/Suggestion.vala:12 +msgid "Account not found" +msgstr "" + +#. translators: the variable is the amount of times a hashtag was used in a week +#: src/API/Tag.vala:45 +#, c-format +msgid "%d per week" +msgstr "" + +#. translators: the variables are numbers +#: src/API/Tag.vala:59 +#, c-format +msgid "Used %d times by %d people yesterday" +msgstr "" + +#. translators: the variables are numbers +#: src/API/Tag.vala:67 +#, c-format +msgid "Used %d times by %d people in the past 2 days" +msgstr "" + +#. translators: the variable is a uri scheme like 'https' +#: src/Application.vala:291 +#, c-format +msgid "'%s://' may only be used when adding a new account" +msgstr "" + +#. translators: the variable is a uri scheme like 'https' +#: src/Application.vala:298 +#, c-format +msgid "'%s://' may not be used when adding a new account" +msgstr "" + +#. translators: the first variable is the app name ('Tuba'), +#. the second one is a uri scheme like 'https' +#: src/Application.vala:305 +#, c-format +msgid "%s does not accept '%s://'" +msgstr "" + +#. translators: Name or Name https://website.example +#: src/Application.vala:450 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: src/Application.vala:477 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/Application.vala:502 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:38 src/Dialogs/ProfileEdit.vala:77 +msgid "All Supported Files" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:62 +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:76 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:212 +#: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:238 +msgid "Add Media" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:221 +msgid "No Media" +msgstr "" + +#. translators: sensitive as in not safe for work or similar +#: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:248 +#: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:265 +msgid "Mark media as sensitive" +msgstr "" + +#. translators: sensitive as in not safe for work or similar +#: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:264 +msgid "Unmark media as sensitive" +msgstr "" + +#. translators: Open file +#: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:369 +#: src/Dialogs/ProfileEdit.vala:214 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:433 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is bigger than the instance limit" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPageAttachment.vala:42 +msgid "Edit Alt Text" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPageAttachment.vala:53 +msgid "Remove Attachment" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPageAttachment.vala:146 +#: src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:185 +msgid "Characters Left" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPageAttachment.vala:166 +#: src/Widgets/Attachment/Item.vala:166 +msgid "Alternative text for attachment" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/Dialog.vala:205 +msgid "Are you sure you want to exit?" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/Dialog.vala:206 +msgid "Your progress will be lost." +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/Dialog.vala:208 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/Dialog.vala:288 +msgid "_Redraft" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/Dialog.vala:313 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/Dialog.vala:334 +msgid "_Reply" +msgstr "" + +#. translators: "Text" as in text-based input +#: src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:18 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:204 +msgid "What's on your mind?" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:232 +msgid "Emoji Picker" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:259 +msgid "Write your warning here" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:274 +msgid "Content Warning" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:314 +msgid "Post Privacy" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:337 +msgid "Post Language" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:362 +msgid "Post Content Type" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:77 +msgid "Poll" +msgstr "" + +#. translators: tooltip on a button that appends another poll entry / option +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:114 +msgid "Add Poll" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:123 +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:136 +msgid "Enable Multiple Choice" +msgstr "" + +#. translators: multiple choice as in allow the user to pick multiple poll options +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:136 +msgid "Disable Multiple Choice" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:145 +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:159 +msgid "Hide Total Votes" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:159 +msgid "Show Total Votes" +msgstr "" + +#. translators: the variable is a number +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:188 +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:223 +#, c-format +msgid "Choice %d" +msgstr "" + +#. translators: the variable is a number +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:232 +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:235 +#, c-format +msgid "%d Minutes" +msgstr "" + +#. translators: the variable is a number, m as in minutes +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:234 +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:235 +#, c-format +msgid "%dm" +msgstr "" + +#. translators: the variable is a number +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:237 +#, c-format +msgid "%d Hour" +msgstr "" + +#. translators: the variable is a number, h as in hours +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:239 +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:240 +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:241 +#, c-format +msgid "%dh" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:240 +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:241 +#, c-format +msgid "%d Hours" +msgstr "" + +#. translators: the variable is a number +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:243 +#, c-format +msgid "%d Day" +msgstr "" + +#. translators: the variable is a number, d as in days +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:245 +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:246 +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:247 +#, c-format +msgid "%dd" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:246 +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:247 +#, c-format +msgid "%d Days" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:267 +msgid "Expiration" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/MainWindow.vala:58 +#: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:27 src/Views/Home.vala:5 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/NewAccount.vala:3 +msgid "Allow access to your account in the browser." +msgstr "" + +#: src/Dialogs/NewAccount.vala:4 +msgid "Copy the authorization code from the browser and paste it below." +msgstr "" + +#: src/Dialogs/NewAccount.vala:117 +msgid "Please enter a valid instance URL" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/NewAccount.vala:159 +msgid "Please enter a valid authorization code" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/NewAccount.vala:176 +msgid "Instance failed to authorize the access token" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/NewAccount.vala:185 +#, c-format +msgid "Hello, %s!" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/NewAccount.vala:240 +msgid "Server returned an error" +msgstr "" + +#. tanslators: profile field label or title +#: src/Dialogs/ProfileEdit.vala:45 +msgid "Label" +msgstr "" + +#. translators: profile field content +#: src/Dialogs/ProfileEdit.vala:53 +msgid "Content" +msgstr "" + +#. translators: profile field, the variable is a number, if unsure take a look at Mastodon https://github.com/mastodon/mastodon/blob/main/config/locales/ (under simple_form) +#: src/Dialogs/ProfileEdit.vala:196 +#, c-format +msgid "Field %d" +msgstr "" + +#: src/Services/Accounts/InstanceAccount.vala:178 +#, c-format +msgid "%s mentioned you" +msgstr "" + +#: src/Services/Accounts/InstanceAccount.vala:185 +#, c-format +msgid "%s boosted your post" +msgstr "" + +#: src/Services/Accounts/InstanceAccount.vala:192 +#, c-format +msgid "%s boosted" +msgstr "" + +#: src/Services/Accounts/InstanceAccount.vala:199 +#, c-format +msgid "%s favorited your post" +msgstr "" + +#: src/Services/Accounts/InstanceAccount.vala:206 +#, c-format +msgid "%s now follows you" +msgstr "" + +#: src/Services/Accounts/InstanceAccount.vala:213 +#, c-format +msgid "%s wants to follow you" +msgstr "" + +#: src/Services/Accounts/InstanceAccount.vala:220 +msgid "Poll results" +msgstr "" + +#: src/Services/Accounts/InstanceAccount.vala:227 +#, c-format +msgid "%s edited a post" +msgstr "" + +#. translators: this is a content type +#: src/Services/Accounts/InstanceAccount.vala:262 +msgid "Plain Text" +msgstr "" + +#: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:49 +#: src/Views/Conversations.vala:4 +msgid "Conversations" +msgstr "" + +#: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:68 src/Views/Bookmarks.vala:4 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:104 src/Views/Explore.vala:3 +msgid "Explore" +msgstr "" + +#: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:114 src/Views/Local.vala:3 +msgid "Local" +msgstr "" + +#: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:123 src/Views/Federated.vala:4 +msgid "Federated" +msgstr "" + +#: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:132 +#: src/Views/FollowRequests.vala:4 +msgid "Follow Requests" +msgstr "" + +#: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:141 src/Views/Explore.vala:6 +#: src/Views/Hashtags.vala:4 src/Views/Search.vala:40 +msgid "Hashtags" +msgstr "" + +#: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:150 +#: src/Views/Announcements.vala:4 +msgid "Announcements" +msgstr "" + +#: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:189 +msgid "Public" +msgstr "" + +#: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:192 +msgid "Post to public timelines" +msgstr "" + +#. translators: Probably follow Mastodon's translation +#: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:197 +msgid "Unlisted" +msgstr "" + +#: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:200 +msgid "Don't post to public timelines" +msgstr "" + +#: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:204 +msgid "Followers Only" +msgstr "" + +#: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:207 +msgid "Post to followers only" +msgstr "" + +#: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:211 +msgid "Direct" +msgstr "" + +#: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:214 +msgid "Post to mentioned users only" +msgstr "" + +#. translators: this error shows up when the user clicks a button +#. in a desktop notification that was pushed for a +#. different account +#: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:248 +msgid "Notification was pushed for a different account" +msgstr "" + +#. translators: The variable is the backend like "Mastodon" +#: src/Services/Accounts/SecretAccountStore.vala:197 +#, c-format +msgid "%s Account" +msgstr "" + +#. translators: Follow System's dark mode preference +#: src/Services/Settings.vala:89 +msgid "Follow System" +msgstr "" + +#. translators: Light mode theme +#: src/Services/Settings.vala:92 +msgid "Light" +msgstr "" + +#. translators: Dark mode theme +#: src/Services/Settings.vala:95 +msgid "Dark" +msgstr "" + +#: src/Utils/DateTime.vala:10 +msgid "expires soon" +msgstr "" + +#. tranlators: the variable is a number, `m` as in minutes in short form +#: src/Utils/DateTime.vala:14 +#, c-format +msgid "%sm left" +msgstr "" + +#. tranlators: the variable is a number, `h` as in hours in short form +#: src/Utils/DateTime.vala:18 +#, c-format +msgid "%sh left" +msgstr "" + +#. tranlators: the variable is a number, `d` as in days in short form +#: src/Utils/DateTime.vala:22 +#, c-format +msgid "%sd left" +msgstr "" + +#. translators: %b is Month name (short) +#. %-e is the Day number +#. %Y is the year (with century) +#: src/Utils/DateTime.vala:27 +msgid "expires on %b %-e, %Y" +msgstr "" + +#. translators: %b is Month name (short) +#. %-e is the Day number +#. %Y is the year (with century) +#. %H is the hours (24h format) +#. %m is the minutes +#: src/Utils/DateTime.vala:41 +msgid "expires on %b %-e, %Y %H:%m" +msgstr "" + +#: src/Utils/DateTime.vala:43 +msgid "expired on just now" +msgstr "" + +#. tranlators: the variable is a number, `m` as in minutes in short form +#: src/Utils/DateTime.vala:47 +#, c-format +msgid "expired %sm ago" +msgstr "" + +#. tranlators: the variable is a number, `h` as in hours in short form +#: src/Utils/DateTime.vala:52 +#, c-format +msgid "expired %sh ago" +msgstr "" + +#: src/Utils/DateTime.vala:55 +msgid "expired yesterday" +msgstr "" + +#. translators: %b is Month name (short) +#. %-e is the Day number +#: src/Utils/DateTime.vala:60 +#, c-format +msgid "expired on %b %-e" +msgstr "" + +#. translators: %b is Month name (short) +#. %-e is the Day number +#. %Y is the year (with century) +#: src/Utils/DateTime.vala:66 +msgid "expired on %b %-e, %Y" +msgstr "" + +#. translators: %b is Month name (short) +#. %-e is the Day number +#. %Y is the year (with century) +#. %H is the hours (24h format) +#. %m is the minutes +#: src/Utils/DateTime.vala:80 +msgid "%b %-e, %Y %H:%m" +msgstr "" + +#: src/Utils/DateTime.vala:82 +msgid "Just now" +msgstr "" + +#. tranlators: the variable is a number, `m` as in minutes in short form +#: src/Utils/DateTime.vala:86 +#, c-format +msgid "%sm" +msgstr "" + +#. tranlators: the variable is a number, `h` as in hours in short form +#: src/Utils/DateTime.vala:91 +#, c-format +msgid "%sh" +msgstr "" + +#: src/Utils/DateTime.vala:94 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#. translators: %b is Month name (short) +#. %-e is the Day number +#: src/Utils/DateTime.vala:99 +#, c-format +msgid "%b %-e" +msgstr "" + +#. translators: %b is Month name (short) +#. %-e is the Day number +#. %Y is the year (with century) +#: src/Utils/DateTime.vala:105 +msgid "%b %-e, %Y" +msgstr "" + +#. tranlators: the variable is a number +#: src/Utils/DateTime.vala:120 +#, c-format +msgid "less than a minute old" +msgid_plural "%s minutes old" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. tranlators: the variable is a number +#: src/Utils/DateTime.vala:125 +#, c-format +msgid "an hour old" +msgid_plural "%s hours old" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. tranlators: the variable is a number +#: src/Utils/DateTime.vala:140 src/Utils/DateTime.vala:154 +#, c-format +msgid "%d months old" +msgstr "" + +#. tranlators: the variable is a number +#: src/Utils/DateTime.vala:146 +#, c-format +msgid "a day old" +msgid_plural "%d days old" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. tranlators: the variable is a number +#: src/Utils/DateTime.vala:151 +#, c-format +msgid "a year old" +msgid_plural "%d years old" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. translators: short unit suffix for thousands +#. 3000 => 3k +#: src/Utils/Units.vala:13 +msgid "k" +msgstr "" + +#. translators: short unit suffix for millions +#. 3000000 => 3M +#: src/Utils/Units.vala:17 +msgid "M" +msgstr "" + +#. translators: short unit suffix for billions +#. 3000000000 => 3G +#: src/Utils/Units.vala:21 +msgid "G" +msgstr "" + +#. translators: Shown when there are 0 results +#: src/Views/Base.vala:4 +msgid "Nothing to see here" +msgstr "" + +#: src/Views/Base.vala:99 +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: src/Views/Base.vala:158 +msgid "An Error Occurred" +msgstr "" + +#: src/Views/EditHistory.vala:5 +msgid "Edit History" +msgstr "" + +#: src/Views/Explore.vala:5 src/Views/Search.vala:39 +msgid "Posts" +msgstr "" + +#: src/Views/Explore.vala:7 +msgid "News" +msgstr "" + +#: src/Views/Explore.vala:8 +msgid "For You" +msgstr "" + +#: src/Views/Hashtag.vala:19 src/Views/Hashtag.vala:34 +#: src/Widgets/RelationshipButton.vala:29 +#: src/Widgets/RelationshipButton.vala:62 +msgid "Follow" +msgstr "" + +#: src/Views/Hashtag.vala:22 src/Views/Hashtag.vala:38 +#: src/Widgets/RelationshipButton.vala:52 +msgid "Unfollow" +msgstr "" + +#: src/Views/Home.vala:20 +msgid "Compose" +msgstr "" + +#: src/Views/Lists.vala:57 +#, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "" + +#: src/Views/Lists.vala:58 +msgid "This action cannot be reverted." +msgstr "" + +#: src/Views/Lists.vala:60 src/Widgets/Status.vala:270 +#: src/Widgets/Status.vala:331 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/Views/Lists.vala:137 +msgid "New list title" +msgstr "" + +#: src/Views/Lists.vala:152 +msgid "Add list" +msgstr "" + +#: src/Views/MediaViewer.vala:577 +msgid "Copied media url to clipboard" +msgstr "" + +#: src/Views/MediaViewer.vala:936 src/Widgets/Attachment/Image.vala:85 +msgid "Copied image to clipboard" +msgstr "" + +#: src/Views/Profile.vala:34 +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: src/Views/Profile.vala:224 +msgid "Copied handle to clipboard" +msgstr "" + +#: src/Views/Profile.vala:256 +#, c-format +msgid "Block \"%s\"?" +msgstr "" + +#: src/Views/Profile.vala:256 +#, c-format +msgid "Unblock \"%s\"?" +msgstr "" + +#: src/Views/Profile.vala:262 src/Views/Profile.vala:281 +#: src/Widgets/RelationshipButton.vala:39 +msgid "Unblock" +msgstr "" + +#: src/Views/Profile.vala:274 +#, c-format +msgid "Block Entire \"%s\"?" +msgstr "" + +#: src/Views/Profile.vala:274 +#, c-format +msgid "Unblock Entire \"%s\"?" +msgstr "" + +#: src/Views/Profile.vala:278 +msgid "" +"Blocking a domain will:\n" +"\n" +"• Remove its public posts and notifications from your timelines\n" +"• Remove its followers from your account\n" +"• Prevent you from following its users" +msgstr "" + +#. translators: the variable is an account handle +#: src/Views/Profile.vala:371 +#, c-format +msgid "Add or remove \"%s\" to or from a list" +msgstr "" + +#. translators: the variable is an account handle +#: src/Views/Profile.vala:384 +#, c-format +msgid "Select the list to add or remove \"%s\" to or from:" +msgstr "" + +#: src/Views/Profile.vala:390 +msgid "You don't have any lists" +msgstr "" + +#. translators: First variable is a handle, second variable is a list name +#: src/Views/Profile.vala:420 src/Views/Profile.vala:482 +#, c-format +msgid "Remove \"%s\" from \"%s\"" +msgstr "" + +#. translators: First variable is a handle, second variable is a list name +#: src/Views/Profile.vala:421 src/Views/Profile.vala:476 +#, c-format +msgid "Add \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "" + +#. translators: First variable is a handle, second variable is a list name +#: src/Views/Profile.vala:473 +#, c-format +msgid "User \"%s\" got removed from \"%s\"" +msgstr "" + +#. translators: First variable is a handle, second variable is a list name +#: src/Views/Profile.vala:479 +#, c-format +msgid "User \"%s\" got added to \"%s\"" +msgstr "" + +#. translators: as in All search results +#: src/Views/Search.vala:37 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/Views/Search.vala:38 +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#: src/Views/Search.vala:73 +msgid "Enter Query" +msgstr "" + +#: src/Views/Sidebar.vala:28 +msgid "Open Profile" +msgstr "" + +#: src/Views/Sidebar.vala:33 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: src/Views/Sidebar.vala:34 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: src/Views/Sidebar.vala:35 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "" + +#. translators: the variable is an account handle +#: src/Views/Sidebar.vala:217 +#, c-format +msgid "Forget %s?" +msgstr "" + +#: src/Views/Sidebar.vala:218 +msgid "This account will be removed from the application." +msgstr "" + +#: src/Views/Sidebar.vala:220 +msgid "Forget" +msgstr "" + +#: src/Views/StatusStats.vala:6 +msgid "Post Stats" +msgstr "" + +#. translators: title for a list of people that favorited a post +#: src/Views/StatusStats.vala:12 +msgid "Favorited By" +msgstr "" + +#. translators: title for a list of people that boosted a post +#: src/Views/StatusStats.vala:20 +msgid "Boosted By" +msgstr "" + +#: src/Views/Thread.vala:31 +msgid "Conversation" +msgstr "" + +#: src/Views/Thread.vala:104 src/Views/Thread.vala:118 +msgid "Reveal Spoilers" +msgstr "" + +#: src/Views/Thread.vala:118 +msgid "Hide Spoilers" +msgstr "" + +#: src/Views/Timeline.vala:221 src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:343 +msgid "Network Error" +msgstr "" + +#. translators: the variable is the emoji or its name if it's custom +#: src/Widgets/Announcement.vala:32 src/Widgets/Status/ReactionsRow.vala:21 +#, c-format +msgid "React with %s" +msgstr "" + +#. translators: Tooltip on a button that hides / blurs media marked as sensitive +#: src/Widgets/Attachment/Box.vala:63 +msgid "Hide Media" +msgstr "" + +#. translators: Label shown in front of blurred / sensitive media +#: src/Widgets/Attachment/Box.vala:74 +msgid "Show Sensitive Content" +msgstr "" + +#: src/Widgets/Attachment/Item.vala:22 +msgid "Copied attachment url to clipboard" +msgstr "" + +#: src/Widgets/Attachment/Item.vala:35 +msgid "Save Attachment" +msgstr "" + +#: src/Widgets/Attachment/Item.vala:47 +msgid "Saved Media" +msgstr "" + +#: src/Widgets/Attachment/Item.vala:117 +msgid "View Alt Text" +msgstr "" + +#. translators: the variable is the date the book was published +#: src/Widgets/BookWyrmPage.vala:83 +#, c-format +msgid "Published: %s" +msgstr "" + +#. translators: the variable is a comma separated +#. list of the book authors +#: src/Widgets/BookWyrmPage.vala:105 +#, c-format +msgid "by %s" +msgstr "" + +#. translators: Used when there are results in the custom emoji picker +#: src/Widgets/CustomEmojiChooser.vala:64 +#: src/Widgets/CustomEmojiChooser.vala:120 +msgid "Results" +msgstr "" + +#. translators: Used when there are 0 results in the custom emoji picker +#: src/Widgets/CustomEmojiChooser.vala:124 +msgid "No Results" +msgstr "" + +#: src/Widgets/CustomEmojiChooser.vala:162 +msgid "Custom Emojis" +msgstr "" + +#. translators: the variables are numbers +#: src/Widgets/PreviewCard.vala:110 +#, c-format +msgid "Discussed %d times by %d people yesterday" +msgstr "" + +#. translators: the variables are numbers +#: src/Widgets/PreviewCard.vala:118 +#, c-format +msgid "Discussed %d times by %d people in the past 2 days" +msgstr "" + +#. translators: this is a "long" date format shown in places like expanded posts or +#. the profile "Joined" field. You can find all the available specifiers +#. on https://valadoc.org/glib-2.0/GLib.DateTime.format.html +#. Please do not stray far from the original and only include day, month +#. and year. +#. If unsure, either leave it as-is or set it to %x. +#: src/Widgets/ProfileCover.vala:158 src/Widgets/Status.vala:373 +msgid "%B %e, %Y" +msgstr "" + +#. translators: as in created an account; this is used in Profiles in a row +#. which has as value the date the profile was created on +#: src/Widgets/ProfileCover.vala:168 +msgid "Joined" +msgstr "" + +#. translators: the variable is the amount of posts a user has made +#: src/Widgets/ProfileCover.vala:185 src/Widgets/ProfileCover.vala:186 +#, c-format +msgid "%s Posts" +msgstr "" + +#. translators: the variable is the amount of people a user follows +#: src/Widgets/ProfileCover.vala:191 src/Widgets/ProfileCover.vala:192 +#, c-format +msgid "%s Following" +msgstr "" + +#. translators: the variable is the amount of followers a user has +#: src/Widgets/ProfileCover.vala:197 src/Widgets/ProfileCover.vala:198 +#, c-format +msgid "%s Followers" +msgstr "" + +#. translators: as in post stats (who liked and boosted) +#: src/Widgets/Status.vala:255 +msgid "View Stats" +msgstr "" + +#: src/Widgets/Status.vala:259 +msgid "View Edit History" +msgstr "" + +#. translators: Pin post on profile +#: src/Widgets/Status.vala:264 src/Widgets/Status.vala:491 +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: src/Widgets/Status.vala:269 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: src/Widgets/Status.vala:278 +msgid "Copied post url to clipboard" +msgstr "" + +#: src/Widgets/Status.vala:328 +msgid "Are you sure you want to delete this post?" +msgstr "" + +#: src/Widgets/Status.vala:360 +msgid "Sensitive" +msgstr "" + +#. translators: Unpin post from profile +#: src/Widgets/Status.vala:489 +msgid "Unpin" +msgstr "" + +#: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:52 src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:92 +#: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:237 +msgid "Boost" +msgstr "" + +#: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:55 +msgid "This post can't be boosted" +msgstr "" + +#: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:83 src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:128 +msgid "Reply" +msgstr "" + +#: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:102 +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:112 +msgid "Bookmark" +msgstr "" + +#. translators: the variable is a datetime with the "old" suffix, e.g. "5 months old", "a day old", "2 years old". +#. The "old" suffix is translated on the datetime strings, not here +#: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:123 +#, c-format +msgid "This post is %s" +msgstr "" + +#. translators: you can find this string translated on https://github.com/mastodon/mastodon-android/tree/master/mastodon/src/main/res +#. in the `strings.xml` file inside the `values-` folder that matches your locale under the `old_post_sheet_text` key +#: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:126 +msgid "You can still reply, but it may no longer be relevant." +msgstr "" + +#: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:128 +msgid "Don't remind me again" +msgstr "" + +#: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:229 +msgid "Boost with Visibility" +msgstr "" + +#: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:236 +msgid "Quote" +msgstr "" + +#: src/Widgets/VoteBox.vala:12 +msgid "Vote" +msgstr "" + +#: src/Widgets/VoteBox.vala:97 src/Widgets/VoteBox.vala:124 +msgid "Voted" +msgstr "" + +#. translators: the variable is the amount of people that voted +#: src/Widgets/VoteBox.vala:148 +#, c-format +msgid "%lld voted" +msgstr "" From bb6c409d143dcc35497dccf5d360e94862baa1db Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: rene-coty Date: Mon, 15 Jan 2024 22:23:53 +0000 Subject: [PATCH 02/12] fix(translation)[fr]: update French Translated using Weblate Currently translated at 100.0% (362 of 362 strings) Translation: Tuba/Tuba Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tuba/tuba/fr/ --- po/fr.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 2f6efa98c..1d15cfaa0 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the dev.geopjr.Tuba package. -# rene-coty , 2023. +# rene-coty , 2023, 2024. # "J. Lavoie" , 2023. # ButterflyOfFire , 2023. # Nicolas , 2023. @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dev.geopjr.Tuba\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-10 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-23 00:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-16 06:17+0000\n" "Last-Translator: rene-coty \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Apparence" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:25 msgid "Color Scheme" -msgstr "hème de couleurs" +msgstr "Thème de couleurs" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:39 msgid "Larger font size" @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Fédéré" #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:132 #: src/Views/FollowRequests.vala:4 msgid "Follow Requests" -msgstr "Demandes d’abonnement" +msgstr "Demandes" #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:141 src/Views/Explore.vala:6 #: src/Views/Hashtags.vala:4 src/Views/Search.vala:40 @@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "Discuté %d fois par %d personnes les 2 derniers jours" #. If unsure, either leave it as-is or set it to %x. #: src/Widgets/ProfileCover.vala:158 src/Widgets/Status.vala:373 msgid "%B %e, %Y" -msgstr "%e %B de %Y" +msgstr "%e %B %Y" #. translators: as in created an account; this is used in Profiles in a row #. which has as value the date the profile was created on From f64b4494f141a97e0621192c13d9be708ad19f94 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?jos=C3=A9=20m?