diff --git a/po/common/kmr.po b/po/common/kmr.po index 1fe142e060c51..5be9dfd14d97c 100644 --- a/po/common/kmr.po +++ b/po/common/kmr.po @@ -17,36 +17,112 @@ msgstr "" msgctxt "1_product" msgid "1 product" -msgstr "1 mal" +msgstr "" # leave a space before and after, unless there are no spaces between "A and B" in the target language msgctxt "_and_" msgid " and " -msgstr " û " +msgstr "" msgctxt "about" msgid "About me" -msgstr "Der barê min" +msgstr "" msgctxt "add" msgid "Add" -msgstr "Lê zêde bike" +msgstr "" msgctxt "add_language" msgid "Add language" -msgstr "Lê zêde bike Ziman" +msgstr "" msgctxt "add_product" msgid "Add a product" -msgstr "Lê zêde bike babetî" +msgstr "" msgctxt "add_user" msgid "Register" -msgstr "Rojavayî" +msgstr "" + +msgctxt "add_user_display" +msgid "Register" +msgstr "" + +msgctxt "add_user_process" +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +msgctxt "add_user_result" +msgid "Thank you for joining us!" +msgstr "" + +msgctxt "add_user_you_can_edit" +msgid "You can now add and edit products on the web or with our free mobile app." +msgstr "" + +msgctxt "join_us_on_slack" +msgid "Join us on Slack" +msgstr "" + +msgctxt "add_user_join_the_project" +msgid "%s is a collaborative project to which you can bring much more than new products: your energy, enthusiasm and ideas!" +msgstr "" + +msgctxt "add_user_join_us_on_slack" +msgid "We use a discussion system called Slack where all project participants can exchange and collaborate. Please join! We would be happy to know you!" +msgstr "" + +msgctxt "add_user_you_can_edit_pro" +msgid "You can now easily import your product data and photos." +msgstr "" + +msgctxt "add_user_you_can_edit_pro_promo" +msgid "You can now add and edit your products and import their data and photos on our free platform for producers." +msgstr "" + +msgctxt "add_user_existing_org" +msgid "There is already an existing organization with the name %s." +msgstr "" + +msgctxt "add_user_existing_org_pending" +msgid "Your request to join the organization is pending approval of the organization administrator." +msgstr "" + +msgctxt "please_email_producers" +msgid "Please e-mail producers@openfoodfacts.org if you have any question." +msgstr "" -msgctxt "add_user_confirm" -msgid "

Thanks for joining. You can now sign-in on the site to add and edit products.

" -msgstr "

Hûn ji bo tevlêbûnê. Hûn dikarin di nav malperê de hilber bikin û hilberên xwe biguherînin.

