From 59e766a4f72e683c7447d36b80a647d04748be16 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: kamiya10 <58339640+kamiya10@users.noreply.github.com> Date: Sun, 9 Aug 2020 11:48:06 +0800 Subject: [PATCH] Update cht.yml translated the comments and corrected some mistaken translations --- src/main/resources/lang/cht.yml | 30 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/src/main/resources/lang/cht.yml b/src/main/resources/lang/cht.yml index a3aceef..aa992c1 100644 --- a/src/main/resources/lang/cht.yml +++ b/src/main/resources/lang/cht.yml @@ -1,9 +1,9 @@ Messages: Prefix: '&7[&6BetterRTP&7] ' - Success: ## Placeholders! %x% %y% and %z% are the x, y, and z coordinates that the player is being teleported to! # + Success: ## Placeholders! %x% %y% 和 %z% 是玩家要被傳送到的對應 x y z 座標! # Paid: '&a您花費了&c$%price%&7,被傳送到了&7 x=%x% y=%y% z=%z%。一共嘗試&f%attempts%&7次!' Bypass: '&a您被傳送到了&7 x=%x% y=%y% z=%z%。一共嘗試&f%attempts%&7次!' - Loading: '&aSafe spot located! &7Loading chunks...' + Loading: '&a已定位安全位置! &7正在讀取區塊...' Failed: Price: '&c您的資金不夠了!&7您需要有$%price%&7才能嘗試RTP!' NotSafe: '&c由於%attempts%次嘗試內未能找到適合的地方傳送,&7您未被傳送!' @@ -13,10 +13,10 @@ Messages: Biome: '&c看上去&7%biome%&c生態域不存在,&7試試使用Tab清單查找吧!' Reload: '&e配置成功重新加載!' NoPermission: - Basic: '&c抱歉,&7您沒有權限使用此命令!' + Basic: '&c抱歉,&7您沒有權限使用此指令!' World: '&c抱歉,&7您不能在%world%世界傳送!' - ## %world% is the world the player is in that is disabled to rtp in! # - DisabledWorld: '&c%world%世界已被禁止使用此命令,&7您無法傳送!' + ## %world% 是玩家嘗試傳送到但設定已禁用的世界! # + DisabledWorld: '&c%world%世界已被禁止使用此指令,&7您無法傳送!' Cooldown: '&c抱歉,&7您需要在&c%time%&7秒後才能嘗試傳送!' Invalid: '&c無效的參數,請使用''/%command% help''查看幫助。' NotOnline: '&c玩家&7%player%&c不在線!' @@ -24,20 +24,20 @@ Messages: Moved: '&c您移動了,&7RTP被取消了!' NotExist: '&c看上去&7%world%&c世界並不存在!' Already: '&c哎呦!&7看上去您已經在傳送中了,耐心一點點!' - Sign: '&7命令標記已創建!&7命令為''&f/rtp %command%&7''' + Sign: '&7指令標記已創建!&7指令為''&f/rtp %command%&7''' Titles: Enabled: true Delay: - ## Setting to also send the chat message, ignores the Enabled setting + ## 設定是否同時發送訊息到聊天室,這個選項會無視上方的Enabled SendChatMessage: true - ## Both support %player% placeholders + ## 支援 %player% placeholders Title: '&6BetterRTP by SRC' Subtitle: '&f將在%time%秒後傳送!' Success: - ## Setting to also send the chat message, ignores the Enabled setting + ## 設定是否同時發送訊息到聊天室,這個選項會無視上方的Enabled SendChatMessage: true - ## Both support %player% %x% %y% and %z% placeholders + ## 支援 %player% %x% %y% 和 %z% placeholders Title: '&6BetterRTP by SRC &7(%attempts%)' Subtitle: '&f您已被傳送至x=%x% y=%y% z=%z%' @@ -46,12 +46,12 @@ Help: - '&e&m------&r &6&lBetterRTP &8| &7幫助菜單 &e&m------' - ' &7- &e/%command% &7- 把您隨機傳送!' - ' &7- &e/%command% help &7- 打開幫助菜單。' - ##If the player has permission to rtp another player, this message will be added under the list! + ## 如果有權限隨機傳送其他玩家,這個訊息將會顯示在幫助菜單中! Player: ' &7- &e/%command% player <玩家> [世界] [生態域1,生態域2...] &7- 指定一個玩家隨機傳送。' World: ' &7- &e/%command% world <世界> [生態域1, 生態域2...] &7- 在其他世界隨機傳送。' - ##If the player has permission to reload the plugin this message will be added under the list! + ## 如果有權限重新讀取插件設定,這個訊息將會顯示在幫助菜單中! Biome: ' &7- &e/%command% biome <生態域1, 生態域2...> &7- 在這些指定的生態域中隨機傳送。' - Reload: ' &7- &e/%command% reload &7- 重載挿件。' + Reload: ' &7- &e/%command% reload &7- 重新讀取插件設定。' Usage: Player: '&cUsage&7: /%command% player <玩家> [世界] [生態域1, 生態域2]' @@ -60,6 +60,6 @@ Usage: Sounds: Enabled: true - ## More sounds at https://www.spigotmc.org/wiki/cc-sounds-list/ + ## 更多音效名稱在這 --> https://www.spigotmc.org/wiki/cc-sounds-list/ Delay: 'entity_tnt_primed' - Success: 'entity_generic_explode' \ No newline at end of file + Success: 'entity_generic_explode'