= Date: Tue, 16 Jan 2024 12:54:38 +0000 Subject: [PATCH 03/12] fix(translation)[gl]: update Galician Translated using Weblate Currently translated at 66.5% (241 of 362 strings) Translation: Tuba/Tuba Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tuba/tuba/gl/ --- po/gl.po | 492 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 253 insertions(+), 239 deletions(-) diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 717d688c1..787bad4fa 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -7,30 +7,31 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-10 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-17 13:06+0000\n" +"Last-Translator: \"josé m.\" \n" +"Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" #: data/dev.geopjr.Tuba.desktop.in:4 data/dev.geopjr.Tuba.metainfo.xml.in:6 msgid "Tuba" -msgstr "" +msgstr "Tuba" #: data/dev.geopjr.Tuba.desktop.in:5 data/dev.geopjr.Tuba.metainfo.xml.in:7 msgid "Browse the Fediverse" -msgstr "" +msgstr "Navega polo Fediverso" #: data/dev.geopjr.Tuba.desktop.in:6 msgid "Fediverse Client" -msgstr "" +msgstr "Cliente para o Fediverso" #: data/dev.geopjr.Tuba.desktop.in:11 msgid "toot;mastodon;fediverse;gotosocial;pleroma;akkoma;" -msgstr "" +msgstr "toot;mastodon;fediverse;gotosocial;pleroma;akkoma;" #: data/dev.geopjr.Tuba.metainfo.xml.in:9 msgid "" @@ -38,6 +39,9 @@ msgid "" "favorite communities, family and friends with support for popular Fediverse " "platforms like Mastodon, GoToSocial, Akkoma & more!" msgstr "" +"Explora a web social descentralizada con Tuba para GNOME. Conecta coas túas " +"comunidades favoritas, familia e amizades grazas ás plataformas que forman o " +"Fediverso como Mastodon, GoToSocial, Akkoma & outras!" #: data/dev.geopjr.Tuba.metainfo.xml.in:12 msgid "" @@ -47,60 +51,65 @@ msgid "" "privacy and data ownership, and offers an alternative to centralized social " "media platforms." msgstr "" +"O Fediverso é unha rede social descentralizada formada por múltiples " +"plataformas e comunidades interconectadas que permiten ás usuarias " +"comunicarse e compartir contidos entre as diferentes redes e servidores. " +"Promoven a privacidade das usuarias así como a propiedade dos seus datos, e " +"ofrecen unha alternativa ás plataformas de medios sociais centralizadas." #: data/gtk/help-overlay.ui:11 data/ui/dialogs/list_edit.ui:22 #: data/ui/dialogs/preferences.ui:19 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Xeral" #: data/gtk/help-overlay.ui:14 msgid "Show Preferences" -msgstr "" +msgstr "Mostrar preferencias" #: data/gtk/help-overlay.ui:20 msgid "Compose a new post" -msgstr "" +msgstr "Escribir publicación" #: data/gtk/help-overlay.ui:26 src/Views/Sidebar.vala:29 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Actualizar" #: data/gtk/help-overlay.ui:32 src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:95 #: src/Views/Main.vala:38 src/Views/Search.vala:14 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Buscar" #: data/gtk/help-overlay.ui:38 data/ui/views/media_viewer.ui:51 msgid "Go Back" -msgstr "" +msgstr "Atrás" #: data/gtk/help-overlay.ui:44 msgid "Show Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Ver Atallos do teclado" #: data/gtk/help-overlay.ui:50 msgid "Close Window" -msgstr "" +msgstr "Fechar ventá" #: data/gtk/help-overlay.ui:56 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Saír" #: data/gtk/help-overlay.ui:62 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Acerca de" #: data/gtk/help-overlay.ui:68 msgid "Scroll Up" -msgstr "" +msgstr "Ir arriba" #: data/gtk/help-overlay.ui:74 msgid "Scroll Down" -msgstr "" +msgstr "Ir abaixo" #: data/gtk/help-overlay.ui:82 msgid "Composer" -msgstr "" +msgstr "Editor" #: data/gtk/help-overlay.ui:85 msgid "Commit" @@ -108,47 +117,47 @@ msgstr "" #: data/gtk/help-overlay.ui:93 data/ui/views/media_viewer.ui:42 msgid "Media Viewer" -msgstr "" +msgstr "Visor multimedia" #: data/gtk/help-overlay.ui:96 msgid "Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Pantalla completa" #: data/gtk/help-overlay.ui:102 data/ui/views/media_viewer.ui:148 msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Aumentar" #: data/gtk/help-overlay.ui:108 data/ui/views/media_viewer.ui:136 msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Diminuír" #: data/gtk/help-overlay.ui:114 data/ui/views/media_viewer.ui:94 msgid "Previous Attachment" -msgstr "" +msgstr "Adxunto anterior" #: data/gtk/help-overlay.ui:120 data/ui/views/media_viewer.ui:106 msgid "Next Attachment" -msgstr "" +msgstr "Adxunto seguinte" #: data/gtk/help-overlay.ui:126 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Aumentar" #: data/gtk/help-overlay.ui:132 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Diminuír" #: data/gtk/help-overlay.ui:139 data/gtk/help-overlay.ui:153 msgctxt "shortcut window" msgid "Previous Attachment" -msgstr "" +msgstr "Adxunto anterior" #: data/gtk/help-overlay.ui:146 data/gtk/help-overlay.ui:160 msgctxt "shortcut window" msgid "Next Attachment" -msgstr "" +msgstr "Adxunto seguinte" #: data/ui/dialogs/compose.ui:36 data/ui/dialogs/new_account.ui:22 #: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:22 src/API/Status/PreviewCard.vala:164 @@ -157,60 +166,60 @@ msgstr "" #: src/Views/Profile.vala:281 src/Views/Sidebar.vala:220 #: src/Widgets/Status.vala:331 src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:235 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Desbotar" #: data/ui/dialogs/compose.ui:43 src/Dialogs/Composer/Dialog.vala:278 msgid "_Publish" -msgstr "" +msgstr "_Publicar" #: data/ui/dialogs/list_edit.ui:7 msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "Membros" #: data/ui/dialogs/list_edit.ui:10 msgid "Remove Members" -msgstr "" +msgstr "Retirar membros" #: data/ui/dialogs/list_edit.ui:28 msgid "List Name" -msgstr "" +msgstr "Nome da lista" #: data/ui/dialogs/list_edit.ui:33 msgid "Hide these posts from home" -msgstr "" +msgstr "Ocultar estas publicacións en Inicio" #: data/ui/dialogs/list_edit.ui:40 msgid "Replies Policy" -msgstr "" +msgstr "Política das respostas" #: data/ui/dialogs/list_edit.ui:41 msgid "Show member replies to" -msgstr "" +msgstr "Mostrar respostas dos membros a" #: data/ui/dialogs/list_edit.ui:44 msgid "Nobody" -msgstr "" +msgstr "Ninguén" #: data/ui/dialogs/list_edit.ui:55 msgid "Other members of the list" -msgstr "" +msgstr "Outros membros da lista" #: data/ui/dialogs/list_edit.ui:67 msgid "Any followed user" -msgstr "" +msgstr "Calquera usuaria seguida" #: data/ui/dialogs/new_account.ui:8 src/Views/Sidebar.vala:194 #: src/Views/Sidebar.vala:198 msgid "Add Account" -msgstr "" +msgstr "Engadir Conta" #: data/ui/dialogs/new_account.ui:29 data/ui/dialogs/new_account.ui:107 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Seguinte" #: data/ui/dialogs/new_account.ui:43 msgid "What is your Server?" -msgstr "" +msgstr "Cal é o teu Servidor?" #. translators: Please replace the joinmastodon.org/servers link with the one for your language if available #: data/ui/dialogs/new_account.ui:45 @@ -218,14 +227,16 @@ msgid "" "If you don't have an account yet, choose a server and register one." msgstr "" +"Se aínda non tes unha conta, elixe un servidor e crea unha." #: data/ui/dialogs/new_account.ui:66 msgid "Server URL" -msgstr "" +msgstr "URL do servidor" #: data/ui/dialogs/new_account.ui:122 msgid "Confirm Authorization" -msgstr "" +msgstr "Confirmar Autorización" #. translators: Do not translate "manual_auth" #: data/ui/dialogs/new_account.ui:142 @@ -233,59 +244,60 @@ msgid "" "If something went wrong, try manual authorization." msgstr "" +"Se non funcionou, proba coa autorización manual." #: data/ui/dialogs/new_account.ui:152 msgid "Authorization Code" -msgstr "" +msgstr "Código de autorización" #: data/ui/dialogs/new_account.ui:193 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Feito" #: data/ui/dialogs/new_account.ui:208 msgid "Your account is connected and ready to use!" -msgstr "" +msgstr "A túa conta está lista para poder usala!" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:22 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Aparencia" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:25 msgid "Color Scheme" -msgstr "" +msgstr "Gama de cores" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:39 msgid "Larger font size" -msgstr "" +msgstr "Letra máis grande" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:40 msgid "Makes the font larger for posts" -msgstr "" +msgstr "Facilita a lectura das publicacións" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:45 msgid "Larger line height" -msgstr "" +msgstr "Altura de liña máis grande" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:46 msgid "Makes the line height larger for posts" -msgstr "" +msgstr "Aumenta o tamaño entre liñas nas publicacións" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:51 msgid "Enlarge custom emojis" -msgstr "" +msgstr "Aumentar emojis personalizados" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:56 msgid "Scale up custom emojis on hover" -msgstr "" +msgstr "Aumentar os emojis cando enriba" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:57 msgid "Makes custom emojis slightly bigger when you hover over them" -msgstr "" +msgstr "Fai que os emojis sexan máis grandes ao situarse enriba deles" #. translators: if unsure, you can find the translation on glitch-soc https://github.com/glitch-soc/mastodon/tree/main/app/javascript/flavours/glitch/locales under the key "settings.media_letterbox" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:63 msgid "Letterbox Media" -msgstr "" +msgstr "Caixa Multimedia" #. translators: if unsure, you can find the translation on glitch-soc https://github.com/glitch-soc/mastodon/tree/main/app/javascript/flavours/glitch/locales under the key "settings.media_letterbox_hint" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:65 @@ -293,306 +305,308 @@ msgid "" "Scale down and letterbox media to fill the image containers instead of " "stretching and cropping them" msgstr "" +"Diminuír a caixa multimedia para encher o contedor da imaxe en lugar de " +"estirar e recortar a imaxe" #. translators: expand as in enlarge #: data/ui/dialogs/preferences.ui:71 msgid "Expand pictures in media viewer" -msgstr "" +msgstr "Estender imaxes en visor multimedia" #. translators: expand as in enlarge #: data/ui/dialogs/preferences.ui:73 msgid "Expand pictures to fill the media viewer by default" -msgstr "" +msgstr "Por defecto, estender as imaxes para encher o visor multimedia" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:79 msgid "Show a blurred version of the media until they fully load" -msgstr "" +msgstr "Mostrar unha versión esvaecida da imaxe ata que carga completamente" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:84 msgid "Reveal spoilers by default" -msgstr "" +msgstr "Por defecto despregar avisos sobre contido" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:89 msgid "Show link preview cards" -msgstr "" +msgstr "Mostrar tarxetas coa previsualización das ligazóns" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:96 msgid "Posting" -msgstr "" +msgstr "Ao publicar" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:99 msgid "Default post visibility" -msgstr "" +msgstr "Visibilidade por defecto" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:108 msgid "Default post language" -msgstr "" +msgstr "Idioma por defecto" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:118 msgid "Default post content type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de contido por defecto" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:129 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Comportamento" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:132 msgid "Background work" -msgstr "" +msgstr "Funcionar en segundo plano" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:133 msgid "Receive notifications even when the app is closed" -msgstr "" +msgstr "Recibir notificacións incluso cando a aplicación está pechada" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:138 msgid "Strip tracking parameters from links" -msgstr "" +msgstr "Quitar parámetros de rastrexo das ligazóns" #. translators: Broken as in incorrect #: data/ui/dialogs/preferences.ui:140 msgid "It can lead to broken links" -msgstr "" +msgstr "Podería estragar as ligazóns" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:145 msgid "Advanced boost dialog" -msgstr "" +msgstr "Opcións avanzadas das promocións" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:146 msgid "Change boost visibility, quote and confirm boosting" -msgstr "" +msgstr "Cambiar a visibilidade da promoción, citar e confirmar promoción" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:153 msgid "Timelines" -msgstr "" +msgstr "Cronoloxías" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:156 msgid "Posts per load batch" -msgstr "" +msgstr "Publicacións por lote de carga" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:164 msgid "Stream timelines" -msgstr "" +msgstr "Cronoloxías en fluxo" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:165 msgid "Receive new posts and notifications in real-time" -msgstr "" +msgstr "Recibir novas publicacións e notificacións en tempo real" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:171 msgid "Stream public timelines" -msgstr "" +msgstr "Fluxo de eventos nas cronoloxías" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:172 msgid "Warning: This will increase memory usage" -msgstr "" +msgstr "Aviso: podería necesitar usar máis memoria" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:182 #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:39 #: src/Views/Notifications.vala:7 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "Notificacións" #. translators: Push Notifications are the desktop ones / not the in-app ones. It's not a verb. #: data/ui/dialogs/preferences.ui:186 msgid "Push Notifications" -msgstr "" +msgstr "Notificacións Push" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:189 msgid "New Followers" -msgstr "" +msgstr "Novas seguidoras" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:195 msgid "New Follower Requests" -msgstr "" +msgstr "Novas solicitudes de seguimento" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:201 #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:77 src/Views/Favorites.vala:4 msgid "Favorites" -msgstr "" +msgstr "Favoritas" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:207 msgid "Mentions" -msgstr "" +msgstr "Mencións" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:213 msgid "Boosts" -msgstr "" +msgstr "Promocións" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:219 msgid "Poll Results" -msgstr "" +msgstr "Resultados de enquisa" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:225 msgid "Edits" -msgstr "" +msgstr "Edicións" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:231 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Grupo" #. translators: this is meant for "Push Notifications" / the desktop ones, not the in-app ones. #: data/ui/dialogs/preferences.ui:233 msgid "" "Combine recently pushed notifications of the same type and post into one" -msgstr "" +msgstr "Combinar nunha soa as notificacións do mesmo tipo para a publicación" #: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:13 src/Views/Profile.vala:135 msgid "Edit Profile" -msgstr "" +msgstr "Editar Perfil" #: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:29 #: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPageAttachment.vala:151 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Gardar" #: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:67 msgid "Edit Profile Picture" -msgstr "" +msgstr "Editar imaxe de perfil" #. translators: if unsure take a look at Mastodon https://github.com/mastodon/mastodon/blob/main/config/locales/ (under simple_form) #: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:96 msgid "Edit Header Picture" -msgstr "" +msgstr "Editar imaxe de cabeceira" #: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:121 msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Nome público" #. translators: profile bio or description #: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:129 msgid "Bio" -msgstr "" +msgstr "Bio" #: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:140 src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:242 msgid "Custom Emoji Picker" -msgstr "" +msgstr "Selector de emojis persoais" #. translators: profile fields, if unsure take a look at Mastodon https://github.com/mastodon/mastodon/blob/main/config/locales/ (under simple_form) #: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:164 msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Campos" #: data/ui/menus.ui:10 msgid "Mention" -msgstr "" +msgstr "Mención" #: data/ui/menus.ui:16 msgid "Direct Message" -msgstr "" +msgstr "Mensaxe Directa" #: data/ui/menus.ui:22 msgid "Copy Handle" -msgstr "" +msgstr "Copiar alcume" #: data/ui/menus.ui:29 data/ui/views/media_viewer.ui:6 #: src/Widgets/Attachment/Item.vala:185 src/Widgets/Status.vala:251 msgid "Open in Browser" -msgstr "" +msgstr "Abrir en navegador" #: data/ui/menus.ui:33 msgid "Notify me on new posts" -msgstr "" +msgstr "Avisarme das novas mensaxes" #: data/ui/menus.ui:39 msgid "Moderation" -msgstr "" +msgstr "Moderación" #: data/ui/menus.ui:41 msgid "Hide Boosts" -msgstr "" +msgstr "Ocultar promocións" #: data/ui/menus.ui:46 msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Acalar" #: data/ui/menus.ui:51 msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Denunciar" #: data/ui/menus.ui:57 src/Views/Profile.vala:262 src/Views/Profile.vala:281 msgid "Block" -msgstr "" +msgstr "Bloquear" #: data/ui/menus.ui:61 msgid "Block Domain" -msgstr "" +msgstr "Bloquear dominio" #: data/ui/menus.ui:69 msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "Cronoloxía" #: data/ui/menus.ui:71 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro" #: data/ui/menus.ui:90 msgid "Include Replies" -msgstr "" +msgstr "Incluír respostas" #: data/ui/menus.ui:95 msgid "Include Media" -msgstr "" +msgstr "Incluír multimedia" #: data/ui/menus.ui:118 src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:86 #: src/Views/Lists.vala:142 src/Views/Profile.vala:382 msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Listas" #: data/ui/views/media_viewer.ui:10 src/Widgets/Attachment/Item.vala:186 #: src/Widgets/Status.vala:252 msgid "Copy URL" -msgstr "" +msgstr "Copiar URL" #: data/ui/views/media_viewer.ui:14 src/Widgets/Attachment/Item.vala:187 msgid "Save Media" -msgstr "" +msgstr "Gardar Multimedia" #: data/ui/views/media_viewer.ui:18 src/Widgets/Attachment/Item.vala:189 msgid "Copy Media" -msgstr "" +msgstr "Copiar Multimedia" #: data/ui/views/media_viewer.ui:59 data/ui/views/sidebar/view.ui:54 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Menú" #: data/ui/views/media_viewer.ui:66 msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Activar Pantalla completa" #. translators: Tooltip on icon indicating that the user is a bot/automated account #: data/ui/views/profile_header.ui:35 msgid "Bot" -msgstr "" +msgstr "Bot" #. translators: Forget as in 'Remove Account' #: data/ui/views/sidebar/account.ui:38 msgid "Forget Account" -msgstr "" +msgstr "Esquecer conta" #: data/ui/views/sidebar/view.ui:38 msgid "Switch Account" -msgstr "" +msgstr "Cambiar de conta" #: data/ui/widgets/announcement.ui:88 msgid "Unread" -msgstr "" +msgstr "Sen ler" #: data/ui/widgets/announcement.ui:99 data/ui/widgets/status.ui:173 msgid "Edited" -msgstr "" +msgstr "Editada" #: data/ui/widgets/status.ui:162 msgid "Pinned" -msgstr "" +msgstr "Fixada" #. translators: Tooltip that closes content warning #: data/ui/widgets/status.ui:231 msgid "Show Less" -msgstr "" +msgstr "Mostrar menos" #. translators: Tooltip that opens content warning #: data/ui/widgets/status.ui:264 src/Widgets/Status.vala:353 msgid "Show More" -msgstr "" +msgstr "Mostrar máis" #: src/API/Announcement.vala:55 src/Application.vala:141 #: src/Application.vala:230 src/Application.vala:310 @@ -605,14 +619,14 @@ msgstr "" #: src/Widgets/Announcement.vala:180 src/Widgets/Attachment/Image.vala:87 #: src/Widgets/Attachment/Item.vala:213 src/Widgets/VoteBox.vala:28 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Erro" #. translators: the variable is a comma separated list of account handles, #. this is a state - not an action #: src/API/Conversation.vala:31 #, c-format msgid "Empty Conversation with %s" -msgstr "" +msgstr "Conversa baleira con %s" #: src/API/Emoji.vala:4 src/API/Emoji.vala:8 #: src/Widgets/CustomEmojiChooser.vala:158 @@ -620,319 +634,319 @@ msgstr "" #: src/Widgets/CustomEmojiChooser.vala:163 #: src/Widgets/CustomEmojiChooser.vala:166 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Outro" #. translators: (& others) #. for example: GeopJr (& 10 others) mentioned you #: src/API/Notification.vala:28 #, c-format msgid "%s (& %d others)" -msgstr "" +msgstr "%s (& %d outras)" #: src/API/Notification.vala:51 msgid "Reply…" -msgstr "" +msgstr "Responder…" #: src/API/Notification.vala:59 msgid "Remove from Followers" -msgstr "" +msgstr "Quitar das Seguidoras" #: src/API/Notification.vala:64 msgid "Follow Back" -msgstr "" +msgstr "Volver a Seguir" #: src/API/Notification.vala:71 src/Widgets/Status/FollowRequestRow.vala:8 msgid "Decline" -msgstr "" +msgstr "Rexeitar" #: src/API/Notification.vala:76 src/Widgets/Status/FollowRequestRow.vala:14 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Aceptar" #: src/API/Relationship.vala:20 msgid "Sent follow request" -msgstr "" +msgstr "Enviar solicitude de seguimento" #: src/API/Relationship.vala:22 msgid "Mutuals" -msgstr "" +msgstr "Mutuo" #: src/API/Relationship.vala:24 msgid "Follows you" -msgstr "" +msgstr "Séguete" #: src/API/SearchResults.vala:32 msgid "Search returned no results" -msgstr "" +msgstr "A busca non atopou nada" #. translators: the variable is an external service like "PeerTube" #: src/API/Status/PreviewCard.vala:25 #, c-format msgid "You are about to open a %s video" -msgstr "" +msgstr "Vas abrir un vídeo %s" #. translators: the variable is an external service like "Funkwhale", #. track as in song #: src/API/Status/PreviewCard.vala:29 #, c-format msgid "You are about to open a %s track" -msgstr "" +msgstr "Vas abrir unha canción %s" #. translators: the variable is an external service like "BookWyrm" #: src/API/Status/PreviewCard.vala:32 #, c-format msgid "You are about to open a %s book" -msgstr "" +msgstr "Vas abrir un libro %s" #. translators: the variable is the app name (Tuba) #: src/API/Status/PreviewCard.vala:35 #, c-format msgid "You are about to leave %s" -msgstr "" +msgstr "Vas saír de %s" #. translators: the variable is a url #: src/API/Status/PreviewCard.vala:48 #, c-format msgid "If you proceed, \"%s\" will open in your browser." -msgstr "" +msgstr "Se continúas, \"%s\" vaise abrir no navegador." #. translators: the first variable is the app name (Tuba), #. the second one is a url #: src/API/Status/PreviewCard.vala:52 #, c-format msgid "If you proceed, %s will connect to \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Se continúas, %s conectará con \"%s\"." #: src/API/Status/PreviewCard.vala:164 msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "Continuar" #: src/API/Suggestion.vala:12 msgid "Account not found" -msgstr "" +msgstr "Non se atopa a conta" #. translators: the variable is the amount of times a hashtag was used in a week #: src/API/Tag.vala:45 #, c-format msgid "%d per week" -msgstr "" +msgstr "%d por semana" #. translators: the variables are numbers #: src/API/Tag.vala:59 #, c-format msgid "Used %d times by %d people yesterday" -msgstr "" +msgstr "Usada onte %d veces por %d persoas" #. translators: the variables are numbers #: src/API/Tag.vala:67 #, c-format msgid "Used %d times by %d people in the past 2 days" -msgstr "" +msgstr "Usada nos 2 últimos días %d veces por %d persoas" #. translators: the variable is a uri scheme like 'https' #: src/Application.vala:291 #, c-format msgid "'%s://' may only be used when adding a new account" -msgstr "" +msgstr "'%s://' só debería usarse ao engadir unha nova conta" #. translators: the variable is a uri scheme like 'https' #: src/Application.vala:298 #, c-format msgid "'%s://' may not be used when adding a new account" -msgstr "" +msgstr "'%s://' non debería usarse ao engadir unha nova conta" #. translators: the first variable is the app name ('Tuba'), #. the second one is a uri scheme like 'https' #: src/Application.vala:305 #, c-format msgid "%s does not accept '%s://'" -msgstr "" +msgstr "%s non acepta '%s://'" #. translators: Name or Name https://website.example #: src/Application.vala:450 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "crédito da tradución" #: src/Application.vala:477 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: src/Application.vala:502 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Si" #: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:38 src/Dialogs/ProfileEdit.vala:77 msgid "All Supported Files" -msgstr "" +msgstr "Todos os ficheiros soportados" #: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:62 msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Multimedia" #: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:76 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Pegar" #: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:212 #: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:238 msgid "Add Media" -msgstr "" +msgstr "Engadir Multimedia" #: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:221 msgid "No Media" -msgstr "" +msgstr "Sen multimedia" #. translators: sensitive as in not safe for work or similar #: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:248 #: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:265 msgid "Mark media as sensitive" -msgstr "" +msgstr "Marcar multimedia como sensible" #. translators: sensitive as in not safe for work or similar #: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:264 msgid "Unmark media as sensitive" -msgstr "" +msgstr "Retirar a marca de sensible ao multimedia" #. translators: Open file #: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:369 #: src/Dialogs/ProfileEdit.vala:214 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Abrir" #: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:433 #, c-format msgid "File \"%s\" is bigger than the instance limit" -msgstr "" +msgstr "O ficheiro \"%s\" supera o límite da instancia" #: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPageAttachment.vala:42 msgid "Edit Alt Text" -msgstr "" +msgstr "Editar Texto Alt" #: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPageAttachment.vala:53 msgid "Remove Attachment" -msgstr "" +msgstr "Retirar o adxunto" #: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPageAttachment.vala:146 #: src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:185 msgid "Characters Left" -msgstr "" +msgstr "Caracteres restantes" #: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPageAttachment.vala:166 #: src/Widgets/Attachment/Item.vala:166 msgid "Alternative text for attachment" -msgstr "" +msgstr "Texto alternativo para o adxunto" #: src/Dialogs/Composer/Dialog.vala:205 msgid "Are you sure you want to exit?" -msgstr "" +msgstr "Tes a certeza de querer saír?" #: src/Dialogs/Composer/Dialog.vala:206 msgid "Your progress will be lost." -msgstr "" +msgstr "Perderase o feito." #: src/Dialogs/Composer/Dialog.vala:208 msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "Desbotar" #: src/Dialogs/Composer/Dialog.vala:288 msgid "_Redraft" -msgstr "" +msgstr "_Rescribir" #: src/Dialogs/Composer/Dialog.vala:313 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Editar" #: src/Dialogs/Composer/Dialog.vala:334 msgid "_Reply" -msgstr "" +msgstr "_Responder" #. translators: "Text" as in text-based input #: src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:18 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Texto" #: src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:204 msgid "What's on your mind?" -msgstr "" +msgstr "Que contas?" #: src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:232 msgid "Emoji Picker" -msgstr "" +msgstr "Selector de Emoji" #: src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:259 msgid "Write your warning here" -msgstr "" +msgstr "Escribe aquí o aviso" #: src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:274 msgid "Content Warning" -msgstr "" +msgstr "Aviso sobre o Contido" #: src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:314 msgid "Post Privacy" -msgstr "" +msgstr "Privacidade da publicación" #: src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:337 msgid "Post Language" -msgstr "" +msgstr "Idioma da publicación" #: src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:362 msgid "Post Content Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de contido da publicación" #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:77 msgid "Poll" -msgstr "" +msgstr "Enquisa" #. translators: tooltip on a button that appends another poll entry / option #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:114 msgid "Add Poll" -msgstr "" +msgstr "Engadir enquisa" #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:123 #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:136 msgid "Enable Multiple Choice" -msgstr "" +msgstr "Permitir selección múltiple" #. translators: multiple choice as in allow the user to pick multiple poll options #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:136 msgid "Disable Multiple Choice" -msgstr "" +msgstr "Non permitir selección múltiple" #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:145 #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:159 msgid "Hide Total Votes" -msgstr "" +msgstr "Ocultar Total de votos" #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:159 msgid "Show Total Votes" -msgstr "" +msgstr "Mostrar o Total de votos" #. translators: the variable is a number #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:188 #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:223 #, c-format msgid "Choice %d" -msgstr "" +msgstr "Opción %d" #. translators: the variable is a number #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:232 #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:235 #, c-format msgid "%d Minutes" -msgstr "" +msgstr "%d Minutos" #. translators: the variable is a number, m as in minutes #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:234 #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:235 #, c-format msgid "%dm" -msgstr "" +msgstr "%dm" #. translators: the variable is a number #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:237 #, c-format msgid "%d Hour" -msgstr "" +msgstr "%d Hora" #. translators: the variable is a number, h as in hours #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:239 @@ -940,19 +954,19 @@ msgstr "" #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:241 #, c-format msgid "%dh" -msgstr "" +msgstr "%dh" #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:240 #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:241 #, c-format msgid "%d Hours" -msgstr "" +msgstr "%d Horas" #. translators: the variable is a number #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:243 #, c-format msgid "%d Day" -msgstr "" +msgstr "%d Día" #. translators: the variable is a number, d as in days #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:245 @@ -960,180 +974,180 @@ msgstr "" #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:247 #, c-format msgid "%dd" -msgstr "" +msgstr "%dd" #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:246 #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:247 #, c-format msgid "%d Days" -msgstr "" +msgstr "%d Días" #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:267 msgid "Expiration" -msgstr "" +msgstr "Finaliza" #: src/Dialogs/MainWindow.vala:58 #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:27 src/Views/Home.vala:5 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Inicio" #: src/Dialogs/NewAccount.vala:3 msgid "Allow access to your account in the browser." -msgstr "" +msgstr "Permitir o acceso á túa conta no navegador." #: src/Dialogs/NewAccount.vala:4 msgid "Copy the authorization code from the browser and paste it below." -msgstr "" +msgstr "Copiar o código de autorización desde o navegador e pegalo aquí." #: src/Dialogs/NewAccount.vala:117 msgid "Please enter a valid instance URL" -msgstr "" +msgstr "Escribe o URL da instancia nun formato válido" #: src/Dialogs/NewAccount.vala:159 msgid "Please enter a valid authorization code" -msgstr "" +msgstr "Escribe un código válido de autorización" #: src/Dialogs/NewAccount.vala:176 msgid "Instance failed to authorize the access token" -msgstr "" +msgstr "A instancia non validou a clave de autorización" #: src/Dialogs/NewAccount.vala:185 #, c-format msgid "Hello, %s!" -msgstr "" +msgstr "Ola, %s!" #: src/Dialogs/NewAccount.vala:240 msgid "Server returned an error" -msgstr "" +msgstr "Erro devolto polo servidor" #. tanslators: profile field label or title #: src/Dialogs/ProfileEdit.vala:45 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta" #. translators: profile field content #: src/Dialogs/ProfileEdit.vala:53 msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Contido" #. translators: profile field, the variable is a number, if unsure take a look at Mastodon https://github.com/mastodon/mastodon/blob/main/config/locales/ (under simple_form) #: src/Dialogs/ProfileEdit.vala:196 #, c-format msgid "Field %d" -msgstr "" +msgstr "Campo %d" #: src/Services/Accounts/InstanceAccount.vala:178 #, c-format msgid "%s mentioned you" -msgstr "" +msgstr "%s mencionoute" #: src/Services/Accounts/InstanceAccount.vala:185 #, c-format msgid "%s boosted your post" -msgstr "" +msgstr "%s promoveu a túa publicación" #: src/Services/Accounts/InstanceAccount.vala:192 #, c-format msgid "%s boosted" -msgstr "" +msgstr "%s promoveu" #: src/Services/Accounts/InstanceAccount.vala:199 #, c-format msgid "%s favorited your post" -msgstr "" +msgstr "%s favoreceu a túa publicación" #: src/Services/Accounts/InstanceAccount.vala:206 #, c-format msgid "%s now follows you" -msgstr "" +msgstr "%s séguete" #: src/Services/Accounts/InstanceAccount.vala:213 #, c-format msgid "%s wants to follow you" -msgstr "" +msgstr "%s quere seguirte" #: src/Services/Accounts/InstanceAccount.vala:220 msgid "Poll results" -msgstr "" +msgstr "Resultados da enquisa" #: src/Services/Accounts/InstanceAccount.vala:227 #, c-format msgid "%s edited a post" -msgstr "" +msgstr "%s editou unha publicación" #. translators: this is a content type #: src/Services/Accounts/InstanceAccount.vala:262 msgid "Plain Text" -msgstr "" +msgstr "Texto plano" #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:49 #: src/Views/Conversations.vala:4 msgid "Conversations" -msgstr "" +msgstr "Conversas" #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:68 src/Views/Bookmarks.vala:4 msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Marcadores" #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:104 src/Views/Explore.vala:3 msgid "Explore" -msgstr "" +msgstr "Descubrir" #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:114 src/Views/Local.vala:3 msgid "Local" -msgstr "" +msgstr "Local" #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:123 src/Views/Federated.vala:4 msgid "Federated" -msgstr "" +msgstr "Federada" #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:132 #: src/Views/FollowRequests.vala:4 msgid "Follow Requests" -msgstr "" +msgstr "Peticións de seguimento" #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:141 src/Views/Explore.vala:6 #: src/Views/Hashtags.vala:4 src/Views/Search.vala:40 msgid "Hashtags" -msgstr "" +msgstr "Cancelos" #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:150 #: src/Views/Announcements.vala:4 msgid "Announcements" -msgstr "" +msgstr "Anuncios" #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:189 msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "Público" #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:192 msgid "Post to public timelines" -msgstr "" +msgstr "Publicar en cronoloxías públicas" #. translators: Probably follow Mastodon's translation #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:197 msgid "Unlisted" -msgstr "" +msgstr "Non listado" #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:200 msgid "Don't post to public timelines" -msgstr "" +msgstr "Non publicar en cronoloxías públicas" #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:204 msgid "Followers Only" -msgstr "" +msgstr "Só para seguidoras" #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:207 msgid "Post to followers only" -msgstr "" +msgstr "Publicar só para as túas seguidoras" #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:211 msgid "Direct" -msgstr "" +msgstr "Directa" #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:214 msgid "Post to mentioned users only" -msgstr "" +msgstr "Publicar só para as persoas mencionadas" #. translators: this error shows up when the user clicks a button #. in a desktop notification that was pushed for a @@ -1161,7 +1175,7 @@ msgstr "" #. translators: Dark mode theme #: src/Services/Settings.vala:95 msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "Escuro" #: src/Utils/DateTime.vala:10 msgid "expires soon" From 60f400264e999079c0220f7739f7f1d8d4ac6d43 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?jos=C3=A9=20m?= Date: Wed, 17 Jan 2024 13:48:43 +0000 Subject: [PATCH 04/12] fix(translation)[gl]: update Galician Translated using Weblate Currently translated at 99.7% (361 of 362 strings) Translation: Tuba/Tuba Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tuba/tuba/gl/ --- po/gl.po | 254 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 130 insertions(+), 124 deletions(-) diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 787bad4fa..6170d5156 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-10 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-17 13:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-18 14:00+0000\n" "Last-Translator: \"josé m.\" \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -1154,23 +1154,23 @@ msgstr "Publicar só para as persoas mencionadas" #. different account #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:248 msgid "Notification was pushed for a different account" -msgstr "" +msgstr "A notificación foi enviada para outra conta" #. translators: The variable is the backend like "Mastodon" #: src/Services/Accounts/SecretAccountStore.vala:197 #, c-format msgid "%s Account" -msgstr "" +msgstr "Conta %s" #. translators: Follow System's dark mode preference #: src/Services/Settings.vala:89 msgid "Follow System" -msgstr "" +msgstr "Seguir ao Sistema" #. translators: Light mode theme #: src/Services/Settings.vala:92 msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "Claro" #. translators: Dark mode theme #: src/Services/Settings.vala:95 @@ -1179,32 +1179,32 @@ msgstr "Escuro" #: src/Utils/DateTime.vala:10 msgid "expires soon" -msgstr "" +msgstr "remata axiña" #. tranlators: the variable is a number, `m` as in minutes in short form #: src/Utils/DateTime.vala:14 #, c-format msgid "%sm left" -msgstr "" +msgstr "quedan %sm" #. tranlators: the variable is a number, `h` as in hours in short form #: src/Utils/DateTime.vala:18 #, c-format msgid "%sh left" -msgstr "" +msgstr "quedan %sh" #. tranlators: the variable is a number, `d` as in days in short form #: src/Utils/DateTime.vala:22 #, c-format msgid "%sd left" -msgstr "" +msgstr "quedan %sd" #. translators: %b is Month name (short) #. %-e is the Day number #. %Y is the year (with century) #: src/Utils/DateTime.vala:27 msgid "expires on %b %-e, %Y" -msgstr "" +msgstr "finaliza o %b %-e, %Y" #. translators: %b is Month name (short) #. %-e is the Day number @@ -1213,41 +1213,41 @@ msgstr "" #. %m is the minutes #: src/Utils/DateTime.vala:41 msgid "expires on %b %-e, %Y %H:%m" -msgstr "" +msgstr "finaliza o %b %-e, %Y %H:%m" #: src/Utils/DateTime.vala:43 msgid "expired on just now" -msgstr "" +msgstr "rematou xunto agora" #. tranlators: the variable is a number, `m` as in minutes in short form #: src/Utils/DateTime.vala:47 #, c-format msgid "expired %sm ago" -msgstr "" +msgstr "rematou fai %sm" #. tranlators: the variable is a number, `h` as in hours in short form #: src/Utils/DateTime.vala:52 #, c-format msgid "expired %sh ago" -msgstr "" +msgstr "rematou fai %sh" #: src/Utils/DateTime.vala:55 msgid "expired yesterday" -msgstr "" +msgstr "rematou onte" #. translators: %b is Month name (short) #. %-e is the Day number #: src/Utils/DateTime.vala:60 #, c-format msgid "expired on %b %-e" -msgstr "" +msgstr "rematou o %b %-e" #. translators: %b is Month name (short) #. %-e is the Day number #. %Y is the year (with century) #: src/Utils/DateTime.vala:66 msgid "expired on %b %-e, %Y" -msgstr "" +msgstr "rematou o %b %-e, %Y" #. translators: %b is Month name (short) #. %-e is the Day number @@ -1256,204 +1256,204 @@ msgstr "" #. %m is the minutes #: src/Utils/DateTime.vala:80 msgid "%b %-e, %Y %H:%m" -msgstr "" +msgstr "%b %-e, %Y %H:%m" #: src/Utils/DateTime.vala:82 msgid "Just now" -msgstr "" +msgstr "Agora mesmo" #. tranlators: the variable is a number, `m` as in minutes in short form #: src/Utils/DateTime.vala:86 #, c-format msgid "%sm" -msgstr "" +msgstr "%sm" #. tranlators: the variable is a number, `h` as in hours in short form #: src/Utils/DateTime.vala:91 #, c-format msgid "%sh" -msgstr "" +msgstr "%sh" #: src/Utils/DateTime.vala:94 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Onte" #. translators: %b is Month name (short) #. %-e is the Day number #: src/Utils/DateTime.vala:99 #, c-format msgid "%b %-e" -msgstr "" +msgstr "%b %-e" #. translators: %b is Month name (short) #. %-e is the Day number #. %Y is the year (with century) #: src/Utils/DateTime.vala:105 msgid "%b %-e, %Y" -msgstr "" +msgstr "%b %-e, %Y" #. tranlators: the variable is a number #: src/Utils/DateTime.vala:120 #, c-format msgid "less than a minute old" msgid_plural "%s minutes old" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "menos dun minuto" +msgstr[1] "fai %s minutos" #. tranlators: the variable is a number #: src/Utils/DateTime.vala:125 #, c-format msgid "an hour old" msgid_plural "%s hours old" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "fai unha hora" +msgstr[1] "fai %s horas" #. tranlators: the variable is a number #: src/Utils/DateTime.vala:140 src/Utils/DateTime.vala:154 #, c-format msgid "%d months old" -msgstr "" +msgstr "fai %d meses" #. tranlators: the variable is a number #: src/Utils/DateTime.vala:146 #, c-format msgid "a day old" msgid_plural "%d days old" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "onte" +msgstr[1] "fai %d días" #. tranlators: the variable is a number #: src/Utils/DateTime.vala:151 #, c-format msgid "a year old" msgid_plural "%d years old" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "fai un ano" +msgstr[1] "fai %d anos" #. translators: short unit suffix for thousands #. 3000 => 3k #: src/Utils/Units.vala:13 msgid "k" -msgstr "" +msgstr "k" #. translators: short unit suffix for millions #. 3000000 => 3M #: src/Utils/Units.vala:17 msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #. translators: short unit suffix for billions #. 3000000000 => 3G #: src/Utils/Units.vala:21 msgid "G" -msgstr "" +msgstr "G" #. translators: Shown when there are 0 results #: src/Views/Base.vala:4 msgid "Nothing to see here" -msgstr "" +msgstr "Nada por aquí" #: src/Views/Base.vala:99 msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Recargar" #: src/Views/Base.vala:158 msgid "An Error Occurred" -msgstr "" +msgstr "Algo fallou" #: src/Views/EditHistory.vala:5 msgid "Edit History" -msgstr "" +msgstr "Editar historial" #: src/Views/Explore.vala:5 src/Views/Search.vala:39 msgid "Posts" -msgstr "" +msgstr "Publicacións" #: src/Views/Explore.vala:7 msgid "News" -msgstr "" +msgstr "Novas" #: src/Views/Explore.vala:8 msgid "For You" -msgstr "" +msgstr "Para ti" #: src/Views/Hashtag.vala:19 src/Views/Hashtag.vala:34 #: src/Widgets/RelationshipButton.vala:29 #: src/Widgets/RelationshipButton.vala:62 msgid "Follow" -msgstr "" +msgstr "Seguir" #: src/Views/Hashtag.vala:22 src/Views/Hashtag.vala:38 #: src/Widgets/RelationshipButton.vala:52 msgid "Unfollow" -msgstr "" +msgstr "Deixar de seguir" #: src/Views/Home.vala:20 msgid "Compose" -msgstr "" +msgstr "Escribir" #: src/Views/Lists.vala:57 #, c-format msgid "Delete \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Borrar \"%s\"?" #: src/Views/Lists.vala:58 msgid "This action cannot be reverted." -msgstr "" +msgstr "Esta acción non é reversible." #: src/Views/Lists.vala:60 src/Widgets/Status.vala:270 #: src/Widgets/Status.vala:331 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Borrar" #: src/Views/Lists.vala:137 msgid "New list title" -msgstr "" +msgstr "Novo título da lista" #: src/Views/Lists.vala:152 msgid "Add list" -msgstr "" +msgstr "Engadir lista" #: src/Views/MediaViewer.vala:577 msgid "Copied media url to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Copiouse o url ao portapapeis" #: src/Views/MediaViewer.vala:936 src/Widgets/Attachment/Image.vala:85 msgid "Copied image to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Copiouse a imaxe ao portapapeis" #: src/Views/Profile.vala:34 msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Perfil" #: src/Views/Profile.vala:224 msgid "Copied handle to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Copiouse o alcume ao portapapeis" #: src/Views/Profile.vala:256 #, c-format msgid "Block \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Bloquear a \"%s\"?" #: src/Views/Profile.vala:256 #, c-format msgid "Unblock \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Desbloquear a \"%s\"?" #: src/Views/Profile.vala:262 src/Views/Profile.vala:281 #: src/Widgets/RelationshipButton.vala:39 msgid "Unblock" -msgstr "" +msgstr "Desbloquear" #: src/Views/Profile.vala:274 #, c-format msgid "Block Entire \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Bloquear todo \"%s\"?" #: src/Views/Profile.vala:274 #, c-format msgid "Unblock Entire \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Desbloquear todo \"%s\"?" #: src/Views/Profile.vala:278 msgid "" @@ -1463,192 +1463,198 @@ msgid "" "• Remove its followers from your account\n" "• Prevent you from following its users" msgstr "" +"Ao bloquear o dominio: \n" +"\n" +"· Eliminarás das túas cronoloxías as súas publicacións públicas e " +"notificacións\n" +"· Deixarán de seguirte as seguidoras que teñas desde esa instancia\n" +"· Non poderás seguir a usuarias desa instancia" #. translators: the variable is an account handle #: src/Views/Profile.vala:371 #, c-format msgid "Add or remove \"%s\" to or from a list" -msgstr "" +msgstr "Engade ou retira a \"%s\" dunha lista" #. translators: the variable is an account handle #: src/Views/Profile.vala:384 #, c-format msgid "Select the list to add or remove \"%s\" to or from:" -msgstr "" +msgstr "Elixe a lista onde engadir ou retirar a \"%s\":" #: src/Views/Profile.vala:390 msgid "You don't have any lists" -msgstr "" +msgstr "Non tes lista algunha" #. translators: First variable is a handle, second variable is a list name #: src/Views/Profile.vala:420 src/Views/Profile.vala:482 #, c-format msgid "Remove \"%s\" from \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Retirar a \"%s\" de \"%s\"" #. translators: First variable is a handle, second variable is a list name #: src/Views/Profile.vala:421 src/Views/Profile.vala:476 #, c-format msgid "Add \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Engadir a \"%s\" a \"%s\"" #. translators: First variable is a handle, second variable is a list name #: src/Views/Profile.vala:473 #, c-format msgid "User \"%s\" got removed from \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Quitaches a \"%s\" de \"%s\"" #. translators: First variable is a handle, second variable is a list name #: src/Views/Profile.vala:479 #, c-format msgid "User \"%s\" got added to \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Engadiches a usuaria \"%s\" a \"%s\"" #. translators: as in All search results #: src/Views/Search.vala:37 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Todo" #: src/Views/Search.vala:38 msgid "Accounts" -msgstr "" +msgstr "Contas" #: src/Views/Search.vala:73 msgid "Enter Query" -msgstr "" +msgstr "Escribe a consulta" #: src/Views/Sidebar.vala:28 msgid "Open Profile" -msgstr "" +msgstr "Abrir perfil" #: src/Views/Sidebar.vala:33 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferencias" #: src/Views/Sidebar.vala:34 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Atallos de teclado" #: src/Views/Sidebar.vala:35 #, c-format msgid "About %s" -msgstr "" +msgstr "Acerca de %s" #. translators: the variable is an account handle #: src/Views/Sidebar.vala:217 #, c-format msgid "Forget %s?" -msgstr "" +msgstr "Esquecer a %s?" #: src/Views/Sidebar.vala:218 msgid "This account will be removed from the application." -msgstr "" +msgstr "Vaise retirar esta conta da aplicación." #: src/Views/Sidebar.vala:220 msgid "Forget" -msgstr "" +msgstr "Esquecer" #: src/Views/StatusStats.vala:6 msgid "Post Stats" -msgstr "" +msgstr "Estatísticas" #. translators: title for a list of people that favorited a post #: src/Views/StatusStats.vala:12 msgid "Favorited By" -msgstr "" +msgstr "Favorecida por" #. translators: title for a list of people that boosted a post #: src/Views/StatusStats.vala:20 msgid "Boosted By" -msgstr "" +msgstr "Promovida por" #: src/Views/Thread.vala:31 msgid "Conversation" -msgstr "" +msgstr "Conversa" #: src/Views/Thread.vala:104 src/Views/Thread.vala:118 msgid "Reveal Spoilers" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Avisos" #: src/Views/Thread.vala:118 msgid "Hide Spoilers" -msgstr "" +msgstr "Ocultar Avisos" #: src/Views/Timeline.vala:221 src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:343 msgid "Network Error" -msgstr "" +msgstr "Erro na rede" #. translators: the variable is the emoji or its name if it's custom #: src/Widgets/Announcement.vala:32 src/Widgets/Status/ReactionsRow.vala:21 #, c-format msgid "React with %s" -msgstr "" +msgstr "Reaccionar con %s" #. translators: Tooltip on a button that hides / blurs media marked as sensitive #: src/Widgets/Attachment/Box.vala:63 msgid "Hide Media" -msgstr "" +msgstr "Ocultar multimedia" #. translators: Label shown in front of blurred / sensitive media #: src/Widgets/Attachment/Box.vala:74 msgid "Show Sensitive Content" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Contido sensible" #: src/Widgets/Attachment/Item.vala:22 msgid "Copied attachment url to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Copiouse o url do adxunto ao portapapeis" #: src/Widgets/Attachment/Item.vala:35 msgid "Save Attachment" -msgstr "" +msgstr "Gardar Adxunto" #: src/Widgets/Attachment/Item.vala:47 msgid "Saved Media" -msgstr "" +msgstr "Gardouse o multimedia" #: src/Widgets/Attachment/Item.vala:117 msgid "View Alt Text" -msgstr "" +msgstr "Ver Texto Alt" #. translators: the variable is the date the book was published #: src/Widgets/BookWyrmPage.vala:83 #, c-format msgid "Published: %s" -msgstr "" +msgstr "Publicado: %s" #. translators: the variable is a comma separated #. list of the book authors #: src/Widgets/BookWyrmPage.vala:105 #, c-format msgid "by %s" -msgstr "" +msgstr "por %s" #. translators: Used when there are results in the custom emoji picker #: src/Widgets/CustomEmojiChooser.vala:64 #: src/Widgets/CustomEmojiChooser.vala:120 msgid "Results" -msgstr "" +msgstr "Resultados" #. translators: Used when there are 0 results in the custom emoji picker #: src/Widgets/CustomEmojiChooser.vala:124 msgid "No Results" -msgstr "" +msgstr "Sen resultados" #: src/Widgets/CustomEmojiChooser.vala:162 msgid "Custom Emojis" -msgstr "" +msgstr "Emojis persoais" #. translators: the variables are numbers #: src/Widgets/PreviewCard.vala:110 #, c-format msgid "Discussed %d times by %d people yesterday" -msgstr "" +msgstr "Comentado %d veces onte por %d persoas" #. translators: the variables are numbers #: src/Widgets/PreviewCard.vala:118 #, c-format msgid "Discussed %d times by %d people in the past 2 days" -msgstr "" +msgstr "Comentado %d veces nos últimos 2 días por %d persoas" #. translators: this is a "long" date format shown in places like expanded posts or #. the profile "Joined" field. You can find all the available specifiers @@ -1658,123 +1664,123 @@ msgstr "" #. If unsure, either leave it as-is or set it to %x. #: src/Widgets/ProfileCover.vala:158 src/Widgets/Status.vala:373 msgid "%B %e, %Y" -msgstr "" +msgstr "%e de %B, %Y" #. translators: as in created an account; this is used in Profiles in a row #. which has as value the date the profile was created on #: src/Widgets/ProfileCover.vala:168 msgid "Joined" -msgstr "" +msgstr "Creada" #. translators: the variable is the amount of posts a user has made #: src/Widgets/ProfileCover.vala:185 src/Widgets/ProfileCover.vala:186 #, c-format msgid "%s Posts" -msgstr "" +msgstr "%s Publicacións" #. translators: the variable is the amount of people a user follows #: src/Widgets/ProfileCover.vala:191 src/Widgets/ProfileCover.vala:192 #, c-format msgid "%s Following" -msgstr "" +msgstr "Seguindo a %s" #. translators: the variable is the amount of followers a user has #: src/Widgets/ProfileCover.vala:197 src/Widgets/ProfileCover.vala:198 #, c-format msgid "%s Followers" -msgstr "" +msgstr "%s seguidoras" #. translators: as in post stats (who liked and boosted) #: src/Widgets/Status.vala:255 msgid "View Stats" -msgstr "" +msgstr "Ver estatíticas" #: src/Widgets/Status.vala:259 msgid "View Edit History" -msgstr "" +msgstr "Ver historial de edicións" #. translators: Pin post on profile #: src/Widgets/Status.vala:264 src/Widgets/Status.vala:491 msgid "Pin" -msgstr "" +msgstr "Fixar" #: src/Widgets/Status.vala:269 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editar" #: src/Widgets/Status.vala:278 msgid "Copied post url to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Copiouse o url da publicación" #: src/Widgets/Status.vala:328 msgid "Are you sure you want to delete this post?" -msgstr "" +msgstr "Tes a certeza de querer eliminar esta publicación?" #: src/Widgets/Status.vala:360 msgid "Sensitive" -msgstr "" +msgstr "Sensible" #. translators: Unpin post from profile #: src/Widgets/Status.vala:489 msgid "Unpin" -msgstr "" +msgstr "Soltar" #: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:52 src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:92 #: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:237 msgid "Boost" -msgstr "" +msgstr "Promover" #: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:55 msgid "This post can't be boosted" -msgstr "" +msgstr "Esta publicación non se pode promover" #: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:83 src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:128 msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Responder" #: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:102 msgid "Favorite" -msgstr "" +msgstr "Favorecer" #: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:112 msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Marcar" #. translators: the variable is a datetime with the "old" suffix, e.g. "5 months old", "a day old", "2 years old". #. The "old" suffix is translated on the datetime strings, not here #: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:123 #, c-format msgid "This post is %s" -msgstr "" +msgstr "Esta publicación é de %s" #. translators: you can find this string translated on https://github.com/mastodon/mastodon-android/tree/master/mastodon/src/main/res #. in the `strings.xml` file inside the `values-` folder that matches your locale under the `old_post_sheet_text` key #: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:126 msgid "You can still reply, but it may no longer be relevant." -msgstr "" +msgstr "Podes responder, pero igual xa non é relevante." #: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:128 msgid "Don't remind me again" -msgstr "" +msgstr "Non lembrarmo outra vez" #: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:229 msgid "Boost with Visibility" -msgstr "" +msgstr "Promover con Visibilidade" #: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:236 msgid "Quote" -msgstr "" +msgstr "Citar" #: src/Widgets/VoteBox.vala:12 msgid "Vote" -msgstr "" +msgstr "Votar" #: src/Widgets/VoteBox.vala:97 src/Widgets/VoteBox.vala:124 msgid "Voted" -msgstr "" +msgstr "Votaches" #. translators: the variable is the amount of people that voted #: src/Widgets/VoteBox.vala:148 #, c-format msgid "%lld voted" -msgstr "" +msgstr "%lld votaron" From 10b99119ce044fe99ca9dac065fbb8c46dd6ff50 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: leap123 <76893443+leap0x7b@users.noreply.github.com> Date: Fri, 19 Jan 2024 02:07:01 +0100 Subject: [PATCH 05/12] feat(translation): Indonesian --- po/LINGUAS | 1 + po/id.po | 1766 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 1767 insertions(+) create mode 100644 po/id.