" +msgctxt "if_you_work_for_a_producer" +msgid "If you work for a producer or brand and will add or complete data for your own products only, you can get access to our completely free Platform for Producers." +msgstr "" + +msgctxt "producers_platform_description_long" +msgid "The platform for producers allows manufacturers to easily import data and photos for all their products, to mark them as official, and to get free analysis of improvement opportunities for their products." +msgstr "" + +msgctxt "pro_account" +msgid "Professional account" +msgstr "" + +msgctxt "this_is_a_pro_account" +msgid "This is a producer or brand account." +msgstr "" + +msgctxt "producer_or_brand" +msgid "Name of producer or name of brand" +msgstr "" + +msgctxt "error_missing_org" +msgid "Professional accounts must have an associated organization (company name or brand)." +msgstr "" + +msgctxt "enter_name_of_org" +msgid "Please enter the name of your organization (company name or brand)." +msgstr "" + +msgctxt "this_is_a_pro_account_for_org" +msgid "This account is a professional account associated with the producer or brand %s. You have access to the Platform for Producers." +msgstr "" msgctxt "add_user_email_body" msgid "Hello ,\n\n" @@ -69,59 +145,59 @@ msgstr "" # please check that site_name and the brackets stays intact msgctxt "add_user_email_subject" msgid "Thanks for joining <>" -msgstr "Spas dikim ji bo tevlî <>" +msgstr "" msgctxt "additives_1" msgid "Potentially hazardous food additive. Limit usage." -msgstr "Melzemeyê xwarinê potansiyel xeterê. Bi kar kir." +msgstr "" msgctxt "additives_2" msgid "Hazardous food additive. Avoid." -msgstr "Melzemeyê xwarinê talûke. Dûr." +msgstr "" msgctxt "additives_3" msgid "Food additive banned in Europe. Avoid at all cost." -msgstr "Madeyên xwarinê yên li Ewropayê qedexekirin. Dûr li hemû mesrefên." +msgstr "" msgctxt "additives_p" msgid "additives" -msgstr "ji bilî" +msgstr "" msgctxt "additives_s" msgid "additive" -msgstr "beşdariyên" +msgstr "" msgctxt "advanced_search" msgid "Advanced search" -msgstr "Mezin lêgerîn" +msgstr "" msgctxt "advanced_search_old" msgid "Advanced search and graphs" -msgstr "Legerin pêşketî û graphics" +msgstr "" msgctxt "alcohol_warning" msgid "Excess drinking is harmful for health." -msgstr "Vexwarinê Excessive tendûristîya meriv e." +msgstr "" msgctxt "all_missions" msgid "All missions" -msgstr "Hemû Peywir" +msgstr "" msgctxt "allergens" msgid "Substances or products causing allergies or intolerances" -msgstr "Madeyên an berhemên ku sedema alerjî an tehamûlî" +msgstr "" msgctxt "allergens_p" msgid "allergens" -msgstr "alerjen" +msgstr "" msgctxt "allergens_s" msgid "allergen" -msgstr "alerjen" +msgstr "" msgctxt "also_edited_by" msgid "Product page also edited by" -msgstr "Biserûberkirina rûpel berhem" +msgstr "" msgctxt "android_apk_app_icon_url" msgid "/images/misc/android-apk.svg" @@ -134,7 +210,7 @@ msgstr "" # DO NOT TRANSLATE msgctxt "android_apk_app_link" msgid "https://world.openfoodfacts.org/files/off.apk" -msgstr "https://world.openfoodfacts.org/files/off.apk" +msgstr "" # Please change en_get.svg to fr_get.svg. check the url https://static.openfoodfacts.org/images/misc/google-play-badge-svg-master/img/XX_get.svg msgctxt "android_app_icon_url" @@ -148,45 +224,44 @@ msgstr "" # Change hl=en to your language, and make sure the url works msgctxt "android_app_link" msgid "https://play.google.com/store/apps/details?id=org.openfoodfacts.scanner&hl=en" -msgstr "https://play.google.com/store/apps/details?id=org.openfoodfacts.scanner&hl=ku" +msgstr "" msgctxt "app_please_take_pictures" msgid "

This product is not yet in the <> database. Could you please take some pictures of the product, barcode, ingredients list and nutrition facts to add it on <>?

\n" "

Thanks in advance!

\n" -msgstr "

Ev berhema e yet di ne <> di nav Htmlê da ne. To lê zêde bike li ser products, barcodes, lîsteya maddeyên û maddeyên bi we hinek pictures <>?

\n" -"

Spas dikim di pêş!

\n" +msgstr "" msgctxt "app_take_a_picture" msgid "Take a picture" -msgstr "Bigire a resma" +msgstr "" msgctxt "app_take_a_picture_note" msgid "Note: the pictures you send are published under the free licence Creative Commons Attribution and ShareAlike." -msgstr "Nîşe: Gondermişke nigar xwe bi di bin lîsanseke azad Creative Commons Attribution ShareAlike û weşandin." +msgstr "" msgctxt "app_you_can_add_pictures" msgid "You can add pictures:" -msgstr "Tu dikarî an n ilgêa rzêde bike:" +msgstr "" msgctxt "axis_x" msgid "Horizontal axis" -msgstr "Qêrqaş tewere" +msgstr "" msgctxt "axis_y" msgid "Vertical axis" -msgstr "Emûdî tewere" +msgstr "" msgctxt "barcode" msgid "Barcode" -msgstr "Barcode" +msgstr "" msgctxt "barcode_number" msgid "Barcode number:" -msgstr "Hejmara barkot:" +msgstr "" msgctxt "you_can_also_help_us" msgid "You can also help to fund the Open Food Facts project" -msgstr "Hûn jî dikarin ji bo projeya rêxistina Open Food Facts alîkarî bidin" +msgstr "" msgctxt "bottom_content" msgid "\"Donate

<> is made by a non-profit association, independent from the industry. It is made for all, by all, and it is funded by all. You can support our work by donating to Open Food Facts and also by using the Lilo search engine.
Thank you!