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 503278de9..764391be6 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -26,3 +26,4 @@ th en_GB oc gl +id diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 000000000..6c4bd45bb --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,1766 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# leap123 <76893443+leap0x7b@users.noreply.github.com>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-10 10:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: data/dev.geopjr.Tuba.desktop.in:4 data/dev.geopjr.Tuba.metainfo.xml.in:6 +msgid "Tuba" +msgstr "" + +#: data/dev.geopjr.Tuba.desktop.in:5 data/dev.geopjr.Tuba.metainfo.xml.in:7 +msgid "Browse the Fediverse" +msgstr "" + +#: data/dev.geopjr.Tuba.desktop.in:6 +msgid "Fediverse Client" +msgstr "" + +#: data/dev.geopjr.Tuba.desktop.in:11 +msgid "toot;mastodon;fediverse;gotosocial;pleroma;akkoma;" +msgstr "" + +#: data/dev.geopjr.Tuba.metainfo.xml.in:9 +msgid "" +"Explore the federated social web with Tuba for GNOME. Stay connected to your " +"favorite communities, family and friends with support for popular Fediverse " +"platforms like Mastodon, GoToSocial, Akkoma & more!" +msgstr "" + +#: data/dev.geopjr.Tuba.metainfo.xml.in:12 +msgid "" +"The Fediverse is a decentralized social network that consists of multiple " +"interconnected platforms and communities, allowing users to communicate and " +"share content across different networks and servers. It promotes user " +"privacy and data ownership, and offers an alternative to centralized social " +"media platforms." +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:11 data/ui/dialogs/list_edit.ui:22 +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:19 +msgid "General" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:14 +msgid "Show Preferences" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:20 +msgid "Compose a new post" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:26 src/Views/Sidebar.vala:29 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:32 src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:95 +#: src/Views/Main.vala:38 src/Views/Search.vala:14 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:38 data/ui/views/media_viewer.ui:51 +msgid "Go Back" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:44 +msgid "Show Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:50 +msgid "Close Window" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:56 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:62 +msgid "About" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:68 +msgid "Scroll Up" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:74 +msgid "Scroll Down" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:82 +msgid "Composer" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:85 +msgid "Commit" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:93 data/ui/views/media_viewer.ui:42 +msgid "Media Viewer" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:96 +msgid "Fullscreen" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:102 data/ui/views/media_viewer.ui:148 +msgid "Zoom In" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:108 data/ui/views/media_viewer.ui:136 +msgid "Zoom Out" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:114 data/ui/views/media_viewer.ui:94 +msgid "Previous Attachment" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:120 data/ui/views/media_viewer.ui:106 +msgid "Next Attachment" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:126 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Zoom In" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:132 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Zoom Out" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:139 data/gtk/help-overlay.ui:153 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Previous Attachment" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:146 data/gtk/help-overlay.ui:160 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Next Attachment" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/compose.ui:36 data/ui/dialogs/new_account.ui:22 +#: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:22 src/API/Status/PreviewCard.vala:164 +#: src/Application.vala:503 src/Dialogs/Composer/Dialog.vala:208 +#: src/Views/Lists.vala:60 src/Views/Profile.vala:262 +#: src/Views/Profile.vala:281 src/Views/Sidebar.vala:220 +#: src/Widgets/Status.vala:331 src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:235 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/compose.ui:43 src/Dialogs/Composer/Dialog.vala:278 +msgid "_Publish" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/list_edit.ui:7 +msgid "Members" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/list_edit.ui:10 +msgid "Remove Members" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/list_edit.ui:28 +msgid "List Name" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/list_edit.ui:33 +msgid "Hide these posts from home" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/list_edit.ui:40 +msgid "Replies Policy" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/list_edit.ui:41 +msgid "Show member replies to" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/list_edit.ui:44 +msgid "Nobody" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/list_edit.ui:55 +msgid "Other members of the list" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/list_edit.ui:67 +msgid "Any followed user" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/new_account.ui:8 src/Views/Sidebar.vala:194 +#: src/Views/Sidebar.vala:198 +msgid "Add Account" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/new_account.ui:29 data/ui/dialogs/new_account.ui:107 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/new_account.ui:43 +msgid "What is your Server?" +msgstr "" + +#. translators: Please replace the joinmastodon.org/servers link with the one for your language if available +#: data/ui/dialogs/new_account.ui:45 +msgid "" +"If you don't have an account yet, choose a server and register one." +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/new_account.ui:66 +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/new_account.ui:122 +msgid "Confirm Authorization" +msgstr "" + +#. translators: Do not translate "manual_auth" +#: data/ui/dialogs/new_account.ui:142 +msgid "" +"If something went wrong, try manual authorization." +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/new_account.ui:152 +msgid "Authorization Code" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/new_account.ui:193 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/new_account.ui:208 +msgid "Your account is connected and ready to use!" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:22 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:25 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:39 +msgid "Larger font size" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:40 +msgid "Makes the font larger for posts" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:45 +msgid "Larger line height" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:46 +msgid "Makes the line height larger for posts" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:51 +msgid "Enlarge custom emojis" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:56 +msgid "Scale up custom emojis on hover" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:57 +msgid "Makes custom emojis slightly bigger when you hover over them" +msgstr "" + +#. translators: if unsure, you can find the translation on glitch-soc https://github.com/glitch-soc/mastodon/tree/main/app/javascript/flavours/glitch/locales under the key "settings.media_letterbox" +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:63 +msgid "Letterbox Media" +msgstr "" + +#. translators: if unsure, you can find the translation on glitch-soc https://github.com/glitch-soc/mastodon/tree/main/app/javascript/flavours/glitch/locales under the key "settings.media_letterbox_hint" +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:65 +msgid "" +"Scale down and letterbox media to fill the image containers instead of " +"stretching and cropping them" +msgstr "" + +#. translators: expand as in enlarge +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:71 +msgid "Expand pictures in media viewer" +msgstr "" + +#. translators: expand as in enlarge +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:73 +msgid "Expand pictures to fill the media viewer by default" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:79 +msgid "Show a blurred version of the media until they fully load" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:84 +msgid "Reveal spoilers by default" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:89 +msgid "Show link preview cards" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:96 +msgid "Posting" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:99 +msgid "Default post visibility" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:108 +msgid "Default post language" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:118 +msgid "Default post content type" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:129 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:132 +msgid "Background work" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:133 +msgid "Receive notifications even when the app is closed" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:138 +msgid "Strip tracking parameters from links" +msgstr "" + +#. translators: Broken as in incorrect +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:140 +msgid "It can lead to broken links" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:145 +msgid "Advanced boost dialog" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:146 +msgid "Change boost visibility, quote and confirm boosting" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:153 +msgid "Timelines" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:156 +msgid "Posts per load batch" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:164 +msgid "Stream timelines" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:165 +msgid "Receive new posts and notifications in real-time" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:171 +msgid "Stream public timelines" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:172 +msgid "Warning: This will increase memory usage" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:182 +#: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:39 +#: src/Views/Notifications.vala:7 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#. translators: Push Notifications are the desktop ones / not the in-app ones. It's not a verb. +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:186 +msgid "Push Notifications" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:189 +msgid "New Followers" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:195 +msgid "New Follower Requests" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:201 +#: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:77 src/Views/Favorites.vala:4 +msgid "Favorites" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:207 +msgid "Mentions" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:213 +msgid "Boosts" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:219 +msgid "Poll Results" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:225 +msgid "Edits" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:231 +msgid "Group" +msgstr "" + +#. translators: this is meant for "Push Notifications" / the desktop ones, not the in-app ones. +#: data/ui/dialogs/preferences.ui:233 +msgid "" +"Combine recently pushed notifications of the same type and post into one" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:13 src/Views/Profile.vala:135 +msgid "Edit Profile" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:29 +#: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPageAttachment.vala:151 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:67 +msgid "Edit Profile Picture" +msgstr "" + +#. translators: if unsure take a look at Mastodon https://github.com/mastodon/mastodon/blob/main/config/locales/ (under simple_form) +#: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:96 +msgid "Edit Header Picture" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:121 +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. translators: profile bio or description +#: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:129 +msgid "Bio" +msgstr "" + +#: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:140 src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:242 +msgid "Custom Emoji Picker" +msgstr "" + +#. translators: profile fields, if unsure take a look at Mastodon https://github.com/mastodon/mastodon/blob/main/config/locales/ (under simple_form) +#: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:164 +msgid "Fields" +msgstr "" + +#: data/ui/menus.ui:10 +msgid "Mention" +msgstr "" + +#: data/ui/menus.ui:16 +msgid "Direct Message" +msgstr "" + +#: data/ui/menus.ui:22 +msgid "Copy Handle" +msgstr "" + +#: data/ui/menus.ui:29 data/ui/views/media_viewer.ui:6 +#: src/Widgets/Attachment/Item.vala:185 src/Widgets/Status.vala:251 +msgid "Open in Browser" +msgstr "" + +#: data/ui/menus.ui:33 +msgid "Notify me on new posts" +msgstr "" + +#: data/ui/menus.ui:39 +msgid "Moderation" +msgstr "" + +#: data/ui/menus.ui:41 +msgid "Hide Boosts" +msgstr "" + +#: data/ui/menus.ui:46 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: data/ui/menus.ui:51 +msgid "Report" +msgstr "" + +#: data/ui/menus.ui:57 src/Views/Profile.vala:262 src/Views/Profile.vala:281 +msgid "Block" +msgstr "" + +#: data/ui/menus.ui:61 +msgid "Block Domain" +msgstr "" + +#: data/ui/menus.ui:69 +msgid "Timeline" +msgstr "" + +#: data/ui/menus.ui:71 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: data/ui/menus.ui:90 +msgid "Include Replies" +msgstr "" + +#: data/ui/menus.ui:95 +msgid "Include Media" +msgstr "" + +#: data/ui/menus.ui:118 src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:86 +#: src/Views/Lists.vala:142 src/Views/Profile.vala:382 +msgid "Lists" +msgstr "" + +#: data/ui/views/media_viewer.ui:10 src/Widgets/Attachment/Item.vala:186 +#: src/Widgets/Status.vala:252 +msgid "Copy URL" +msgstr "" + +#: data/ui/views/media_viewer.ui:14 src/Widgets/Attachment/Item.vala:187 +msgid "Save Media" +msgstr "" + +#: data/ui/views/media_viewer.ui:18 src/Widgets/Attachment/Item.vala:189 +msgid "Copy Media" +msgstr "" + +#: data/ui/views/media_viewer.ui:59 data/ui/views/sidebar/view.ui:54 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: data/ui/views/media_viewer.ui:66 +msgid "Toggle Fullscreen" +msgstr "" + +#. translators: Tooltip on icon indicating that the user is a bot/automated account +#: data/ui/views/profile_header.ui:35 +msgid "Bot" +msgstr "" + +#. translators: Forget as in 'Remove Account' +#: data/ui/views/sidebar/account.ui:38 +msgid "Forget Account" +msgstr "" + +#: data/ui/views/sidebar/view.ui:38 +msgid "Switch Account" +msgstr "" + +#: data/ui/widgets/announcement.ui:88 +msgid "Unread" +msgstr "" + +#: data/ui/widgets/announcement.ui:99 data/ui/widgets/status.ui:173 +msgid "Edited" +msgstr "" + +#: data/ui/widgets/status.ui:162 +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#. translators: Tooltip that closes content warning +#: data/ui/widgets/status.ui:231 +msgid "Show Less" +msgstr "" + +#. translators: Tooltip that opens content warning +#: data/ui/widgets/status.ui:264 src/Widgets/Status.vala:353 +msgid "Show More" +msgstr "" + +#: src/API/Announcement.vala:55 src/Application.vala:141 +#: src/Application.vala:230 src/Application.vala:310 +#: src/Dialogs/Composer/Dialog.vala:387 src/Dialogs/ProfileEdit.vala:132 +#: src/Services/Accounts/AccountStore.vala:43 +#: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:244 +#: src/Services/Accounts/SecretAccountStore.vala:115 +#: src/Services/Accounts/SecretAccountStore.vala:213 +#: src/Views/MediaViewer.vala:756 src/Views/Sidebar.vala:228 +#: src/Widgets/Announcement.vala:180 src/Widgets/Attachment/Image.vala:87 +#: src/Widgets/Attachment/Item.vala:213 src/Widgets/VoteBox.vala:28 +msgid "Error" +msgstr "" + +#. translators: the variable is a comma separated list of account handles, +#. this is a state - not an action +#: src/API/Conversation.vala:31 +#, c-format +msgid "Empty Conversation with %s" +msgstr "" + +#: src/API/Emoji.vala:4 src/API/Emoji.vala:8 +#: src/Widgets/CustomEmojiChooser.vala:158 +#: src/Widgets/CustomEmojiChooser.vala:161 +#: src/Widgets/CustomEmojiChooser.vala:163 +#: src/Widgets/CustomEmojiChooser.vala:166 +msgid "Other" +msgstr "" + +#. translators: (& others) +#. for example: GeopJr (& 10 others) mentioned you +#: src/API/Notification.vala:28 +#, c-format +msgid "%s (& %d others)" +msgstr "" + +#: src/API/Notification.vala:51 +msgid "Reply…" +msgstr "" + +#: src/API/Notification.vala:59 +msgid "Remove from Followers" +msgstr "" + +#: src/API/Notification.vala:64 +msgid "Follow Back" +msgstr "" + +#: src/API/Notification.vala:71 src/Widgets/Status/FollowRequestRow.vala:8 +msgid "Decline" +msgstr "" + +#: src/API/Notification.vala:76 src/Widgets/Status/FollowRequestRow.vala:14 +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: src/API/Relationship.vala:20 +msgid "Sent follow request" +msgstr "" + +#: src/API/Relationship.vala:22 +msgid "Mutuals" +msgstr "" + +#: src/API/Relationship.vala:24 +msgid "Follows you" +msgstr "" + +#: src/API/SearchResults.vala:32 +msgid "Search returned no results" +msgstr "" + +#. translators: the variable is an external service like "PeerTube" +#: src/API/Status/PreviewCard.vala:25 +#, c-format +msgid "You are about to open a %s video" +msgstr "" + +#. translators: the variable is an external service like "Funkwhale", +#. track as in song +#: src/API/Status/PreviewCard.vala:29 +#, c-format +msgid "You are about to open a %s track" +msgstr "" + +#. translators: the variable is an external service like "BookWyrm" +#: src/API/Status/PreviewCard.vala:32 +#, c-format +msgid "You are about to open a %s book" +msgstr "" + +#. translators: the variable is the app name (Tuba) +#: src/API/Status/PreviewCard.vala:35 +#, c-format +msgid "You are about to leave %s" +msgstr "" + +#. translators: the variable is a url +#: src/API/Status/PreviewCard.vala:48 +#, c-format +msgid "If you proceed, \"%s\" will open in your browser." +msgstr "" + +#. translators: the first variable is the app name (Tuba), +#. the second one is a url +#: src/API/Status/PreviewCard.vala:52 +#, c-format +msgid "If you proceed, %s will connect to \"%s\"." +msgstr "" + +#: src/API/Status/PreviewCard.vala:164 +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: src/API/Suggestion.vala:12 +msgid "Account not found" +msgstr "" + +#. translators: the variable is the amount of times a hashtag was used in a week +#: src/API/Tag.vala:45 +#, c-format +msgid "%d per week" +msgstr "" + +#. translators: the variables are numbers +#: src/API/Tag.vala:59 +#, c-format +msgid "Used %d times by %d people yesterday" +msgstr "" + +#. translators: the variables are numbers +#: src/API/Tag.vala:67 +#, c-format +msgid "Used %d times by %d people in the past 2 days" +msgstr "" + +#. translators: the variable is a uri scheme like 'https' +#: src/Application.vala:291 +#, c-format +msgid "'%s://' may only be used when adding a new account" +msgstr "" + +#. translators: the variable is a uri scheme like 'https' +#: src/Application.vala:298 +#, c-format +msgid "'%s://' may not be used when adding a new account" +msgstr "" + +#. translators: the first variable is the app name ('Tuba'), +#. the second one is a uri scheme like 'https' +#: src/Application.vala:305 +#, c-format +msgid "%s does not accept '%s://'" +msgstr "" + +#. translators: Name or Name https://website.example +#: src/Application.vala:450 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: src/Application.vala:477 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/Application.vala:502 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:38 src/Dialogs/ProfileEdit.vala:77 +msgid "All Supported Files" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:62 +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:76 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:212 +#: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:238 +msgid "Add Media" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:221 +msgid "No Media" +msgstr "" + +#. translators: sensitive as in not safe for work or similar +#: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:248 +#: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:265 +msgid "Mark media as sensitive" +msgstr "" + +#. translators: sensitive as in not safe for work or similar +#: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:264 +msgid "Unmark media as sensitive" +msgstr "" + +#. translators: Open file +#: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:369 +#: src/Dialogs/ProfileEdit.vala:214 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:433 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is bigger than the instance limit" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPageAttachment.vala:42 +msgid "Edit Alt Text" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPageAttachment.vala:53 +msgid "Remove Attachment" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPageAttachment.vala:146 +#: src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:185 +msgid "Characters Left" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPageAttachment.vala:166 +#: src/Widgets/Attachment/Item.vala:166 +msgid "Alternative text for attachment" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/Dialog.vala:205 +msgid "Are you sure you want to exit?" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/Dialog.vala:206 +msgid "Your progress will be lost." +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/Dialog.vala:208 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/Dialog.vala:288 +msgid "_Redraft" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/Dialog.vala:313 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/Dialog.vala:334 +msgid "_Reply" +msgstr "" + +#. translators: "Text" as in text-based input +#: src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:18 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:204 +msgid "What's on your mind?" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:232 +msgid "Emoji Picker" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:259 +msgid "Write your warning here" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:274 +msgid "Content Warning" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:314 +msgid "Post Privacy" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:337 +msgid "Post Language" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:362 +msgid "Post Content Type" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:77 +msgid "Poll" +msgstr "" + +#. translators: tooltip on a button that appends another poll entry / option +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:114 +msgid "Add Poll" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:123 +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:136 +msgid "Enable Multiple Choice" +msgstr "" + +#. translators: multiple choice as in allow the user to pick multiple poll options +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:136 +msgid "Disable Multiple Choice" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:145 +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:159 +msgid "Hide Total Votes" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:159 +msgid "Show Total Votes" +msgstr "" + +#. translators: the variable is a number +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:188 +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:223 +#, c-format +msgid "Choice %d" +msgstr "" + +#. translators: the variable is a number +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:232 +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:235 +#, c-format +msgid "%d Minutes" +msgstr "" + +#. translators: the variable is a number, m as in minutes +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:234 +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:235 +#, c-format +msgid "%dm" +msgstr "" + +#. translators: the variable is a number +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:237 +#, c-format +msgid "%d Hour" +msgstr "" + +#. translators: the variable is a number, h as in hours +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:239 +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:240 +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:241 +#, c-format +msgid "%dh" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:240 +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:241 +#, c-format +msgid "%d Hours" +msgstr "" + +#. translators: the variable is a number +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:243 +#, c-format +msgid "%d Day" +msgstr "" + +#. translators: the variable is a number, d as in days +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:245 +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:246 +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:247 +#, c-format +msgid "%dd" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:246 +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:247 +#, c-format +msgid "%d Days" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:267 +msgid "Expiration" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/MainWindow.vala:58 +#: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:27 src/Views/Home.vala:5 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/NewAccount.vala:3 +msgid "Allow access to your account in the browser." +msgstr "" + +#: src/Dialogs/NewAccount.vala:4 +msgid "Copy the authorization code from the browser and paste it below." +msgstr "" + +#: src/Dialogs/NewAccount.vala:117 +msgid "Please enter a valid instance URL" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/NewAccount.vala:159 +msgid "Please enter a valid authorization code" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/NewAccount.vala:176 +msgid "Instance failed to authorize the access token" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/NewAccount.vala:185 +#, c-format +msgid "Hello, %s!" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/NewAccount.vala:240 +msgid "Server returned an error" +msgstr "" + +#. tanslators: profile field label or title +#: src/Dialogs/ProfileEdit.vala:45 +msgid "Label" +msgstr "" + +#. translators: profile field content +#: src/Dialogs/ProfileEdit.vala:53 +msgid "Content" +msgstr "" + +#. translators: profile field, the variable is a number, if unsure take a look at Mastodon https://github.com/mastodon/mastodon/blob/main/config/locales/ (under simple_form) +#: src/Dialogs/ProfileEdit.vala:196 +#, c-format +msgid "Field %d" +msgstr "" + +#: src/Services/Accounts/InstanceAccount.vala:178 +#, c-format +msgid "%s mentioned you" +msgstr "" + +#: src/Services/Accounts/InstanceAccount.vala:185 +#, c-format +msgid "%s boosted your post" +msgstr "" + +#: src/Services/Accounts/InstanceAccount.vala:192 +#, c-format +msgid "%s boosted" +msgstr "" + +#: src/Services/Accounts/InstanceAccount.vala:199 +#, c-format +msgid "%s favorited your post" +msgstr "" + +#: src/Services/Accounts/InstanceAccount.vala:206 +#, c-format +msgid "%s now follows you" +msgstr "" + +#: src/Services/Accounts/InstanceAccount.vala:213 +#, c-format +msgid "%s wants to follow you" +msgstr "" + +#: src/Services/Accounts/InstanceAccount.vala:220 +msgid "Poll results" +msgstr "" + +#: src/Services/Accounts/InstanceAccount.vala:227 +#, c-format +msgid "%s edited a post" +msgstr "" + +#. translators: this is a content type +#: src/Services/Accounts/InstanceAccount.vala:262 +msgid "Plain Text" +msgstr "" + +#: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:49 +#: src/Views/Conversations.vala:4 +msgid "Conversations" +msgstr "" + +#: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:68 src/Views/Bookmarks.vala:4 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:104 src/Views/Explore.vala:3 +msgid "Explore" +msgstr "" + +#: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:114 src/Views/Local.vala:3 +msgid "Local" +msgstr "" + +#: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:123 src/Views/Federated.vala:4 +msgid "Federated" +msgstr "" + +#: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:132 +#: src/Views/FollowRequests.vala:4 +msgid "Follow Requests" +msgstr "" + +#: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:141 src/Views/Explore.vala:6 +#: src/Views/Hashtags.vala:4 src/Views/Search.vala:40 +msgid "Hashtags" +msgstr "" + +#: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:150 +#: src/Views/Announcements.vala:4 +msgid "Announcements" +msgstr "" + +#: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:189 +msgid "Public" +msgstr "" + +#: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:192 +msgid "Post to public timelines" +msgstr "" + +#. translators: Probably follow Mastodon's translation +#: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:197 +msgid "Unlisted" +msgstr "" + +#: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:200 +msgid "Don't post to public timelines" +msgstr "" + +#: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:204 +msgid "Followers Only" +msgstr "" + +#: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:207 +msgid "Post to followers only" +msgstr "" + +#: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:211 +msgid "Direct" +msgstr "" + +#: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:214 +msgid "Post to mentioned users only" +msgstr "" + +#. translators: this error shows up when the user clicks a button +#. in a desktop notification that was pushed for a +#. different account +#: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:248 +msgid "Notification was pushed for a different account" +msgstr "" + +#. translators: The variable is the backend like "Mastodon" +#: src/Services/Accounts/SecretAccountStore.vala:197 +#, c-format +msgid "%s Account" +msgstr "" + +#. translators: Follow System's dark mode preference +#: src/Services/Settings.vala:89 +msgid "Follow System" +msgstr "" + +#. translators: Light mode theme +#: src/Services/Settings.vala:92 +msgid "Light" +msgstr "" + +#. translators: Dark mode theme +#: src/Services/Settings.vala:95 +msgid "Dark" +msgstr "" + +#: src/Utils/DateTime.vala:10 +msgid "expires soon" +msgstr "" + +#. tranlators: the variable is a number, `m` as in minutes in short form +#: src/Utils/DateTime.vala:14 +#, c-format +msgid "%sm left" +msgstr "" + +#. tranlators: the variable is a number, `h` as in hours in short form +#: src/Utils/DateTime.vala:18 +#, c-format +msgid "%sh left" +msgstr "" + +#. tranlators: the variable is a number, `d` as in days in short form +#: src/Utils/DateTime.vala:22 +#, c-format +msgid "%sd left" +msgstr "" + +#. translators: %b is Month name (short) +#. %-e is the Day number +#. %Y is the year (with century) +#: src/Utils/DateTime.vala:27 +msgid "expires on %b %-e, %Y" +msgstr "" + +#. translators: %b is Month name (short) +#. %-e is the Day number +#. %Y is the year (with century) +#. %H is the hours (24h format) +#. %m is the minutes +#: src/Utils/DateTime.vala:41 +msgid "expires on %b %-e, %Y %H:%m" +msgstr "" + +#: src/Utils/DateTime.vala:43 +msgid "expired on just now" +msgstr "" + +#. tranlators: the variable is a number, `m` as in minutes in short form +#: src/Utils/DateTime.vala:47 +#, c-format +msgid "expired %sm ago" +msgstr "" + +#. tranlators: the variable is a number, `h` as in hours in short form +#: src/Utils/DateTime.vala:52 +#, c-format +msgid "expired %sh ago" +msgstr "" + +#: src/Utils/DateTime.vala:55 +msgid "expired yesterday" +msgstr "" + +#. translators: %b is Month name (short) +#. %-e is the Day number +#: src/Utils/DateTime.vala:60 +#, c-format +msgid "expired on %b %-e" +msgstr "" + +#. translators: %b is Month name (short) +#. %-e is the Day number +#. %Y is the year (with century) +#: src/Utils/DateTime.vala:66 +msgid "expired on %b %-e, %Y" +msgstr "" + +#. translators: %b is Month name (short) +#. %-e is the Day number +#. %Y is the year (with century) +#. %H is the hours (24h format) +#. %m is the minutes +#: src/Utils/DateTime.vala:80 +msgid "%b %-e, %Y %H:%m" +msgstr "" + +#: src/Utils/DateTime.vala:82 +msgid "Just now" +msgstr "" + +#. tranlators: the variable is a number, `m` as in minutes in short form +#: src/Utils/DateTime.vala:86 +#, c-format +msgid "%sm" +msgstr "" + +#. tranlators: the variable is a number, `h` as in hours in short form +#: src/Utils/DateTime.vala:91 +#, c-format +msgid "%sh" +msgstr "" + +#: src/Utils/DateTime.vala:94 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#. translators: %b is Month name (short) +#. %-e is the Day number +#: src/Utils/DateTime.vala:99 +#, c-format +msgid "%b %-e" +msgstr "" + +#. translators: %b is Month name (short) +#. %-e is the Day number +#. %Y is the year (with century) +#: src/Utils/DateTime.vala:105 +msgid "%b %-e, %Y" +msgstr "" + +#. tranlators: the variable is a number +#: src/Utils/DateTime.vala:120 +#, c-format +msgid "less than a minute old" +msgid_plural "%s minutes old" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. tranlators: the variable is a number +#: src/Utils/DateTime.vala:125 +#, c-format +msgid "an hour old" +msgid_plural "%s hours old" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. tranlators: the variable is a number +#: src/Utils/DateTime.vala:140 src/Utils/DateTime.vala:154 +#, c-format +msgid "%d months old" +msgstr "" + +#. tranlators: the variable is a number +#: src/Utils/DateTime.vala:146 +#, c-format +msgid "a day old" +msgid_plural "%d days old" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. tranlators: the variable is a number +#: src/Utils/DateTime.vala:151 +#, c-format +msgid "a year old" +msgid_plural "%d years old" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. translators: short unit suffix for thousands +#. 3000 => 3k +#: src/Utils/Units.vala:13 +msgid "k" +msgstr "" + +#. translators: short unit suffix for millions +#. 3000000 => 3M +#: src/Utils/Units.vala:17 +msgid "M" +msgstr "" + +#. translators: short unit suffix for billions +#. 3000000000 => 3G +#: src/Utils/Units.vala:21 +msgid "G" +msgstr "" + +#. translators: Shown when there are 0 results +#: src/Views/Base.vala:4 +msgid "Nothing to see here" +msgstr "" + +#: src/Views/Base.vala:99 +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: src/Views/Base.vala:158 +msgid "An Error Occurred" +msgstr "" + +#: src/Views/EditHistory.vala:5 +msgid "Edit History" +msgstr "" + +#: src/Views/Explore.vala:5 src/Views/Search.vala:39 +msgid "Posts" +msgstr "" + +#: src/Views/Explore.vala:7 +msgid "News" +msgstr "" + +#: src/Views/Explore.vala:8 +msgid "For You" +msgstr "" + +#: src/Views/Hashtag.vala:19 src/Views/Hashtag.vala:34 +#: src/Widgets/RelationshipButton.vala:29 +#: src/Widgets/RelationshipButton.vala:62 +msgid "Follow" +msgstr "" + +#: src/Views/Hashtag.vala:22 src/Views/Hashtag.vala:38 +#: src/Widgets/RelationshipButton.vala:52 +msgid "Unfollow" +msgstr "" + +#: src/Views/Home.vala:20 +msgid "Compose" +msgstr "" + +#: src/Views/Lists.vala:57 +#, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "" + +#: src/Views/Lists.vala:58 +msgid "This action cannot be reverted." +msgstr "" + +#: src/Views/Lists.vala:60 src/Widgets/Status.vala:270 +#: src/Widgets/Status.vala:331 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/Views/Lists.vala:137 +msgid "New list title" +msgstr "" + +#: src/Views/Lists.vala:152 +msgid "Add list" +msgstr "" + +#: src/Views/MediaViewer.vala:577 +msgid "Copied media url to clipboard" +msgstr "" + +#: src/Views/MediaViewer.vala:936 src/Widgets/Attachment/Image.vala:85 +msgid "Copied image to clipboard" +msgstr "" + +#: src/Views/Profile.vala:34 +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: src/Views/Profile.vala:224 +msgid "Copied handle to clipboard" +msgstr "" + +#: src/Views/Profile.vala:256 +#, c-format +msgid "Block \"%s\"?" +msgstr "" + +#: src/Views/Profile.vala:256 +#, c-format +msgid "Unblock \"%s\"?" +msgstr "" + +#: src/Views/Profile.vala:262 src/Views/Profile.vala:281 +#: src/Widgets/RelationshipButton.vala:39 +msgid "Unblock" +msgstr "" + +#: src/Views/Profile.vala:274 +#, c-format +msgid "Block Entire \"%s\"?" +msgstr "" + +#: src/Views/Profile.vala:274 +#, c-format +msgid "Unblock Entire \"%s\"?" +msgstr "" + +#: src/Views/Profile.vala:278 +msgid "" +"Blocking a domain will:\n" +"\n" +"• Remove its public posts and notifications from your timelines\n" +"• Remove its followers from your account\n" +"• Prevent you from following its users" +msgstr "" + +#. translators: the variable is an account handle +#: src/Views/Profile.vala:371 +#, c-format +msgid "Add or remove \"%s\" to or from a list" +msgstr "" + +#. translators: the variable is an account handle +#: src/Views/Profile.vala:384 +#, c-format +msgid "Select the list to add or remove \"%s\" to or from:" +msgstr "" + +#: src/Views/Profile.vala:390 +msgid "You don't have any lists" +msgstr "" + +#. translators: First variable is a handle, second variable is a list name +#: src/Views/Profile.vala:420 src/Views/Profile.vala:482 +#, c-format +msgid "Remove \"%s\" from \"%s\"" +msgstr "" + +#. translators: First variable is a handle, second variable is a list name +#: src/Views/Profile.vala:421 src/Views/Profile.vala:476 +#, c-format +msgid "Add \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "" + +#. translators: First variable is a handle, second variable is a list name +#: src/Views/Profile.vala:473 +#, c-format +msgid "User \"%s\" got removed from \"%s\"" +msgstr "" + +#. translators: First variable is a handle, second variable is a list name +#: src/Views/Profile.vala:479 +#, c-format +msgid "User \"%s\" got added to \"%s\"" +msgstr "" + +#. translators: as in All search results +#: src/Views/Search.vala:37 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/Views/Search.vala:38 +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#: src/Views/Search.vala:73 +msgid "Enter Query" +msgstr "" + +#: src/Views/Sidebar.vala:28 +msgid "Open Profile" +msgstr "" + +#: src/Views/Sidebar.vala:33 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: src/Views/Sidebar.vala:34 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: src/Views/Sidebar.vala:35 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "" + +#. translators: the variable is an account handle +#: src/Views/Sidebar.vala:217 +#, c-format +msgid "Forget %s?" +msgstr "" + +#: src/Views/Sidebar.vala:218 +msgid "This account will be removed from the application." +msgstr "" + +#: src/Views/Sidebar.vala:220 +msgid "Forget" +msgstr "" + +#: src/Views/StatusStats.vala:6 +msgid "Post Stats" +msgstr "" + +#. translators: title for a list of people that favorited a post +#: src/Views/StatusStats.vala:12 +msgid "Favorited By" +msgstr "" + +#. translators: title for a list of people that boosted a post +#: src/Views/StatusStats.vala:20 +msgid "Boosted By" +msgstr "" + +#: src/Views/Thread.vala:31 +msgid "Conversation" +msgstr "" + +#: src/Views/Thread.vala:104 src/Views/Thread.vala:118 +msgid "Reveal Spoilers" +msgstr "" + +#: src/Views/Thread.vala:118 +msgid "Hide Spoilers" +msgstr "" + +#: src/Views/Timeline.vala:221 src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:343 +msgid "Network Error" +msgstr "" + +#. translators: the variable is the emoji or its name if it's custom +#: src/Widgets/Announcement.vala:32 src/Widgets/Status/ReactionsRow.vala:21 +#, c-format +msgid "React with %s" +msgstr "" + +#. translators: Tooltip on a button that hides / blurs media marked as sensitive +#: src/Widgets/Attachment/Box.vala:63 +msgid "Hide Media" +msgstr "" + +#. translators: Label shown in front of blurred / sensitive media +#: src/Widgets/Attachment/Box.vala:74 +msgid "Show Sensitive Content" +msgstr "" + +#: src/Widgets/Attachment/Item.vala:22 +msgid "Copied attachment url to clipboard" +msgstr "" + +#: src/Widgets/Attachment/Item.vala:35 +msgid "Save Attachment" +msgstr "" + +#: src/Widgets/Attachment/Item.vala:47 +msgid "Saved Media" +msgstr "" + +#: src/Widgets/Attachment/Item.vala:117 +msgid "View Alt Text" +msgstr "" + +#. translators: the variable is the date the book was published +#: src/Widgets/BookWyrmPage.vala:83 +#, c-format +msgid "Published: %s" +msgstr "" + +#. translators: the variable is a comma separated +#. list of the book authors +#: src/Widgets/BookWyrmPage.vala:105 +#, c-format +msgid "by %s" +msgstr "" + +#. translators: Used when there are results in the custom emoji picker +#: src/Widgets/CustomEmojiChooser.vala:64 +#: src/Widgets/CustomEmojiChooser.vala:120 +msgid "Results" +msgstr "" + +#. translators: Used when there are 0 results in the custom emoji picker +#: src/Widgets/CustomEmojiChooser.vala:124 +msgid "No Results" +msgstr "" + +#: src/Widgets/CustomEmojiChooser.vala:162 +msgid "Custom Emojis" +msgstr "" + +#. translators: the variables are numbers +#: src/Widgets/PreviewCard.vala:110 +#, c-format +msgid "Discussed %d times by %d people yesterday" +msgstr "" + +#. translators: the variables are numbers +#: src/Widgets/PreviewCard.vala:118 +#, c-format +msgid "Discussed %d times by %d people in the past 2 days" +msgstr "" + +#. translators: this is a "long" date format shown in places like expanded posts or +#. the profile "Joined" field. You can find all the available specifiers +#. on https://valadoc.org/glib-2.0/GLib.DateTime.format.html +#. Please do not stray far from the original and only include day, month +#. and year. +#. If unsure, either leave it as-is or set it to %x. +#: src/Widgets/ProfileCover.vala:158 src/Widgets/Status.vala:373 +msgid "%B %e, %Y" +msgstr "" + +#. translators: as in created an account; this is used in Profiles in a row +#. which has as value the date the profile was created on +#: src/Widgets/ProfileCover.vala:168 +msgid "Joined" +msgstr "" + +#. translators: the variable is the amount of posts a user has made +#: src/Widgets/ProfileCover.vala:185 src/Widgets/ProfileCover.vala:186 +#, c-format +msgid "%s Posts" +msgstr "" + +#. translators: the variable is the amount of people a user follows +#: src/Widgets/ProfileCover.vala:191 src/Widgets/ProfileCover.vala:192 +#, c-format +msgid "%s Following" +msgstr "" + +#. translators: the variable is the amount of followers a user has +#: src/Widgets/ProfileCover.vala:197 src/Widgets/ProfileCover.vala:198 +#, c-format +msgid "%s Followers" +msgstr "" + +#. translators: as in post stats (who liked and boosted) +#: src/Widgets/Status.vala:255 +msgid "View Stats" +msgstr "" + +#: src/Widgets/Status.vala:259 +msgid "View Edit History" +msgstr "" + +#. translators: Pin post on profile +#: src/Widgets/Status.vala:264 src/Widgets/Status.vala:491 +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: src/Widgets/Status.vala:269 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: src/Widgets/Status.vala:278 +msgid "Copied post url to clipboard" +msgstr "" + +#: src/Widgets/Status.vala:328 +msgid "Are you sure you want to delete this post?" +msgstr "" + +#: src/Widgets/Status.vala:360 +msgid "Sensitive" +msgstr "" + +#. translators: Unpin post from profile +#: src/Widgets/Status.vala:489 +msgid "Unpin" +msgstr "" + +#: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:52 src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:92 +#: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:237 +msgid "Boost" +msgstr "" + +#: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:55 +msgid "This post can't be boosted" +msgstr "" + +#: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:83 src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:128 +msgid "Reply" +msgstr "" + +#: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:102 +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:112 +msgid "Bookmark" +msgstr "" + +#. translators: the variable is a datetime with the "old" suffix, e.g. "5 months old", "a day old", "2 years old". +#. The "old" suffix is translated on the datetime strings, not here +#: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:123 +#, c-format +msgid "This post is %s" +msgstr "" + +#. translators: you can find this string translated on https://github.com/mastodon/mastodon-android/tree/master/mastodon/src/main/res +#. in the `strings.xml` file inside the `values-` folder that matches your locale under the `old_post_sheet_text` key +#: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:126 +msgid "You can still reply, but it may no longer be relevant." +msgstr "" + +#: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:128 +msgid "Don't remind me again" +msgstr "" + +#: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:229 +msgid "Boost with Visibility" +msgstr "" + +#: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:236 +msgid "Quote" +msgstr "" + +#: src/Widgets/VoteBox.vala:12 +msgid "Vote" +msgstr "" + +#: src/Widgets/VoteBox.vala:97 src/Widgets/VoteBox.vala:124 +msgid "Voted" +msgstr "" + +#. translators: the variable is the amount of people that voted +#: src/Widgets/VoteBox.vala:148 +#, c-format +msgid "%lld voted" +msgstr "" From 322fdcdd0a76639935c320d97edaddb071019e1d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: leap123 <76893443+leap0x7b@users.noreply.github.com> Date: Fri, 19 Jan 2024 01:08:47 +0000 Subject: [PATCH 06/12] fix(translation)[id]: update Indonesian Translated using Weblate Currently translated at 100.0% (362 of 362 strings) Translation: Tuba/Tuba Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tuba/tuba/id/ --- po/id.po | 742 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 381 insertions(+), 361 deletions(-) diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 6c4bd45bb..a626f2276 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -7,30 +7,32 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-10 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-20 02:00+0000\n" +"Last-Translator: leap123 <76893443+leap0x7b@users.noreply.github.com>\n" +"Language-Team: Indonesian " +"\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" #: data/dev.geopjr.Tuba.desktop.in:4 data/dev.geopjr.Tuba.metainfo.xml.in:6 msgid "Tuba" -msgstr "" +msgstr "Tuba" #: data/dev.geopjr.Tuba.desktop.in:5 data/dev.geopjr.Tuba.metainfo.xml.in:7 msgid "Browse the Fediverse" -msgstr "" +msgstr "Jelajahi Fediverse" #: data/dev.geopjr.Tuba.desktop.in:6 msgid "Fediverse Client" -msgstr "" +msgstr "Klien Fediverse" #: data/dev.geopjr.Tuba.desktop.in:11 msgid "toot;mastodon;fediverse;gotosocial;pleroma;akkoma;" -msgstr "" +msgstr "toot;mastodon;fediverse;gotosocial;pleroma;akkoma;" #: data/dev.geopjr.Tuba.metainfo.xml.in:9 msgid "" @@ -38,6 +40,9 @@ msgid "" "favorite communities, family and friends with support for popular Fediverse " "platforms like Mastodon, GoToSocial, Akkoma & more!" msgstr "" +"Jelajahi web sosial gabungan dengan Tuba untuk GNOME. Tetap terhubung dengan " +"komunitas, keluarga, dan teman favorit Anda dengan dukungan untuk platform " +"Fediverse populer seperti Mastodon, GoToSocial, Akkoma dan masih banyak lagi!" #: data/dev.geopjr.Tuba.metainfo.xml.in:12 msgid "" @@ -47,108 +52,113 @@ msgid "" "privacy and data ownership, and offers an alternative to centralized social " "media platforms." msgstr "" +"Fediverse adalah jaringan sosial terdesentralisasi yang terdiri dari " +"beberapa platform dan komunitas yang saling berhubungan, memungkinkan " +"pengguna untuk berkomunikasi dan berbagi konten di berbagai jaringan dan " +"server. Ini mempromosikan privasi pengguna dan kepemilikan data, dan " +"menawarkan alternatif terhadap platform media sosial terpusat." #: data/gtk/help-overlay.ui:11 data/ui/dialogs/list_edit.ui:22 #: data/ui/dialogs/preferences.ui:19 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Umum" #: data/gtk/help-overlay.ui:14 msgid "Show Preferences" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan Preferensi" #: data/gtk/help-overlay.ui:20 msgid "Compose a new post" -msgstr "" +msgstr "Buat postingan baru" #: data/gtk/help-overlay.ui:26 src/Views/Sidebar.vala:29 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Segarkan" #: data/gtk/help-overlay.ui:32 src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:95 #: src/Views/Main.vala:38 src/Views/Search.vala:14 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Cari" #: data/gtk/help-overlay.ui:38 data/ui/views/media_viewer.ui:51 msgid "Go Back" -msgstr "" +msgstr "Kembali" #: data/gtk/help-overlay.ui:44 msgid "Show Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan Pintasan Keyboard" #: data/gtk/help-overlay.ui:50 msgid "Close Window" -msgstr "" +msgstr "Tutup Jendela" #: data/gtk/help-overlay.ui:56 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Keluar" #: data/gtk/help-overlay.ui:62 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Tentang" #: data/gtk/help-overlay.ui:68 msgid "Scroll Up" -msgstr "" +msgstr "Gulir ke atas" #: data/gtk/help-overlay.ui:74 msgid "Scroll Down" -msgstr "" +msgstr "Gulir ke bawah" #: data/gtk/help-overlay.ui:82 msgid "Composer" -msgstr "" +msgstr "Komposer" #: data/gtk/help-overlay.ui:85 msgid "Commit" -msgstr "" +msgstr "Lakukan" #: data/gtk/help-overlay.ui:93 data/ui/views/media_viewer.ui:42 msgid "Media Viewer" -msgstr "" +msgstr "Penampil Media" #: data/gtk/help-overlay.ui:96 msgid "Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Layar penuh" #: data/gtk/help-overlay.ui:102 data/ui/views/media_viewer.ui:148 msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Perbesar" #: data/gtk/help-overlay.ui:108 data/ui/views/media_viewer.ui:136 msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Perkecil" #: data/gtk/help-overlay.ui:114 data/ui/views/media_viewer.ui:94 msgid "Previous Attachment" -msgstr "" +msgstr "Lampiran sebelumnya" #: data/gtk/help-overlay.ui:120 data/ui/views/media_viewer.ui:106 msgid "Next Attachment" -msgstr "" +msgstr "Lampiran selanjutnya" #: data/gtk/help-overlay.ui:126 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Perbesar" #: data/gtk/help-overlay.ui:132 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Perkecil" #: data/gtk/help-overlay.ui:139 data/gtk/help-overlay.ui:153 msgctxt "shortcut window" msgid "Previous Attachment" -msgstr "" +msgstr "Lampiran sebelumnya" #: data/gtk/help-overlay.ui:146 data/gtk/help-overlay.ui:160 msgctxt "shortcut window" msgid "Next Attachment" -msgstr "" +msgstr "Lampiran selanjutnya" #: data/ui/dialogs/compose.ui:36 data/ui/dialogs/new_account.ui:22 #: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:22 src/API/Status/PreviewCard.vala:164 @@ -157,60 +167,60 @@ msgstr "" #: src/Views/Profile.vala:281 src/Views/Sidebar.vala:220 #: src/Widgets/Status.vala:331 src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:235 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Batal" #: data/ui/dialogs/compose.ui:43 src/Dialogs/Composer/Dialog.vala:278 msgid "_Publish" -msgstr "" +msgstr "_Terbitkan" #: data/ui/dialogs/list_edit.ui:7 msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "Anggota" #: data/ui/dialogs/list_edit.ui:10 msgid "Remove Members" -msgstr "" +msgstr "Hapus anggota" #: data/ui/dialogs/list_edit.ui:28 msgid "List Name" -msgstr "" +msgstr "Nama daftar" #: data/ui/dialogs/list_edit.ui:33 msgid "Hide these posts from home" -msgstr "" +msgstr "Sembunyikan postingan ini dari beranda" #: data/ui/dialogs/list_edit.ui:40 msgid "Replies Policy" -msgstr "" +msgstr "Kebijakan balasan" #: data/ui/dialogs/list_edit.ui:41 msgid "Show member replies to" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan balasan anggota ke" #: data/ui/dialogs/list_edit.ui:44 msgid "Nobody" -msgstr "" +msgstr "Tidak seorang pun" #: data/ui/dialogs/list_edit.ui:55 msgid "Other members of the list" -msgstr "" +msgstr "Anggota lain dari daftar" #: data/ui/dialogs/list_edit.ui:67 msgid "Any followed user" -msgstr "" +msgstr "Setiap pengguna yang diikuti" #: data/ui/dialogs/new_account.ui:8 src/Views/Sidebar.vala:194 #: src/Views/Sidebar.vala:198 msgid "Add Account" -msgstr "" +msgstr "Tambah akun" #: data/ui/dialogs/new_account.ui:29 data/ui/dialogs/new_account.ui:107 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Berikutnya" #: data/ui/dialogs/new_account.ui:43 msgid "What is your Server?" -msgstr "" +msgstr "Apakah server Anda?" #. translators: Please replace the joinmastodon.org/servers link with the one for your language if available #: data/ui/dialogs/new_account.ui:45 @@ -218,14 +228,16 @@ msgid "" "If you don't have an account yet, choose a server and register one." msgstr "" +"Jika Anda belum memiliki akun, pilih server dan daftarkan." #: data/ui/dialogs/new_account.ui:66 msgid "Server URL" -msgstr "" +msgstr "URL server" #: data/ui/dialogs/new_account.ui:122 msgid "Confirm Authorization" -msgstr "" +msgstr "Konfirmasikan otorisasi" #. translators: Do not translate "manual_auth" #: data/ui/dialogs/new_account.ui:142 @@ -233,59 +245,62 @@ msgid "" "If something went wrong, try manual authorization." msgstr "" +"Jika terjadi kesalahan, coba otorisasi manual." #: data/ui/dialogs/new_account.ui:152 msgid "Authorization Code" -msgstr "" +msgstr "Kode otorisasi" #: data/ui/dialogs/new_account.ui:193 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Selesai" #: data/ui/dialogs/new_account.ui:208 msgid "Your account is connected and ready to use!" -msgstr "" +msgstr "Akun Anda terhubung dan siap digunakan!" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:22 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Tampilan" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:25 msgid "Color Scheme" -msgstr "" +msgstr "Skema warna" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:39 msgid "Larger font size" -msgstr "" +msgstr "Ukuran font lebih besar" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:40 msgid "Makes the font larger for posts" -msgstr "" +msgstr "Membuat font lebih besar di postingan" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:45 msgid "Larger line height" -msgstr "" +msgstr "Ketinggian garis lebih besar" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:46 msgid "Makes the line height larger for posts" -msgstr "" +msgstr "Membuat tinggi garis lebih besar di postingan" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:51 msgid "Enlarge custom emojis" -msgstr "" +msgstr "Perbesar emoji khusus" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:56 msgid "Scale up custom emojis on hover" -msgstr "" +msgstr "Perbesar emoji khusus saat mengarahkan kursor" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:57 msgid "Makes custom emojis slightly bigger when you hover over them" msgstr "" +"Membuat emoji khusus sedikit lebih besar saat Anda mengarahkan kursor ke " +"atasnya" #. translators: if unsure, you can find the translation on glitch-soc https://github.com/glitch-soc/mastodon/tree/main/app/javascript/flavours/glitch/locales under the key "settings.media_letterbox" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:63 msgid "Letterbox Media" -msgstr "" +msgstr "Paskan media dalam format kotak surat" #. translators: if unsure, you can find the translation on glitch-soc https://github.com/glitch-soc/mastodon/tree/main/app/javascript/flavours/glitch/locales under the key "settings.media_letterbox_hint" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:65 @@ -293,306 +308,310 @@ msgid "" "Scale down and letterbox media to fill the image containers instead of " "stretching and cropping them" msgstr "" +"Perkecil dan media kotak surat untuk mengisi wadah gambar alih-alih " +"meregangkan dan memotongnya" #. translators: expand as in enlarge #: data/ui/dialogs/preferences.ui:71 msgid "Expand pictures in media viewer" -msgstr "" +msgstr "Perluas gambar di penampil media" #. translators: expand as in enlarge #: data/ui/dialogs/preferences.ui:73 msgid "Expand pictures to fill the media viewer by default" -msgstr "" +msgstr "Perluas gambar untuk memenuhi penampil media secara default" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:79 msgid "Show a blurred version of the media until they fully load" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan versi media yang buram hingga dimuat sepenuhnya" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:84 msgid "Reveal spoilers by default" -msgstr "" +msgstr "Mengungkapkan bocoran secara default" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:89 msgid "Show link preview cards" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan kartu pratinjau tautan" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:96 msgid "Posting" -msgstr "" +msgstr "Posting" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:99 msgid "Default post visibility" -msgstr "" +msgstr "Visibilitas postingan default" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:108 msgid "Default post language" -msgstr "" +msgstr "Bahasa postingan default" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:118 msgid "Default post content type" -msgstr "" +msgstr "Jenis konten posting default" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:129 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Perilaku" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:132 msgid "Background work" -msgstr "" +msgstr "Pekerjaan latar belakang" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:133 msgid "Receive notifications even when the app is closed" -msgstr "" +msgstr "Terima pemberitahuan bahkan saat aplikasi ditutup" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:138 msgid "Strip tracking parameters from links" -msgstr "" +msgstr "Hapus parameter pelacakan dari tautan" #. translators: Broken as in incorrect #: data/ui/dialogs/preferences.ui:140 msgid "It can lead to broken links" -msgstr "" +msgstr "Ini dapat menyebabkan tautan rusak" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:145 msgid "Advanced boost dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog boost tingkat lanjut" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:146 msgid "Change boost visibility, quote and confirm boosting" -msgstr "" +msgstr "Ubah visibilitas boost, kutip dan konfirmasi boost" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:153 msgid "Timelines" -msgstr "" +msgstr "Linimasa" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:156 msgid "Posts per load batch" -msgstr "" +msgstr "Posting per kumpulan muatan" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:164 msgid "Stream timelines" -msgstr "" +msgstr "Alirkan linimasa" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:165 msgid "Receive new posts and notifications in real-time" -msgstr "" +msgstr "Terima postingan dan notifikasi baru secara waktu nyata" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:171 msgid "Stream public timelines" -msgstr "" +msgstr "Alirkan linimasa publik" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:172 msgid "Warning: This will increase memory usage" -msgstr "" +msgstr "Peringatan: Ini akan meningkatkan penggunaan memori" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:182 #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:39 #: src/Views/Notifications.vala:7 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "Notifikasi" #. translators: Push Notifications are the desktop ones / not the in-app ones. It's not a verb. #: data/ui/dialogs/preferences.ui:186 msgid "Push Notifications" -msgstr "" +msgstr "Notifikasi Dorong" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:189 msgid "New Followers" -msgstr "" +msgstr "Pengikut baru" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:195 msgid "New Follower Requests" -msgstr "" +msgstr "Permintaan pengikut baru" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:201 #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:77 src/Views/Favorites.vala:4 msgid "Favorites" -msgstr "" +msgstr "Favorit" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:207 msgid "Mentions" -msgstr "" +msgstr "Sebutan" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:213 msgid "Boosts" -msgstr "" +msgstr "Boost" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:219 msgid "Poll Results" -msgstr "" +msgstr "Hasil pol" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:225 msgid "Edits" -msgstr "" +msgstr "Suntingan" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:231 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Grup" #. translators: this is meant for "Push Notifications" / the desktop ones, not the in-app ones. #: data/ui/dialogs/preferences.ui:233 msgid "" "Combine recently pushed notifications of the same type and post into one" msgstr "" +"Gabungkan pemberitahuan yang baru-baru ini dikirim dengan jenis yang sama " +"dan kiriman menjadi satu" #: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:13 src/Views/Profile.vala:135 msgid "Edit Profile" -msgstr "" +msgstr "Sunting profil" #: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:29 #: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPageAttachment.vala:151 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Simpan" #: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:67 msgid "Edit Profile Picture" -msgstr "" +msgstr "Edit foto profil" #. translators: if unsure take a look at Mastodon https://github.com/mastodon/mastodon/blob/main/config/locales/ (under simple_form) #: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:96 msgid "Edit Header Picture" -msgstr "" +msgstr "Edit gambar tajuk" #: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:121 msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Nama tampilan" #. translators: profile bio or description #: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:129 msgid "Bio" -msgstr "" +msgstr "Bio" #: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:140 src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:242 msgid "Custom Emoji Picker" -msgstr "" +msgstr "Pemilih emoji khusus" #. translators: profile fields, if unsure take a look at Mastodon https://github.com/mastodon/mastodon/blob/main/config/locales/ (under simple_form) #: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:164 msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Bidang" #: data/ui/menus.ui:10 msgid "Mention" -msgstr "" +msgstr "Sebutan" #: data/ui/menus.ui:16 msgid "Direct Message" -msgstr "" +msgstr "Pesan langsung" #: data/ui/menus.ui:22 msgid "Copy Handle" -msgstr "" +msgstr "Salin nama pengguna" #: data/ui/menus.ui:29 data/ui/views/media_viewer.ui:6 #: src/Widgets/Attachment/Item.vala:185 src/Widgets/Status.vala:251 msgid "Open in Browser" -msgstr "" +msgstr "Buka di browser" #: data/ui/menus.ui:33 msgid "Notify me on new posts" -msgstr "" +msgstr "Beritahu saya pada postingan baru" #: data/ui/menus.ui:39 msgid "Moderation" -msgstr "" +msgstr "Moderasi" #: data/ui/menus.ui:41 msgid "Hide Boosts" -msgstr "" +msgstr "Sembunyikan boost" #: data/ui/menus.ui:46 msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Bisukan" #: data/ui/menus.ui:51 msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Laporkan" #: data/ui/menus.ui:57 src/Views/Profile.vala:262 src/Views/Profile.vala:281 msgid "Block" -msgstr "" +msgstr "Blokir" #: data/ui/menus.ui:61 msgid "Block Domain" -msgstr "" +msgstr "Blokir domain" #: data/ui/menus.ui:69 msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "Linimasa" #: data/ui/menus.ui:71 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Saring" #: data/ui/menus.ui:90 msgid "Include Replies" -msgstr "" +msgstr "Sertakan balasan" #: data/ui/menus.ui:95 msgid "Include Media" -msgstr "" +msgstr "Sertakan media" #: data/ui/menus.ui:118 src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:86 #: src/Views/Lists.vala:142 src/Views/Profile.vala:382 msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Daftar" #: data/ui/views/media_viewer.ui:10 src/Widgets/Attachment/Item.vala:186 #: src/Widgets/Status.vala:252 msgid "Copy URL" -msgstr "" +msgstr "Salin URL" #: data/ui/views/media_viewer.ui:14 src/Widgets/Attachment/Item.vala:187 msgid "Save Media" -msgstr "" +msgstr "Simpan media" #: data/ui/views/media_viewer.ui:18 src/Widgets/Attachment/Item.vala:189 msgid "Copy Media" -msgstr "" +msgstr "Salin media" #: data/ui/views/media_viewer.ui:59 data/ui/views/sidebar/view.ui:54 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu" #: data/ui/views/media_viewer.ui:66 msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Beralih ke layar penuh" #. translators: Tooltip on icon indicating that the user is a bot/automated account #: data/ui/views/profile_header.ui:35 msgid "Bot" -msgstr "" +msgstr "Bot" #. translators: Forget as in 'Remove Account' #: data/ui/views/sidebar/account.ui:38 msgid "Forget Account" -msgstr "" +msgstr "Lupakan akun" #: data/ui/views/sidebar/view.ui:38 msgid "Switch Account" -msgstr "" +msgstr "Ganti akun" #: data/ui/widgets/announcement.ui:88 msgid "Unread" -msgstr "" +msgstr "Belum dibaca" #: data/ui/widgets/announcement.ui:99 data/ui/widgets/status.ui:173 msgid "Edited" -msgstr "" +msgstr "Disunting" #: data/ui/widgets/status.ui:162 msgid "Pinned" -msgstr "" +msgstr "DIsematkan" #. translators: Tooltip that closes content warning #: data/ui/widgets/status.ui:231 msgid "Show Less" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan lebih sedikit" #. translators: Tooltip that opens content warning #: data/ui/widgets/status.ui:264 src/Widgets/Status.vala:353 msgid "Show More" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan lebih banyak" #: src/API/Announcement.vala:55 src/Application.vala:141 #: src/Application.vala:230 src/Application.vala:310 @@ -605,14 +624,14 @@ msgstr "" #: src/Widgets/Announcement.vala:180 src/Widgets/Attachment/Image.vala:87 #: src/Widgets/Attachment/Item.vala:213 src/Widgets/VoteBox.vala:28 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Error" #. translators: the variable is a comma separated list of account handles, #. this is a state - not an action #: src/API/Conversation.vala:31 #, c-format msgid "Empty Conversation with %s" -msgstr "" +msgstr "Percakapan kosong dengan %s" #: src/API/Emoji.vala:4 src/API/Emoji.vala:8 #: src/Widgets/CustomEmojiChooser.vala:158 @@ -620,319 +639,319 @@ msgstr "" #: src/Widgets/CustomEmojiChooser.vala:163 #: src/Widgets/CustomEmojiChooser.vala:166 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Lainnya" #. translators: (& others) #. for example: GeopJr (& 10 others) mentioned you #: src/API/Notification.vala:28 #, c-format msgid "%s (& %d others)" -msgstr "" +msgstr "%s (dan %d lainnya)" #: src/API/Notification.vala:51 msgid "Reply…" -msgstr "" +msgstr "Balas…" #: src/API/Notification.vala:59 msgid "Remove from Followers" -msgstr "" +msgstr "Hapus dari pengikut" #: src/API/Notification.vala:64 msgid "Follow Back" -msgstr "" +msgstr "Ikuti kembali" #: src/API/Notification.vala:71 src/Widgets/Status/FollowRequestRow.vala:8 msgid "Decline" -msgstr "" +msgstr "Tolak" #: src/API/Notification.vala:76 src/Widgets/Status/FollowRequestRow.vala:14 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Terima" #: src/API/Relationship.vala:20 msgid "Sent follow request" -msgstr "" +msgstr "Dikirim permintaan mengikuti" #: src/API/Relationship.vala:22 msgid "Mutuals" -msgstr "" +msgstr "Mutual" #: src/API/Relationship.vala:24 msgid "Follows you" -msgstr "" +msgstr "Mengikuti Anda" #: src/API/SearchResults.vala:32 msgid "Search returned no results" -msgstr "" +msgstr "Pencarian tidak membuahkan hasil" #. translators: the variable is an external service like "PeerTube" #: src/API/Status/PreviewCard.vala:25 #, c-format msgid "You are about to open a %s video" -msgstr "" +msgstr "Anda akan membuka video %s" #. translators: the variable is an external service like "Funkwhale", #. track as in song #: src/API/Status/PreviewCard.vala:29 #, c-format msgid "You are about to open a %s track" -msgstr "" +msgstr "Anda akan membuka trek %s" #. translators: the variable is an external service like "BookWyrm" #: src/API/Status/PreviewCard.vala:32 #, c-format msgid "You are about to open a %s book" -msgstr "" +msgstr "Anda akan membuka buku %s" #. translators: the variable is the app name (Tuba) #: src/API/Status/PreviewCard.vala:35 #, c-format msgid "You are about to leave %s" -msgstr "" +msgstr "Anda akan meninggalkan %s" #. translators: the variable is a url #: src/API/Status/PreviewCard.vala:48 #, c-format msgid "If you proceed, \"%s\" will open in your browser." -msgstr "" +msgstr "Jika Anda melanjutkan, \"%s\" akan dibuka di browser Anda." #. translators: the first variable is the app name (Tuba), #. the second one is a url #: src/API/Status/PreviewCard.vala:52 #, c-format msgid "If you proceed, %s will connect to \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Jika Anda melanjutkan, %s akan menghubungi ke \"%s\"." #: src/API/Status/PreviewCard.vala:164 msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "Lanjut" #: src/API/Suggestion.vala:12 msgid "Account not found" -msgstr "" +msgstr "Akun tidak ditemukan" #. translators: the variable is the amount of times a hashtag was used in a week #: src/API/Tag.vala:45 #, c-format msgid "%d per week" -msgstr "" +msgstr "%d per minggu" #. translators: the variables are numbers #: src/API/Tag.vala:59 #, c-format msgid "Used %d times by %d people yesterday" -msgstr "" +msgstr "Digunakan %d kali oleh %d orang kemarin" #. translators: the variables are numbers #: src/API/Tag.vala:67 #, c-format msgid "Used %d times by %d people in the past 2 days" -msgstr "" +msgstr "Digunakan %d kali oleh %d orang dalam 2 hari terakhir" #. translators: the variable is a uri scheme like 'https' #: src/Application.vala:291 #, c-format msgid "'%s://' may only be used when adding a new account" -msgstr "" +msgstr "'%s://' hanya dapat digunakan saat menambahkan akun baru" #. translators: the variable is a uri scheme like 'https' #: src/Application.vala:298 #, c-format msgid "'%s://' may not be used when adding a new account" -msgstr "" +msgstr "'%s://' tidak boleh digunakan saat menambahkan akun baru" #. translators: the first variable is the app name ('Tuba'), #. the second one is a uri scheme like 'https' #: src/Application.vala:305 #, c-format msgid "%s does not accept '%s://'" -msgstr "" +msgstr "%s tidak menerima '%s://'" #. translators: Name or Name https://website.example #: src/Application.vala:450 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "leap123 " #: src/Application.vala:477 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Oke" #: src/Application.vala:502 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ya" #: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:38 src/Dialogs/ProfileEdit.vala:77 msgid "All Supported Files" -msgstr "" +msgstr "Semua file yang didukung" #: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:62 msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Media" #: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:76 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Tempel" #: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:212 #: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:238 msgid "Add Media" -msgstr "" +msgstr "Tambah media" #: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:221 msgid "No Media" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada media" #. translators: sensitive as in not safe for work or similar #: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:248 #: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:265 msgid "Mark media as sensitive" -msgstr "" +msgstr "Tandai media sebagai sensitif" #. translators: sensitive as in not safe for work or similar #: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:264 msgid "Unmark media as sensitive" -msgstr "" +msgstr "Hapus tanda media sebagai sensitif" #. translators: Open file #: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:369 #: src/Dialogs/ProfileEdit.vala:214 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Buka" #: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:433 #, c-format msgid "File \"%s\" is bigger than the instance limit" -msgstr "" +msgstr "File \"%s\" lebih besar dari batas instansi" #: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPageAttachment.vala:42 msgid "Edit Alt Text" -msgstr "" +msgstr "Sunting teks alternatif" #: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPageAttachment.vala:53 msgid "Remove Attachment" -msgstr "" +msgstr "Hapus lampiran" #: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPageAttachment.vala:146 #: src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:185 msgid "Characters Left" -msgstr "" +msgstr "Karakter tersisa" #: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPageAttachment.vala:166 #: src/Widgets/Attachment/Item.vala:166 msgid "Alternative text for attachment" -msgstr "" +msgstr "Teks alternatif untuk lampiran" #: src/Dialogs/Composer/Dialog.vala:205 msgid "Are you sure you want to exit?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda yakin ingin keluar?" #: src/Dialogs/Composer/Dialog.vala:206 msgid "Your progress will be lost." -msgstr "" +msgstr "Kemajuan Anda akan hilang." #: src/Dialogs/Composer/Dialog.vala:208 msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "Buang" #: src/Dialogs/Composer/Dialog.vala:288 msgid "_Redraft" -msgstr "" +msgstr "_Rancang ulang" #: src/Dialogs/Composer/Dialog.vala:313 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Sunting" #: src/Dialogs/Composer/Dialog.vala:334 msgid "_Reply" -msgstr "" +msgstr "_Balas" #. translators: "Text" as in text-based input #: src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:18 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teks" #: src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:204 msgid "What's on your mind?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang sedang kamu pikirkan?" #: src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:232 msgid "Emoji Picker" -msgstr "" +msgstr "Pemilih emoji" #: src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:259 msgid "Write your warning here" -msgstr "" +msgstr "Tulis peringatan Anda di sini" #: src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:274 msgid "Content Warning" -msgstr "" +msgstr "Peringatan konten" #: src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:314 msgid "Post Privacy" -msgstr "" +msgstr "Privasi posting" #: src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:337 msgid "Post Language" -msgstr "" +msgstr "Bahasa posting" #: src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:362 msgid "Post Content Type" -msgstr "" +msgstr "Jenis konten posting" #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:77 msgid "Poll" -msgstr "" +msgstr "Pol" #. translators: tooltip on a button that appends another poll entry / option #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:114 msgid "Add Poll" -msgstr "" +msgstr "Tambah pol" #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:123 #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:136 msgid "Enable Multiple Choice" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan pilihan ganda" #. translators: multiple choice as in allow the user to pick multiple poll options #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:136 msgid "Disable Multiple Choice" -msgstr "" +msgstr "Nonaktifkan pilihan ganda" #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:145 #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:159 msgid "Hide Total Votes" -msgstr "" +msgstr "Sembunyikan total suara" #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:159 msgid "Show Total Votes" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan total suara" #. translators: the variable is a number #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:188 #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:223 #, c-format msgid "Choice %d" -msgstr "" +msgstr "Pilihan %d" #. translators: the variable is a number #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:232 #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:235 #, c-format msgid "%d Minutes" -msgstr "" +msgstr "%d menit" #. translators: the variable is a number, m as in minutes #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:234 #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:235 #, c-format msgid "%dm" -msgstr "" +msgstr "%dm" #. translators: the variable is a number #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:237 #, c-format msgid "%d Hour" -msgstr "" +msgstr "%d jam" #. translators: the variable is a number, h as in hours #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:239 @@ -940,19 +959,19 @@ msgstr "" #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:241 #, c-format msgid "%dh" -msgstr "" +msgstr "%dj" #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:240 #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:241 #, c-format msgid "%d Hours" -msgstr "" +msgstr "%d jam" #. translators: the variable is a number #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:243 #, c-format msgid "%d Day" -msgstr "" +msgstr "%d hari" #. translators: the variable is a number, d as in days #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:245 @@ -960,237 +979,237 @@ msgstr "" #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:247 #, c-format msgid "%dd" -msgstr "" +msgstr "%dh" #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:246 #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:247 #, c-format msgid "%d Days" -msgstr "" +msgstr "%d hari" #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:267 msgid "Expiration" -msgstr "" +msgstr "Kedaluwarsa" #: src/Dialogs/MainWindow.vala:58 #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:27 src/Views/Home.vala:5 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Beranda" #: src/Dialogs/NewAccount.vala:3 msgid "Allow access to your account in the browser." -msgstr "" +msgstr "Izinkan akses ke akun Anda di browser." #: src/Dialogs/NewAccount.vala:4 msgid "Copy the authorization code from the browser and paste it below." -msgstr "" +msgstr "Salin kode otorisasi dari browser dan tempel di bawah." #: src/Dialogs/NewAccount.vala:117 msgid "Please enter a valid instance URL" -msgstr "" +msgstr "Silakan masukkan URL instansi yang valid" #: src/Dialogs/NewAccount.vala:159 msgid "Please enter a valid authorization code" -msgstr "" +msgstr "Silakan masukkan kode otorisasi yang valid" #: src/Dialogs/NewAccount.vala:176 msgid "Instance failed to authorize the access token" -msgstr "" +msgstr "Instansi gagal mengotorisasi token akses" #: src/Dialogs/NewAccount.vala:185 #, c-format msgid "Hello, %s!" -msgstr "" +msgstr "Halo, %s!" #: src/Dialogs/NewAccount.vala:240 msgid "Server returned an error" -msgstr "" +msgstr "Server mengembalikan error" #. tanslators: profile field label or title #: src/Dialogs/ProfileEdit.vala:45 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Label" #. translators: profile field content #: src/Dialogs/ProfileEdit.vala:53 msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Konten" #. translators: profile field, the variable is a number, if unsure take a look at Mastodon https://github.com/mastodon/mastodon/blob/main/config/locales/ (under simple_form) #: src/Dialogs/ProfileEdit.vala:196 #, c-format msgid "Field %d" -msgstr "" +msgstr "Bidang %d" #: src/Services/Accounts/InstanceAccount.vala:178 #, c-format msgid "%s mentioned you" -msgstr "" +msgstr "%s menyebut Anda" #: src/Services/Accounts/InstanceAccount.vala:185 #, c-format msgid "%s boosted your post" -msgstr "" +msgstr "%s mengeboost postingan Anda" #: src/Services/Accounts/InstanceAccount.vala:192 #, c-format msgid "%s boosted" -msgstr "" +msgstr "%s diboost" #: src/Services/Accounts/InstanceAccount.vala:199 #, c-format msgid "%s favorited your post" -msgstr "" +msgstr "%s memfavoritkan postingan Anda" #: src/Services/Accounts/InstanceAccount.vala:206 #, c-format msgid "%s now follows you" -msgstr "" +msgstr "%s sekarang mengikuti Anda" #: src/Services/Accounts/InstanceAccount.vala:213 #, c-format msgid "%s wants to follow you" -msgstr "" +msgstr "%s ingin mengikuti Anda" #: src/Services/Accounts/InstanceAccount.vala:220 msgid "Poll results" -msgstr "" +msgstr "Hasil pol" #: src/Services/Accounts/InstanceAccount.vala:227 #, c-format msgid "%s edited a post" -msgstr "" +msgstr "%s menyunting postingan" #. translators: this is a content type #: src/Services/Accounts/InstanceAccount.vala:262 msgid "Plain Text" -msgstr "" +msgstr "Teks biasa" #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:49 #: src/Views/Conversations.vala:4 msgid "Conversations" -msgstr "" +msgstr "Percakapan" #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:68 src/Views/Bookmarks.vala:4 msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Markah" #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:104 src/Views/Explore.vala:3 msgid "Explore" -msgstr "" +msgstr "Jelajah" #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:114 src/Views/Local.vala:3 msgid "Local" -msgstr "" +msgstr "Lokal" #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:123 src/Views/Federated.vala:4 msgid "Federated" -msgstr "" +msgstr "DIfederasi" #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:132 #: src/Views/FollowRequests.vala:4 msgid "Follow Requests" -msgstr "" +msgstr "Permintaan mengikuti" #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:141 src/Views/Explore.vala:6 #: src/Views/Hashtags.vala:4 src/Views/Search.vala:40 msgid "Hashtags" -msgstr "" +msgstr "Tagar" #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:150 #: src/Views/Announcements.vala:4 msgid "Announcements" -msgstr "" +msgstr "Pengumuman" #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:189 msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "Publik" #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:192 msgid "Post to public timelines" -msgstr "" +msgstr "Posting ke linimasa publik" #. translators: Probably follow Mastodon's translation #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:197 msgid "Unlisted" -msgstr "" +msgstr "Tidak terdaftar" #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:200 msgid "Don't post to public timelines" -msgstr "" +msgstr "Jangan memposting ke linimasa publik" #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:204 msgid "Followers Only" -msgstr "" +msgstr "Pengikut saja" #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:207 msgid "Post to followers only" -msgstr "" +msgstr "Posting hanya ke pengikut" #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:211 msgid "Direct" -msgstr "" +msgstr "Langsung" #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:214 msgid "Post to mentioned users only" -msgstr "" +msgstr "Posting hanya ke pengguna yang disebutkan" #. translators: this error shows up when the user clicks a button #. in a desktop notification that was pushed for a #. different account #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:248 msgid "Notification was pushed for a different account" -msgstr "" +msgstr "Pemberitahuan dikirim untuk akun lain" #. translators: The variable is the backend like "Mastodon" #: src/Services/Accounts/SecretAccountStore.vala:197 #, c-format msgid "%s Account" -msgstr "" +msgstr "Akun %s" #. translators: Follow System's dark mode preference #: src/Services/Settings.vala:89 msgid "Follow System" -msgstr "" +msgstr "Ikuti sistem" #. translators: Light mode theme #: src/Services/Settings.vala:92 msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "Terang" #. translators: Dark mode theme #: src/Services/Settings.vala:95 msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "Gelap" #: src/Utils/DateTime.vala:10 msgid "expires soon" -msgstr "" +msgstr "akan segera berkedaluwarsa" #. tranlators: the variable is a number, `m` as in minutes in short form #: src/Utils/DateTime.vala:14 #, c-format msgid "%sm left" -msgstr "" +msgstr "%sm tersisa" #. tranlators: the variable is a number, `h` as in hours in short form #: src/Utils/DateTime.vala:18 #, c-format msgid "%sh left" -msgstr "" +msgstr "%sj tersisa" #. tranlators: the variable is a number, `d` as in days in short form #: src/Utils/DateTime.vala:22 #, c-format msgid "%sd left" -msgstr "" +msgstr "%sh tersisa" #. translators: %b is Month name (short) #. %-e is the Day number #. %Y is the year (with century) #: src/Utils/DateTime.vala:27 msgid "expires on %b %-e, %Y" -msgstr "" +msgstr "berkedaluwarsa pada %-e %b %Y" #. translators: %b is Month name (short) #. %-e is the Day number @@ -1199,41 +1218,41 @@ msgstr "" #. %m is the minutes #: src/Utils/DateTime.vala:41 msgid "expires on %b %-e, %Y %H:%m" -msgstr "" +msgstr "berkedaluwarsa pada %-e %b %Y %H:%m" #: src/Utils/DateTime.vala:43 msgid "expired on just now" -msgstr "" +msgstr "berkedaluwarsa pada sekarang" #. tranlators: the variable is a number, `m` as in minutes in short form #: src/Utils/DateTime.vala:47 #, c-format msgid "expired %sm ago" -msgstr "" +msgstr "berkedaluwarsa %sm lalu" #. tranlators: the variable is a number, `h` as in hours in short form #: src/Utils/DateTime.vala:52 #, c-format msgid "expired %sh ago" -msgstr "" +msgstr "berkedaluwarsa %sj lalu" #: src/Utils/DateTime.vala:55 msgid "expired yesterday" -msgstr "" +msgstr "berkedaluwarsa kemarin" #. translators: %b is Month name (short) #. %-e is the Day number #: src/Utils/DateTime.vala:60 #, c-format msgid "expired on %b %-e" -msgstr "" +msgstr "berkedaluwarsa pada %-e %b" #. translators: %b is Month name (short) #. %-e is the Day number #. %Y is the year (with century) #: src/Utils/DateTime.vala:66 msgid "expired on %b %-e, %Y" -msgstr "" +msgstr "berkedaluwarsa pada %-e %b %Y" #. translators: %b is Month name (short) #. %-e is the Day number @@ -1242,204 +1261,200 @@ msgstr "" #. %m is the minutes #: src/Utils/DateTime.vala:80 msgid "%b %-e, %Y %H:%m" -msgstr "" +msgstr "%-e %b %Y %H:%m" #: src/Utils/DateTime.vala:82 msgid "Just now" -msgstr "" +msgstr "Sekarang" #. tranlators: the variable is a number, `m` as in minutes in short form #: src/Utils/DateTime.vala:86 #, c-format msgid "%sm" -msgstr "" +msgstr "%sm" #. tranlators: the variable is a number, `h` as in hours in short form #: src/Utils/DateTime.vala:91 #, c-format msgid "%sh" -msgstr "" +msgstr "%sj" #: src/Utils/DateTime.vala:94 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Kemarin" #. translators: %b is Month name (short) #. %-e is the Day number #: src/Utils/DateTime.vala:99 #, c-format msgid "%b %-e" -msgstr "" +msgstr "%-e %b" #. translators: %b is Month name (short) #. %-e is the Day number #. %Y is the year (with century) #: src/Utils/DateTime.vala:105 msgid "%b %-e, %Y" -msgstr "" +msgstr "%-e %b %Y" #. tranlators: the variable is a number #: src/Utils/DateTime.vala:120 #, c-format msgid "less than a minute old" msgid_plural "%s minutes old" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "berumur %s menit" #. tranlators: the variable is a number #: src/Utils/DateTime.vala:125 #, c-format msgid "an hour old" msgid_plural "%s hours old" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "berumur %s jam" #. tranlators: the variable is a number #: src/Utils/DateTime.vala:140 src/Utils/DateTime.vala:154 #, c-format msgid "%d months old" -msgstr "" +msgstr "berumur %d bulan" #. tranlators: the variable is a number #: src/Utils/DateTime.vala:146 #, c-format msgid "a day old" msgid_plural "%d days old" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "berumur %d hari" #. tranlators: the variable is a number #: src/Utils/DateTime.vala:151 #, c-format msgid "a year old" msgid_plural "%d years old" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "berumur %d tahun" #. translators: short unit suffix for thousands #. 3000 => 3k #: src/Utils/Units.vala:13 msgid "k" -msgstr "" +msgstr "rb" #. translators: short unit suffix for millions #. 3000000 => 3M #: src/Utils/Units.vala:17 msgid "M" -msgstr "" +msgstr "j" #. translators: short unit suffix for billions #. 3000000000 => 3G #: src/Utils/Units.vala:21 msgid "G" -msgstr "" +msgstr "G" #. translators: Shown when there are 0 results #: src/Views/Base.vala:4 msgid "Nothing to see here" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada yang bisa dilihat di sini" #: src/Views/Base.vala:99 msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Muat ulang" #: src/Views/Base.vala:158 msgid "An Error Occurred" -msgstr "" +msgstr "Terjadi error" #: src/Views/EditHistory.vala:5 msgid "Edit History" -msgstr "" +msgstr "Riwayat suntingan" #: src/Views/Explore.vala:5 src/Views/Search.vala:39 msgid "Posts" -msgstr "" +msgstr "Posting" #: src/Views/Explore.vala:7 msgid "News" -msgstr "" +msgstr "Berita" #: src/Views/Explore.vala:8 msgid "For You" -msgstr "" +msgstr "Untuk anda" #: src/Views/Hashtag.vala:19 src/Views/Hashtag.vala:34 #: src/Widgets/RelationshipButton.vala:29 #: src/Widgets/RelationshipButton.vala:62 msgid "Follow" -msgstr "" +msgstr "Ikuti" #: src/Views/Hashtag.vala:22 src/Views/Hashtag.vala:38 #: src/Widgets/RelationshipButton.vala:52 msgid "Unfollow" -msgstr "" +msgstr "Berhenti mengikuti" #: src/Views/Home.vala:20 msgid "Compose" -msgstr "" +msgstr "Tulis" #: src/Views/Lists.vala:57 #, c-format msgid "Delete \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Hapus \"%s\"?" #: src/Views/Lists.vala:58 msgid "This action cannot be reverted." -msgstr "" +msgstr "Tindakan ini tidak dapat dikembalikan." #: src/Views/Lists.vala:60 src/Widgets/Status.vala:270 #: src/Widgets/Status.vala:331 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Hapus" #: src/Views/Lists.vala:137 msgid "New list title" -msgstr "" +msgstr "Judul daftar baru" #: src/Views/Lists.vala:152 msgid "Add list" -msgstr "" +msgstr "Tambah daftar" #: src/Views/MediaViewer.vala:577 msgid "Copied media url to clipboard" -msgstr "" +msgstr "URL media disalin ke papan klip" #: src/Views/MediaViewer.vala:936 src/Widgets/Attachment/Image.vala:85 msgid "Copied image to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Gambar disalin ke papan klip" #: src/Views/Profile.vala:34 msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Profil" #: src/Views/Profile.vala:224 msgid "Copied handle to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Nama pengguna disalin ke papan klip" #: src/Views/Profile.vala:256 #, c-format msgid "Block \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Blokir \"%s\"?" #: src/Views/Profile.vala:256 #, c-format msgid "Unblock \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Buka blokir \"%s\"?" #: src/Views/Profile.vala:262 src/Views/Profile.vala:281 #: src/Widgets/RelationshipButton.vala:39 msgid "Unblock" -msgstr "" +msgstr "Buka blokir" #: src/Views/Profile.vala:274 #, c-format msgid "Block Entire \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Blokir seluruh \"%s\"?" #: src/Views/Profile.vala:274 #, c-format msgid "Unblock Entire \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Buka blokir seluruh \"%s\"?" #: src/Views/Profile.vala:278 msgid "" @@ -1449,192 +1464,197 @@ msgid "" "• Remove its followers from your account\n" "• Prevent you from following its users" msgstr "" +"Memblokir domain akan:\n" +"\n" +"• Hapus postingan publik dan notifikasinya dari linimasa Anda\n" +"• Hapus pengikutnya dari akun Anda\n" +"• Mencegah Anda mengikuti penggunanya" #. translators: the variable is an account handle #: src/Views/Profile.vala:371 #, c-format msgid "Add or remove \"%s\" to or from a list" -msgstr "" +msgstr "Tambahkan atau hapus \"%s\" ke atau dari daftar" #. translators: the variable is an account handle #: src/Views/Profile.vala:384 #, c-format msgid "Select the list to add or remove \"%s\" to or from:" -msgstr "" +msgstr "Pilih daftar untuk menambah atau menghapus \"%s\" ke atau dari:" #: src/Views/Profile.vala:390 msgid "You don't have any lists" -msgstr "" +msgstr "Anda tidak memiliki daftar apa pun" #. translators: First variable is a handle, second variable is a list name #: src/Views/Profile.vala:420 src/Views/Profile.vala:482 #, c-format msgid "Remove \"%s\" from \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Hapus \"%s\" dari \"%s\"" #. translators: First variable is a handle, second variable is a list name #: src/Views/Profile.vala:421 src/Views/Profile.vala:476 #, c-format msgid "Add \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Tambahkan \"%s\" ke \"%s\"" #. translators: First variable is a handle, second variable is a list name #: src/Views/Profile.vala:473 #, c-format msgid "User \"%s\" got removed from \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Pengguna \"%s\" dihapus dari \"%s\"" #. translators: First variable is a handle, second variable is a list name #: src/Views/Profile.vala:479 #, c-format msgid "User \"%s\" got added to \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Pengguna \"%s\" ditambahkan ke \"%s\"" #. translators: as in All search results #: src/Views/Search.vala:37 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Semua" #: src/Views/Search.vala:38 msgid "Accounts" -msgstr "" +msgstr "Akun" #: src/Views/Search.vala:73 msgid "Enter Query" -msgstr "" +msgstr "Masukkan kueri" #: src/Views/Sidebar.vala:28 msgid "Open Profile" -msgstr "" +msgstr "Buka profil" #: src/Views/Sidebar.vala:33 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferensi" #: src/Views/Sidebar.vala:34 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Pintasan keyboard" #: src/Views/Sidebar.vala:35 #, c-format msgid "About %s" -msgstr "" +msgstr "Tentang %s" #. translators: the variable is an account handle #: src/Views/Sidebar.vala:217 #, c-format msgid "Forget %s?" -msgstr "" +msgstr "Lupakan %s?" #: src/Views/Sidebar.vala:218 msgid "This account will be removed from the application." -msgstr "" +msgstr "Akun ini akan dihapus dari aplikasi." #: src/Views/Sidebar.vala:220 msgid "Forget" -msgstr "" +msgstr "Lupakan" #: src/Views/StatusStats.vala:6 msgid "Post Stats" -msgstr "" +msgstr "Statistik posting" #. translators: title for a list of people that favorited a post #: src/Views/StatusStats.vala:12 msgid "Favorited By" -msgstr "" +msgstr "Difavoritkan oleh" #. translators: title for a list of people that boosted a post #: src/Views/StatusStats.vala:20 msgid "Boosted By" -msgstr "" +msgstr "Diboost oleh" #: src/Views/Thread.vala:31 msgid "Conversation" -msgstr "" +msgstr "Percakapan" #: src/Views/Thread.vala:104 src/Views/Thread.vala:118 msgid "Reveal Spoilers" -msgstr "" +msgstr "Ungkapkan bocoran" #: src/Views/Thread.vala:118 msgid "Hide Spoilers" -msgstr "" +msgstr "Sembunyikan bocoran" #: src/Views/Timeline.vala:221 src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:343 msgid "Network Error" -msgstr "" +msgstr "Error jaringan" #. translators: the variable is the emoji or its name if it's custom #: src/Widgets/Announcement.vala:32 src/Widgets/Status/ReactionsRow.vala:21 #, c-format msgid "React with %s" -msgstr "" +msgstr "Bereaksi dengan %s" #. translators: Tooltip on a button that hides / blurs media marked as sensitive #: src/Widgets/Attachment/Box.vala:63 msgid "Hide Media" -msgstr "" +msgstr "Sembunyikan media" #. translators: Label shown in front of blurred / sensitive media #: src/Widgets/Attachment/Box.vala:74 msgid "Show Sensitive Content" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan konten sensitif" #: src/Widgets/Attachment/Item.vala:22 msgid "Copied attachment url to clipboard" -msgstr "" +msgstr "URL lampiran disalin ke papan klip" #: src/Widgets/Attachment/Item.vala:35 msgid "Save Attachment" -msgstr "" +msgstr "Simpan lampiran" #: src/Widgets/Attachment/Item.vala:47 msgid "Saved Media" -msgstr "" +msgstr "Lampiran tersimpan" #: src/Widgets/Attachment/Item.vala:117 msgid "View Alt Text" -msgstr "" +msgstr "Lihat teks alternatif" #. translators: the variable is the date the book was published #: src/Widgets/BookWyrmPage.vala:83 #, c-format msgid "Published: %s" -msgstr "" +msgstr "Diterbitkan: %s" #. translators: the variable is a comma separated #. list of the book authors #: src/Widgets/BookWyrmPage.vala:105 #, c-format msgid "by %s" -msgstr "" +msgstr "dari %s" #. translators: Used when there are results in the custom emoji picker #: src/Widgets/CustomEmojiChooser.vala:64 #: src/Widgets/CustomEmojiChooser.vala:120 msgid "Results" -msgstr "" +msgstr "Hasil" #. translators: Used when there are 0 results in the custom emoji picker #: src/Widgets/CustomEmojiChooser.vala:124 msgid "No Results" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada hasil" #: src/Widgets/CustomEmojiChooser.vala:162 msgid "Custom Emojis" -msgstr "" +msgstr "Emoji khusus" #. translators: the variables are numbers #: src/Widgets/PreviewCard.vala:110 #, c-format msgid "Discussed %d times by %d people yesterday" -msgstr "" +msgstr "Dibahas %d kali oleh %d orang kemarin" #. translators: the variables are numbers #: src/Widgets/PreviewCard.vala:118 #, c-format msgid "Discussed %d times by %d people in the past 2 days" -msgstr "" +msgstr "Dibahas %d kali oleh %d orang dalam 2 hari terakhir" #. translators: this is a "long" date format shown in places like expanded posts or #. the profile "Joined" field. You can find all the available specifiers @@ -1644,123 +1664,123 @@ msgstr "" #. If unsure, either leave it as-is or set it to %x. #: src/Widgets/ProfileCover.vala:158 src/Widgets/Status.vala:373 msgid "%B %e, %Y" -msgstr "" +msgstr "%e %B %Y" #. translators: as in created an account; this is used in Profiles in a row #. which has as value the date the profile was created on #: src/Widgets/ProfileCover.vala:168 msgid "Joined" -msgstr "" +msgstr "Bergabung" #. translators: the variable is the amount of posts a user has made #: src/Widgets/ProfileCover.vala:185 src/Widgets/ProfileCover.vala:186 #, c-format msgid "%s Posts" -msgstr "" +msgstr "%s posting" #. translators: the variable is the amount of people a user follows #: src/Widgets/ProfileCover.vala:191 src/Widgets/ProfileCover.vala:192 #, c-format msgid "%s Following" -msgstr "" +msgstr "%s mengikuti" #. translators: the variable is the amount of followers a user has #: src/Widgets/ProfileCover.vala:197 src/Widgets/ProfileCover.vala:198 #, c-format msgid "%s Followers" -msgstr "" +msgstr "%s pengikut" #. translators: as in post stats (who liked and boosted) #: src/Widgets/Status.vala:255 msgid "View Stats" -msgstr "" +msgstr "Lihat statistik" #: src/Widgets/Status.vala:259 msgid "View Edit History" -msgstr "" +msgstr "Lihat riwayat suntingan" #. translators: Pin post on profile #: src/Widgets/Status.vala:264 src/Widgets/Status.vala:491 msgid "Pin" -msgstr "" +msgstr "Sematkan" #: src/Widgets/Status.vala:269 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Sunting" #: src/Widgets/Status.vala:278 msgid "Copied post url to clipboard" -msgstr "" +msgstr "URL posting disalin ke papan klip" #: src/Widgets/Status.vala:328 msgid "Are you sure you want to delete this post?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus postingan ini?" #: src/Widgets/Status.vala:360 msgid "Sensitive" -msgstr "" +msgstr "Sensitif" #. translators: Unpin post from profile #: src/Widgets/Status.vala:489 msgid "Unpin" -msgstr "" +msgstr "Lepas sematan" #: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:52 src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:92 #: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:237 msgid "Boost" -msgstr "" +msgstr "Boost" #: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:55 msgid "This post can't be boosted" -msgstr "" +msgstr "Postingan ini tidak bisa diboost" #: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:83 src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:128 msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Balas" #: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:102 msgid "Favorite" -msgstr "" +msgstr "Favoritkan" #: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:112 msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Markah" #. translators: the variable is a datetime with the "old" suffix, e.g. "5 months old", "a day old", "2 years old". #. The "old" suffix is translated on the datetime strings, not here #: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:123 #, c-format msgid "This post is %s" -msgstr "" +msgstr "Postingan ini %s" #. translators: you can find this string translated on https://github.com/mastodon/mastodon-android/tree/master/mastodon/src/main/res #. in the `strings.xml` file inside the `values-` folder that matches your locale under the `old_post_sheet_text` key #: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:126 msgid "You can still reply, but it may no longer be relevant." -msgstr "" +msgstr "Anda masih dapat membalas, namun mungkin sudah tidak relevan lagi." #: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:128 msgid "Don't remind me again" -msgstr "" +msgstr "Jangan ingatkan saya lagi" #: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:229 msgid "Boost with Visibility" -msgstr "" +msgstr "Boost dengan visibilitas" #: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:236 msgid "Quote" -msgstr "" +msgstr "Kutip" #: src/Widgets/VoteBox.vala:12 msgid "Vote" -msgstr "" +msgstr "Pilih" #: src/Widgets/VoteBox.vala:97 src/Widgets/VoteBox.vala:124 msgid "Voted" -msgstr "" +msgstr "Dipilih" #. translators: the variable is the amount of people that voted #: src/Widgets/VoteBox.vala:148 #, c-format msgid "%lld voted" -msgstr "" +msgstr "%lld memilih" From d0996e339adf7855f1a3bd34d580161e37b6acc2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=C3=93scar=20Fern=C3=A1ndez=20D=C3=ADaz?= Date: Sat, 20 Jan 2024 14:07:41 +0000 Subject: [PATCH 07/12] fix(translation)[es]: update Spanish Translated using Weblate Currently translated at 100.0% (362 of 362 strings) Translation: Tuba/Tuba Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tuba/tuba/es/ --- po/es.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 6c0d4f461..0301c3f2a 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (C) 2021 THE dev.geopjr.Tuba'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the dev.geopjr.Tuba package. # Óscar Fernández Díaz , 2021. -# Óscar Fernández Díaz , 2023. +# Óscar Fernández Díaz , 2023, 2024. # iceCat3003 , 2023. # gallegonovato , 2023. msgid "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dev.geopjr.Tuba\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-10 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-12 20:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-20 14:25+0000\n" "Last-Translator: Óscar Fernández Díaz \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" #: data/dev.geopjr.Tuba.desktop.in:4 data/dev.geopjr.Tuba.metainfo.xml.in:6 msgid "Tuba" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Añadir multimedia" #: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:221 msgid "No Media" -msgstr "Sin multimedia" +msgstr "No hay multimedia" #. translators: sensitive as in not safe for work or similar #: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:248 @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "Eliminar" #: src/Views/Lists.vala:137 msgid "New list title" -msgstr "Nuevo título de la lista" +msgstr "Título de la lista nueva" #: src/Views/Lists.vala:152 msgid "Add list" @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr "Cuentas" #: src/Views/Search.vala:73 msgid "Enter Query" -msgstr "Introducir consulta" +msgstr "Introduzca la consulta" #: src/Views/Sidebar.vala:28 msgid "Open Profile" From 5c465cca8af3cf76c10a77baaf651302426511c5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: gallegonovato Date: Sat, 20 Jan 2024 14:25:40 +0000 Subject: [PATCH 08/12] fix(translation)[es]: update Spanish Translated using Weblate Currently translated at 100.0% (362 of 362 strings) Translation: Tuba/Tuba Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tuba/tuba/es/ --- po/es.po | 9 ++++----- 1 file changed, 4 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 0301c3f2a..c8fc14990 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -4,15 +4,14 @@ # Óscar Fernández Díaz , 2021. # Óscar Fernández Díaz , 2023, 2024. # iceCat3003 , 2023. -# gallegonovato , 2023. +# gallegonovato , 2023, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dev.geopjr.Tuba\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-10 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-20 14:25+0000\n" -"Last-Translator: Óscar Fernández Díaz \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-21 15:01+0000\n" +"Last-Translator: gallegonovato \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1421,7 +1420,7 @@ msgstr "Eliminar" #: src/Views/Lists.vala:137 msgid "New list title" -msgstr "Título de la lista nueva" +msgstr "Título de la nueva lista" #: src/Views/Lists.vala:152 msgid "Add list" From 626ad3e01003b4b294eb53ede42d6dd9c221bcff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=C3=93scar=20Fern=C3=A1ndez=20D=C3=ADaz?= Date: Sun, 21 Jan 2024 20:22:26 +0000 Subject: [PATCH 09/12] fix(translation)[es]: update Spanish Translated using Weblate Currently translated at 100.0% (362 of 362 strings) Translation: Tuba/Tuba Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tuba/tuba/es/ --- po/es.po | 7 ++++--- 1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index c8fc14990..a514c9d38 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,8 +10,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dev.geopjr.Tuba\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-10 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-21 15:01+0000\n" -"Last-Translator: gallegonovato \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-21 20:30+0000\n" +"Last-Translator: Óscar Fernández Díaz \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1420,7 +1421,7 @@ msgstr "Eliminar" #: src/Views/Lists.vala:137 msgid "New list title" -msgstr "Título de la nueva lista" +msgstr "Título de la lista nueva" #: src/Views/Lists.vala:152 msgid "Add list" From 52052819dbef9a8b3c2bfd1e5acfd631ac8ab86e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: gallegonovato Date: Sun, 21 Jan 2024 20:30:42 +0000 Subject: [PATCH 10/12] fix(translation)[es]: update Spanish Translated using Weblate Currently translated at 100.0% (362 of 362 strings) Translation: Tuba/Tuba Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tuba/tuba/es/ --- po/es.po | 7 +++---- 1 file changed, 3 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index a514c9d38..1ac59c965 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,9 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dev.geopjr.Tuba\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-10 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-21 20:30+0000\n" -"Last-Translator: Óscar Fernández Díaz \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-22 21:01+0000\n" +"Last-Translator: gallegonovato \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1421,7 +1420,7 @@ msgstr "Eliminar" #: src/Views/Lists.vala:137 msgid "New list title" -msgstr "Título de la lista nueva" +msgstr "Nuevo título de la lista" #: src/Views/Lists.vala:152 msgid "Add list" From de8d670526231fc3202ca04a2cf7ff6f9819520e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=C3=93scar=20Fern=C3=A1ndez=20D=C3=ADaz?= Date: Mon, 22 Jan 2024 23:57:35 +0000 Subject: [PATCH 11/12] fix(translation)[es]: update Spanish Translated using Weblate Currently translated at 100.0% (362 of 362 strings) Translation: Tuba/Tuba Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tuba/tuba/es/ --- po/es.po | 7 ++++--- 1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 1ac59c965..b788b1d95 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,8 +10,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dev.geopjr.Tuba\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-10 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-22 21:01+0000\n" -"Last-Translator: gallegonovato \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-24 00:01+0000\n" +"Last-Translator: Óscar Fernández Díaz \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1420,7 +1421,7 @@ msgstr "Eliminar" #: src/Views/Lists.vala:137 msgid "New list title" -msgstr "Nuevo título de la lista" +msgstr "Título de la lista nueva" #: src/Views/Lists.vala:152 msgid "Add list" From 2f04c39582e3034861eadb657613fc2f4afe2725 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Poesty Li Date: Wed, 24 Jan 2024 13:01:00 +0000 Subject: [PATCH 12/12] fix(translation)[zh_Hans]: update Chinese (Simplified) Translated using Weblate Currently translated at 99.7% (361 of 362 strings) Translation: Tuba/Tuba Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tuba/tuba/zh_Hans/ --- po/zh_Hans.po | 338 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 170 insertions(+), 168 deletions(-) diff --git a/po/zh_Hans.po b/po/zh_Hans.po index f01943494..15a715268 100644 --- a/po/zh_Hans.po +++ b/po/zh_Hans.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Leo Li , 2023. # valigarmanda , 2023. +# Poesty Li , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-10 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-01 17:51+0000\n" -"Last-Translator: valigarmanda \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 13:01+0000\n" +"Last-Translator: Poesty Li \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_Hans\n" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" #: data/dev.geopjr.Tuba.desktop.in:4 data/dev.geopjr.Tuba.metainfo.xml.in:6 msgid "Tuba" @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "Fediverse 客户端" #: data/dev.geopjr.Tuba.desktop.in:11 msgid "toot;mastodon;fediverse;gotosocial;pleroma;akkoma;" -msgstr "" +msgstr "toot;mastodon;fediverse;gotosocial;pleroma;akkoma;" #: data/dev.geopjr.Tuba.metainfo.xml.in:9 msgid "" @@ -63,11 +64,11 @@ msgstr "通用" #: data/gtk/help-overlay.ui:14 msgid "Show Preferences" -msgstr "" +msgstr "显示首选项" #: data/gtk/help-overlay.ui:20 msgid "Compose a new post" -msgstr "" +msgstr "撰写新帖文" #: data/gtk/help-overlay.ui:26 src/Views/Sidebar.vala:29 msgid "Refresh" @@ -84,15 +85,15 @@ msgstr "返回" #: data/gtk/help-overlay.ui:44 msgid "Show Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "显示键盘快捷键" #: data/gtk/help-overlay.ui:50 msgid "Close Window" -msgstr "" +msgstr "关闭窗口" #: data/gtk/help-overlay.ui:56 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "退出" #: data/gtk/help-overlay.ui:62 msgid "About" @@ -100,19 +101,19 @@ msgstr "关于" #: data/gtk/help-overlay.ui:68 msgid "Scroll Up" -msgstr "" +msgstr "向上滚动" #: data/gtk/help-overlay.ui:74 msgid "Scroll Down" -msgstr "" +msgstr "向下滚动" #: data/gtk/help-overlay.ui:82 msgid "Composer" -msgstr "" +msgstr "撰写者" #: data/gtk/help-overlay.ui:85 msgid "Commit" -msgstr "" +msgstr "提交" #: data/gtk/help-overlay.ui:93 data/ui/views/media_viewer.ui:42 msgid "Media Viewer" @@ -120,43 +121,43 @@ msgstr "媒体查看其" #: data/gtk/help-overlay.ui:96 msgid "Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "全屏" #: data/gtk/help-overlay.ui:102 data/ui/views/media_viewer.ui:148 msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "放大" #: data/gtk/help-overlay.ui:108 data/ui/views/media_viewer.ui:136 msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "缩小" #: data/gtk/help-overlay.ui:114 data/ui/views/media_viewer.ui:94 msgid "Previous Attachment" -msgstr "" +msgstr "上一个附件" #: data/gtk/help-overlay.ui:120 data/ui/views/media_viewer.ui:106 msgid "Next Attachment" -msgstr "" +msgstr "下一个附件" #: data/gtk/help-overlay.ui:126 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "放大" #: data/gtk/help-overlay.ui:132 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "缩小" #: data/gtk/help-overlay.ui:139 data/gtk/help-overlay.ui:153 msgctxt "shortcut window" msgid "Previous Attachment" -msgstr "" +msgstr "上一个附件" #: data/gtk/help-overlay.ui:146 data/gtk/help-overlay.ui:160 msgctxt "shortcut window" msgid "Next Attachment" -msgstr "" +msgstr "下一个附件" #: data/ui/dialogs/compose.ui:36 data/ui/dialogs/new_account.ui:22 #: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:22 src/API/Status/PreviewCard.vala:164 @@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "列表名称" #: data/ui/dialogs/list_edit.ui:33 msgid "Hide these posts from home" -msgstr "" +msgstr "从主页隐藏这些帖文" #: data/ui/dialogs/list_edit.ui:40 msgid "Replies Policy" @@ -282,41 +283,41 @@ msgstr "加大帖子行间距" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:51 msgid "Enlarge custom emojis" -msgstr "" +msgstr "放大自定义表情" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:56 msgid "Scale up custom emojis on hover" -msgstr "" +msgstr "悬停时放大自定义表情" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:57 msgid "Makes custom emojis slightly bigger when you hover over them" -msgstr "" +msgstr "将鼠标悬停在自定义表情上时,使其略微变大" #. translators: if unsure, you can find the translation on glitch-soc https://github.com/glitch-soc/mastodon/tree/main/app/javascript/flavours/glitch/locales under the key "settings.media_letterbox" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:63 msgid "Letterbox Media" -msgstr "" +msgstr "信箱媒体" #. translators: if unsure, you can find the translation on glitch-soc https://github.com/glitch-soc/mastodon/tree/main/app/javascript/flavours/glitch/locales under the key "settings.media_letterbox_hint" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:65 msgid "" "Scale down and letterbox media to fill the image containers instead of " "stretching and cropping them" -msgstr "" +msgstr "缩小媒体以填充图像容器,而不是拉伸和裁剪它们" #. translators: expand as in enlarge #: data/ui/dialogs/preferences.ui:71 msgid "Expand pictures in media viewer" -msgstr "" +msgstr "在媒体查看器中展开图片" #. translators: expand as in enlarge #: data/ui/dialogs/preferences.ui:73 msgid "Expand pictures to fill the media viewer by default" -msgstr "" +msgstr "默认情况下,展开图片以填充媒体查看器" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:79 msgid "Show a blurred version of the media until they fully load" -msgstr "" +msgstr "在完全加载之前显示模糊版本的媒体" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:84 msgid "Reveal spoilers by default" @@ -324,23 +325,23 @@ msgstr "默认显示隐藏内" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:89 msgid "Show link preview cards" -msgstr "" +msgstr "显示链接预览卡片" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:96 msgid "Posting" -msgstr "" +msgstr "发布中" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:99 msgid "Default post visibility" -msgstr "" +msgstr "默认帖文可见性" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:108 msgid "Default post language" -msgstr "" +msgstr "默认帖文语言" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:118 msgid "Default post content type" -msgstr "" +msgstr "默认帖文内容类型" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:129 msgid "Behavior" @@ -356,20 +357,20 @@ msgstr "即使应用程序关闭也接收通知" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:138 msgid "Strip tracking parameters from links" -msgstr "" +msgstr "从链接中删除跟踪参数" #. translators: Broken as in incorrect #: data/ui/dialogs/preferences.ui:140 msgid "It can lead to broken links" -msgstr "" +msgstr "它可能会导致链接失效" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:145 msgid "Advanced boost dialog" -msgstr "" +msgstr "高级转发对话框" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:146 msgid "Change boost visibility, quote and confirm boosting" -msgstr "" +msgstr "更改转发可见范围、引用和确认转发" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:153 msgid "Timelines" @@ -404,15 +405,15 @@ msgstr "通知" #. translators: Push Notifications are the desktop ones / not the in-app ones. It's not a verb. #: data/ui/dialogs/preferences.ui:186 msgid "Push Notifications" -msgstr "" +msgstr "推送通知" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:189 msgid "New Followers" -msgstr "" +msgstr "新的关注者" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:195 msgid "New Follower Requests" -msgstr "" +msgstr "新的关注者请求" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:201 #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:77 src/Views/Favorites.vala:4 @@ -421,33 +422,33 @@ msgstr "喜欢" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:207 msgid "Mentions" -msgstr "" +msgstr "提及" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:213 msgid "Boosts" -msgstr "" +msgstr "转发" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:219 msgid "Poll Results" -msgstr "" +msgstr "投票结果" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:225 msgid "Edits" -msgstr "" +msgstr "编辑" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:231 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "群组" #. translators: this is meant for "Push Notifications" / the desktop ones, not the in-app ones. #: data/ui/dialogs/preferences.ui:233 msgid "" "Combine recently pushed notifications of the same type and post into one" -msgstr "" +msgstr "将最近推送的相同类型通知合并为一个通知" #: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:13 src/Views/Profile.vala:135 msgid "Edit Profile" -msgstr "" +msgstr "编辑个人资料" #: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:29 #: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPageAttachment.vala:151 @@ -456,30 +457,30 @@ msgstr "保存" #: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:67 msgid "Edit Profile Picture" -msgstr "" +msgstr "编辑个人资料图片" #. translators: if unsure take a look at Mastodon https://github.com/mastodon/mastodon/blob/main/config/locales/ (under simple_form) #: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:96 msgid "Edit Header Picture" -msgstr "" +msgstr "编辑横幅图片" #: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:121 msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "显示名称" #. translators: profile bio or description #: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:129 msgid "Bio" -msgstr "" +msgstr "简介" #: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:140 src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:242 msgid "Custom Emoji Picker" -msgstr "" +msgstr "自定义表情选择器" #. translators: profile fields, if unsure take a look at Mastodon https://github.com/mastodon/mastodon/blob/main/config/locales/ (under simple_form) #: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:164 msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "字段" #: data/ui/menus.ui:10 msgid "Mention" @@ -500,7 +501,7 @@ msgstr "在浏览器中打开" #: data/ui/menus.ui:33 msgid "Notify me on new posts" -msgstr "" +msgstr "有新帖文时通知我" #: data/ui/menus.ui:39 msgid "Moderation" @@ -558,11 +559,11 @@ msgstr "保存媒体" #: data/ui/views/media_viewer.ui:18 src/Widgets/Attachment/Item.vala:189 msgid "Copy Media" -msgstr "" +msgstr "复制媒体" #: data/ui/views/media_viewer.ui:59 data/ui/views/sidebar/view.ui:54 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "菜单" #: data/ui/views/media_viewer.ui:66 msgid "Toggle Fullscreen" @@ -571,12 +572,12 @@ msgstr "切换全屏" #. translators: Tooltip on icon indicating that the user is a bot/automated account #: data/ui/views/profile_header.ui:35 msgid "Bot" -msgstr "" +msgstr "机器人" #. translators: Forget as in 'Remove Account' #: data/ui/views/sidebar/account.ui:38 msgid "Forget Account" -msgstr "" +msgstr "忘记账号" #: data/ui/views/sidebar/view.ui:38 msgid "Switch Account" @@ -584,7 +585,7 @@ msgstr "切换账户" #: data/ui/widgets/announcement.ui:88 msgid "Unread" -msgstr "" +msgstr "未读" #: data/ui/widgets/announcement.ui:99 data/ui/widgets/status.ui:173 msgid "Edited" @@ -597,7 +598,7 @@ msgstr "已置顶" #. translators: Tooltip that closes content warning #: data/ui/widgets/status.ui:231 msgid "Show Less" -msgstr "" +msgstr "显示更少" #. translators: Tooltip that opens content warning #: data/ui/widgets/status.ui:264 src/Widgets/Status.vala:353 @@ -622,7 +623,7 @@ msgstr "错误" #: src/API/Conversation.vala:31 #, c-format msgid "Empty Conversation with %s" -msgstr "" +msgstr "与 %s 的空对话" #: src/API/Emoji.vala:4 src/API/Emoji.vala:8 #: src/Widgets/CustomEmojiChooser.vala:158 @@ -630,26 +631,26 @@ msgstr "" #: src/Widgets/CustomEmojiChooser.vala:163 #: src/Widgets/CustomEmojiChooser.vala:166 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "其他" #. translators: (& others) #. for example: GeopJr (& 10 others) mentioned you #: src/API/Notification.vala:28 #, c-format msgid "%s (& %d others)" -msgstr "" +msgstr "%s(和其他 %d 人)" #: src/API/Notification.vala:51 msgid "Reply…" -msgstr "" +msgstr "回复…" #: src/API/Notification.vala:59 msgid "Remove from Followers" -msgstr "" +msgstr "从关注者中移除" #: src/API/Notification.vala:64 msgid "Follow Back" -msgstr "" +msgstr "回关" #: src/API/Notification.vala:71 src/Widgets/Status/FollowRequestRow.vala:8 msgid "Decline" @@ -679,53 +680,53 @@ msgstr "搜索无结果" #: src/API/Status/PreviewCard.vala:25 #, c-format msgid "You are about to open a %s video" -msgstr "" +msgstr "你将要打开一个 %s 视频" #. translators: the variable is an external service like "Funkwhale", #. track as in song #: src/API/Status/PreviewCard.vala:29 #, c-format msgid "You are about to open a %s track" -msgstr "" +msgstr "你将要打开一个 %s 曲目" #. translators: the variable is an external service like "BookWyrm" #: src/API/Status/PreviewCard.vala:32 #, c-format msgid "You are about to open a %s book" -msgstr "" +msgstr "你将要打开一本 %s 书籍" #. translators: the variable is the app name (Tuba) #: src/API/Status/PreviewCard.vala:35 #, c-format msgid "You are about to leave %s" -msgstr "" +msgstr "你将要离开 %s" #. translators: the variable is a url #: src/API/Status/PreviewCard.vala:48 #, c-format msgid "If you proceed, \"%s\" will open in your browser." -msgstr "" +msgstr "如果继续,\"%s\" 将在你的浏览器中打开。" #. translators: the first variable is the app name (Tuba), #. the second one is a url #: src/API/Status/PreviewCard.vala:52 #, c-format msgid "If you proceed, %s will connect to \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "如果继续,%s 将连接到 \"%s\"。" #: src/API/Status/PreviewCard.vala:164 msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "继续" #: src/API/Suggestion.vala:12 msgid "Account not found" -msgstr "" +msgstr "找不到账号" #. translators: the variable is the amount of times a hashtag was used in a week #: src/API/Tag.vala:45 #, c-format msgid "%d per week" -msgstr "" +msgstr "每周 %d 次" #. translators: the variables are numbers #: src/API/Tag.vala:59 @@ -743,20 +744,20 @@ msgstr "过去两天被使用%d次,人数%d" #: src/Application.vala:291 #, c-format msgid "'%s://' may only be used when adding a new account" -msgstr "" +msgstr "只有在添加新账号时才能使用 '%s://'" #. translators: the variable is a uri scheme like 'https' #: src/Application.vala:298 #, c-format msgid "'%s://' may not be used when adding a new account" -msgstr "" +msgstr "在添加新账号时不能使用 '%s://'" #. translators: the first variable is the app name ('Tuba'), #. the second one is a uri scheme like 'https' #: src/Application.vala:305 #, c-format msgid "%s does not accept '%s://'" -msgstr "" +msgstr "%s 不接受 '%s://'" #. translators: Name or Name https://website.example #: src/Application.vala:450 @@ -765,7 +766,7 @@ msgstr "Leo Li " #: src/Application.vala:477 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "确定" #: src/Application.vala:502 msgid "Yes" @@ -781,7 +782,7 @@ msgstr "媒体" #: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:76 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "粘贴" #: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:212 #: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:238 @@ -830,19 +831,19 @@ msgstr "剩余字符" #: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPageAttachment.vala:166 #: src/Widgets/Attachment/Item.vala:166 msgid "Alternative text for attachment" -msgstr "" +msgstr "附件的替代文本" #: src/Dialogs/Composer/Dialog.vala:205 msgid "Are you sure you want to exit?" -msgstr "" +msgstr "你确定要退出吗?" #: src/Dialogs/Composer/Dialog.vala:206 msgid "Your progress will be lost." -msgstr "" +msgstr "你的进度将会丢失。" #: src/Dialogs/Composer/Dialog.vala:208 msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "放弃" #: src/Dialogs/Composer/Dialog.vala:288 msgid "_Redraft" @@ -883,66 +884,66 @@ msgstr "发布隐私设置" #: src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:337 msgid "Post Language" -msgstr "" +msgstr "发布语言" #: src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:362 msgid "Post Content Type" -msgstr "" +msgstr "发布内容类型" #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:77 msgid "Poll" -msgstr "" +msgstr "投票" #. translators: tooltip on a button that appends another poll entry / option #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:114 msgid "Add Poll" -msgstr "" +msgstr "添加投票" #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:123 #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:136 msgid "Enable Multiple Choice" -msgstr "" +msgstr "启用多选" #. translators: multiple choice as in allow the user to pick multiple poll options #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:136 msgid "Disable Multiple Choice" -msgstr "" +msgstr "禁用多选" #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:145 #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:159 msgid "Hide Total Votes" -msgstr "" +msgstr "隐藏总投票数" #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:159 msgid "Show Total Votes" -msgstr "" +msgstr "显示总投票数" #. translators: the variable is a number #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:188 #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:223 #, c-format msgid "Choice %d" -msgstr "" +msgstr "选项 %d" #. translators: the variable is a number #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:232 #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:235 #, c-format msgid "%d Minutes" -msgstr "" +msgstr "%d 分钟" #. translators: the variable is a number, m as in minutes #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:234 #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:235 #, c-format msgid "%dm" -msgstr "" +msgstr "%d 分" #. translators: the variable is a number #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:237 #, c-format msgid "%d Hour" -msgstr "" +msgstr "%d 小时" #. translators: the variable is a number, h as in hours #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:239 @@ -950,19 +951,19 @@ msgstr "" #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:241 #, c-format msgid "%dh" -msgstr "" +msgstr "%d 时" #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:240 #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:241 #, c-format msgid "%d Hours" -msgstr "" +msgstr "%d 小时" #. translators: the variable is a number #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:243 #, c-format msgid "%d Day" -msgstr "" +msgstr "%d 天" #. translators: the variable is a number, d as in days #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:245 @@ -970,17 +971,17 @@ msgstr "" #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:247 #, c-format msgid "%dd" -msgstr "" +msgstr "%d 天" #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:246 #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:247 #, c-format msgid "%d Days" -msgstr "" +msgstr "%d 天" #: src/Dialogs/Composer/PollPage.vala:267 msgid "Expiration" -msgstr "" +msgstr "终止日期" #: src/Dialogs/MainWindow.vala:58 #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:27 src/Views/Home.vala:5 @@ -1019,18 +1020,18 @@ msgstr "服务器返回了一个错误" #. tanslators: profile field label or title #: src/Dialogs/ProfileEdit.vala:45 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "标签" #. translators: profile field content #: src/Dialogs/ProfileEdit.vala:53 msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "内容" #. translators: profile field, the variable is a number, if unsure take a look at Mastodon https://github.com/mastodon/mastodon/blob/main/config/locales/ (under simple_form) #: src/Dialogs/ProfileEdit.vala:196 #, c-format msgid "Field %d" -msgstr "" +msgstr "字段 %d" #: src/Services/Accounts/InstanceAccount.vala:178 #, c-format @@ -1069,12 +1070,12 @@ msgstr "投票结果" #: src/Services/Accounts/InstanceAccount.vala:227 #, c-format msgid "%s edited a post" -msgstr "" +msgstr "%s 编辑了一条帖文" #. translators: this is a content type #: src/Services/Accounts/InstanceAccount.vala:262 msgid "Plain Text" -msgstr "" +msgstr "纯文本" #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:49 #: src/Views/Conversations.vala:4 @@ -1087,7 +1088,7 @@ msgstr "书签" #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:104 src/Views/Explore.vala:3 msgid "Explore" -msgstr "" +msgstr "探索" #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:114 src/Views/Local.vala:3 msgid "Local" @@ -1110,7 +1111,7 @@ msgstr "话题标签" #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:150 #: src/Views/Announcements.vala:4 msgid "Announcements" -msgstr "" +msgstr "公告" #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:189 msgid "Public" @@ -1150,7 +1151,7 @@ msgstr "只向提到的用户发帖" #. different account #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:248 msgid "Notification was pushed for a different account" -msgstr "" +msgstr "通知被推送到了其它的账号" #. translators: The variable is the backend like "Mastodon" #: src/Services/Accounts/SecretAccountStore.vala:197 @@ -1181,19 +1182,19 @@ msgstr "不久后过期" #: src/Utils/DateTime.vala:14 #, c-format msgid "%sm left" -msgstr "" +msgstr "%s 分后过期" #. tranlators: the variable is a number, `h` as in hours in short form #: src/Utils/DateTime.vala:18 #, c-format msgid "%sh left" -msgstr "" +msgstr "%s 时后过期" #. tranlators: the variable is a number, `d` as in days in short form #: src/Utils/DateTime.vala:22 #, c-format msgid "%sd left" -msgstr "" +msgstr "%s 天后过期" #. translators: %b is Month name (short) #. %-e is the Day number @@ -1219,13 +1220,13 @@ msgstr "已于刚刚过期" #: src/Utils/DateTime.vala:47 #, c-format msgid "expired %sm ago" -msgstr "" +msgstr "%s 分前过期" #. tranlators: the variable is a number, `h` as in hours in short form #: src/Utils/DateTime.vala:52 #, c-format msgid "expired %sh ago" -msgstr "" +msgstr "%s 时前过期" #: src/Utils/DateTime.vala:55 msgid "expired yesterday" @@ -1262,13 +1263,13 @@ msgstr "刚刚" #: src/Utils/DateTime.vala:86 #, c-format msgid "%sm" -msgstr "" +msgstr "%s 分" #. tranlators: the variable is a number, `h` as in hours in short form #: src/Utils/DateTime.vala:91 #, c-format msgid "%sh" -msgstr "" +msgstr "%s 时" #: src/Utils/DateTime.vala:94 msgid "Yesterday" @@ -1293,52 +1294,52 @@ msgstr "%Y年 %b %-e" #, c-format msgid "less than a minute old" msgid_plural "%s minutes old" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%s 分钟前" #. tranlators: the variable is a number #: src/Utils/DateTime.vala:125 #, c-format msgid "an hour old" msgid_plural "%s hours old" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%s 小时前" #. tranlators: the variable is a number #: src/Utils/DateTime.vala:140 src/Utils/DateTime.vala:154 #, c-format msgid "%d months old" -msgstr "" +msgstr "%d 个月前" #. tranlators: the variable is a number #: src/Utils/DateTime.vala:146 #, c-format msgid "a day old" msgid_plural "%d days old" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d 天前" #. tranlators: the variable is a number #: src/Utils/DateTime.vala:151 #, c-format msgid "a year old" msgid_plural "%d years old" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d 年前" #. translators: short unit suffix for thousands #. 3000 => 3k #: src/Utils/Units.vala:13 msgid "k" -msgstr "" +msgstr "千" #. translators: short unit suffix for millions #. 3000000 => 3M #: src/Utils/Units.vala:17 msgid "M" -msgstr "" +msgstr "百万" #. translators: short unit suffix for billions #. 3000000000 => 3G #: src/Utils/Units.vala:21 msgid "G" -msgstr "" +msgstr "十亿" #. translators: Shown when there are 0 results #: src/Views/Base.vala:4 @@ -1363,11 +1364,11 @@ msgstr "帖子" #: src/Views/Explore.vala:7 msgid "News" -msgstr "" +msgstr "新闻" #: src/Views/Explore.vala:8 msgid "For You" -msgstr "" +msgstr "为你推荐" #: src/Views/Hashtag.vala:19 src/Views/Hashtag.vala:34 #: src/Widgets/RelationshipButton.vala:29 @@ -1408,11 +1409,11 @@ msgstr "添加列表" #: src/Views/MediaViewer.vala:577 msgid "Copied media url to clipboard" -msgstr "" +msgstr "已复制媒体网址到剪贴板" #: src/Views/MediaViewer.vala:936 src/Widgets/Attachment/Image.vala:85 msgid "Copied image to clipboard" -msgstr "" +msgstr "已复制图像到剪贴板" #: src/Views/Profile.vala:34 msgid "Profile" @@ -1420,7 +1421,7 @@ msgstr "个人资料" #: src/Views/Profile.vala:224 msgid "Copied handle to clipboard" -msgstr "" +msgstr "已复制句柄到剪贴板" #: src/Views/Profile.vala:256 #, c-format @@ -1504,7 +1505,7 @@ msgstr "用户 “%s\" 已加入 \"%s\"" #. translators: as in All search results #: src/Views/Search.vala:37 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "全部" #: src/Views/Search.vala:38 msgid "Accounts" @@ -1516,7 +1517,7 @@ msgstr "输入查询内容" #: src/Views/Sidebar.vala:28 msgid "Open Profile" -msgstr "" +msgstr "打开个人资料" #: src/Views/Sidebar.vala:33 msgid "Preferences" @@ -1524,12 +1525,12 @@ msgstr "偏好" #: src/Views/Sidebar.vala:34 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "键盘快捷键" #: src/Views/Sidebar.vala:35 #, c-format msgid "About %s" -msgstr "" +msgstr "关于 %s" #. translators: the variable is an account handle #: src/Views/Sidebar.vala:217 @@ -1547,17 +1548,17 @@ msgstr "忘记" #: src/Views/StatusStats.vala:6 msgid "Post Stats" -msgstr "" +msgstr "帖文统计" #. translators: title for a list of people that favorited a post #: src/Views/StatusStats.vala:12 msgid "Favorited By" -msgstr "" +msgstr "喜欢自" #. translators: title for a list of people that boosted a post #: src/Views/StatusStats.vala:20 msgid "Boosted By" -msgstr "" +msgstr "转发自" #: src/Views/Thread.vala:31 msgid "Conversation" @@ -1565,11 +1566,11 @@ msgstr "对话" #: src/Views/Thread.vala:104 src/Views/Thread.vala:118 msgid "Reveal Spoilers" -msgstr "" +msgstr "显示剧透" #: src/Views/Thread.vala:118 msgid "Hide Spoilers" -msgstr "" +msgstr "隐藏剧透" #: src/Views/Timeline.vala:221 src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:343 msgid "Network Error" @@ -1584,16 +1585,16 @@ msgstr "以 %s 表态" #. translators: Tooltip on a button that hides / blurs media marked as sensitive #: src/Widgets/Attachment/Box.vala:63 msgid "Hide Media" -msgstr "" +msgstr "隐藏媒体" #. translators: Label shown in front of blurred / sensitive media #: src/Widgets/Attachment/Box.vala:74 msgid "Show Sensitive Content" -msgstr "" +msgstr "显示敏感内容" #: src/Widgets/Attachment/Item.vala:22 msgid "Copied attachment url to clipboard" -msgstr "" +msgstr "已复制附件网址到剪贴板" #: src/Widgets/Attachment/Item.vala:35 msgid "Save Attachment" @@ -1601,7 +1602,7 @@ msgstr "保存附件" #: src/Widgets/Attachment/Item.vala:47 msgid "Saved Media" -msgstr "" +msgstr "保存的媒体" #: src/Widgets/Attachment/Item.vala:117 msgid "View Alt Text" @@ -1611,41 +1612,41 @@ msgstr "查看替代文本" #: src/Widgets/BookWyrmPage.vala:83 #, c-format msgid "Published: %s" -msgstr "" +msgstr "发布时间:%s" #. translators: the variable is a comma separated #. list of the book authors #: src/Widgets/BookWyrmPage.vala:105 #, c-format msgid "by %s" -msgstr "" +msgstr "作者:%s" #. translators: Used when there are results in the custom emoji picker #: src/Widgets/CustomEmojiChooser.vala:64 #: src/Widgets/CustomEmojiChooser.vala:120 msgid "Results" -msgstr "" +msgstr "结果" #. translators: Used when there are 0 results in the custom emoji picker #: src/Widgets/CustomEmojiChooser.vala:124 msgid "No Results" -msgstr "" +msgstr "没有结果" #: src/Widgets/CustomEmojiChooser.vala:162 msgid "Custom Emojis" -msgstr "" +msgstr "自定义表情符号" #. translators: the variables are numbers #: src/Widgets/PreviewCard.vala:110 #, c-format msgid "Discussed %d times by %d people yesterday" -msgstr "" +msgstr "昨天被 %d 人讨论了 %d 次" #. translators: the variables are numbers #: src/Widgets/PreviewCard.vala:118 #, c-format msgid "Discussed %d times by %d people in the past 2 days" -msgstr "" +msgstr "过去两天被 %d 人讨论了 %d 次" #. translators: this is a "long" date format shown in places like expanded posts or #. the profile "Joined" field. You can find all the available specifiers @@ -1654,37 +1655,38 @@ msgstr "" #. and year. #. If unsure, either leave it as-is or set it to %x. #: src/Widgets/ProfileCover.vala:158 src/Widgets/Status.vala:373 +#, fuzzy msgid "%B %e, %Y" -msgstr "" +msgstr "%B %e, %Y" #. translators: as in created an account; this is used in Profiles in a row #. which has as value the date the profile was created on #: src/Widgets/ProfileCover.vala:168 msgid "Joined" -msgstr "" +msgstr "加入于" #. translators: the variable is the amount of posts a user has made #: src/Widgets/ProfileCover.vala:185 src/Widgets/ProfileCover.vala:186 #, c-format msgid "%s Posts" -msgstr "" +msgstr "%s 条帖文" #. translators: the variable is the amount of people a user follows #: src/Widgets/ProfileCover.vala:191 src/Widgets/ProfileCover.vala:192 #, c-format msgid "%s Following" -msgstr "" +msgstr "正在关注 %s 人" #. translators: the variable is the amount of followers a user has #: src/Widgets/ProfileCover.vala:197 src/Widgets/ProfileCover.vala:198 #, c-format msgid "%s Followers" -msgstr "" +msgstr "被 %s 人关注" #. translators: as in post stats (who liked and boosted) #: src/Widgets/Status.vala:255 msgid "View Stats" -msgstr "" +msgstr "查看统计" #: src/Widgets/Status.vala:259 msgid "View Edit History" @@ -1693,7 +1695,7 @@ msgstr "查看编辑历史" #. translators: Pin post on profile #: src/Widgets/Status.vala:264 src/Widgets/Status.vala:491 msgid "Pin" -msgstr "" +msgstr "置顶" #: src/Widgets/Status.vala:269 msgid "Edit" @@ -1701,7 +1703,7 @@ msgstr "编辑" #: src/Widgets/Status.vala:278 msgid "Copied post url to clipboard" -msgstr "" +msgstr "已复制帖文链接到剪贴板" #: src/Widgets/Status.vala:328 msgid "Are you sure you want to delete this post?" @@ -1714,7 +1716,7 @@ msgstr "敏感内容" #. translators: Unpin post from profile #: src/Widgets/Status.vala:489 msgid "Unpin" -msgstr "" +msgstr "取消置顶" #: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:52 src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:92 #: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:237 @@ -1742,25 +1744,25 @@ msgstr "书签" #: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:123 #, c-format msgid "This post is %s" -msgstr "" +msgstr "此帖文为%s" #. translators: you can find this string translated on https://github.com/mastodon/mastodon-android/tree/master/mastodon/src/main/res #. in the `strings.xml` file inside the `values-` folder that matches your locale under the `old_post_sheet_text` key #: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:126 msgid "You can still reply, but it may no longer be relevant." -msgstr "" +msgstr "你仍然可以回复,但可能不再相关。" #: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:128 msgid "Don't remind me again" -msgstr "" +msgstr "不再提醒我" #: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:229 msgid "Boost with Visibility" -msgstr "" +msgstr "带可见范围的转发" #: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:236 msgid "Quote" -msgstr "" +msgstr "引用" #: src/Widgets/VoteBox.vala:12 msgid "Vote" @@ -1768,7 +1770,7 @@ msgstr "投票" #: src/Widgets/VoteBox.vala:97 src/Widgets/VoteBox.vala:124 msgid "Voted" -msgstr "" +msgstr "已投票" #. translators: the variable is the amount of people that voted #: src/Widgets/VoteBox.vala:148