" @@ -198,83 +273,91 @@ msgstr "" msgctxt "brands" msgid "Brands" -msgstr "Marke" +msgstr "" msgctxt "brands_example" msgid "Kinder Bueno White, Kinder Bueno, Kinder, Ferrero" -msgstr "Kinder Bueno White, Kinder Bueno, Kinder, Ferrero" +msgstr "" msgctxt "brands_p" msgid "brands" -msgstr "marke" +msgstr "" msgctxt "brands_products" msgid "Products from the %s brand" -msgstr "%s marke berhem" +msgstr "" msgctxt "brands_s" msgid "brand" -msgstr "marke" +msgstr "" msgctxt "brands_tagsinput" msgid "add a brand" -msgstr "marke cijike" +msgstr "" msgctxt "brands_without_products" msgid "Products not from the %s brand" -msgstr "Berhemên ne ji markaya %s" +msgstr "" + +msgctxt "brand_owner" +msgid "Brand owner" +msgstr "" + +msgctxt "brand_owner_example" +msgid "The Coca Cola Company" +msgstr "" msgctxt "by" msgid "by" -msgstr "ji" +msgstr "" msgctxt "categories" msgid "Categories" -msgstr "Vebir" +msgstr "" msgctxt "categories_example" msgid "Sardines in olive oil, Orange juice from concentrate" -msgstr "Sardines di rûnê zeytê, seqbêrî û ava porteqalê" +msgstr "" msgctxt "categories_note" msgid "Indicate only the most specific category. \"Parents\" categories will be automatically added." -msgstr "Just kategoriya herî diyar bike. \"Bav\" kategoriyê de wê were kirin." +msgstr "" msgctxt "categories_p" msgid "categories" -msgstr "kategori" +msgstr "" msgctxt "categories_products" msgid "Products from the %s category" -msgstr "% k aSt ejgio rbierhemên" +msgstr "" msgctxt "categories_s" msgid "category" -msgstr "kategori" +msgstr "" msgctxt "categories_tagsinput" msgid "add a category" -msgstr "kategori cijike" +msgstr "" msgctxt "categories_without_products" msgid "Products not from the %s category" -msgstr "Berhemên ne ji kategoriya %s" +msgstr "" msgctxt "change_fields" msgid "Data" -msgstr "Dane" +msgstr "" msgctxt "change_nutriments" msgid "Nutriments" -msgstr "Adan" +msgstr "" msgctxt "change_selected_images" msgid "Selected images" -msgstr "Wêneyên hilbijartî" +msgstr "" msgctxt "change_uploaded_images" msgid "Uploaded images" -msgstr "Wêneyên barkirî" +msgstr "" msgctxt "checkers_p" msgid "checkers" @@ -338,7 +421,7 @@ msgstr "" msgctxt "countries" msgid "Countries where sold" -msgstr "Country" +msgstr "" msgctxt "countries_note" msgid "Countries where the product is widely available (not including stores specialising in foreign products)" @@ -458,15 +541,23 @@ msgstr "" msgctxt "edit_settings" msgid "Change your account parameters" -msgstr "\tHejmari degijke" +msgstr "" msgctxt "edit_user" msgid "Account parameters" -msgstr "Hejmari" +msgstr "" + +msgctxt "edit_user_display" +msgid "Account parameters" +msgstr "" + +msgctxt "edit_user_process" +msgid "Account parameters" +msgstr "" -msgctxt "edit_user_confirm" -msgid "

Your account parameters have been changed.

" -msgstr "

Hesap parametreleriniz değiştirildi." +msgctxt "edit_user_result" +msgid "Your account parameters have been changed." +msgstr "" msgctxt "editors_p" msgid "editors" @@ -480,45 +571,45 @@ msgctxt "email" msgid "e-mail address" msgstr "" -msgctxt "emb_code_p" -msgid "EMB codes" +msgctxt "emb_code_products" +msgid "Products packaged by the company with traceability code %s" msgstr "" -msgctxt "emb_code_products" -msgid "Products packaged by the company with emb code %s" +msgctxt "emb_code_p" +msgid "Traceability codes" msgstr "" msgctxt "emb_code_s" -msgid "EMB code" +msgid "Traceability code" msgstr "" msgctxt "emb_codes" -msgid "EMB code" -msgstr "" - -# Those are country specific codes. For European countries, you can change FR 62.448.034 CE to DE BY 718 EG (for instance) -msgctxt "emb_codes_example" -msgid "EMB 53062, FR 62.448.034 CE, 84 R 20, 33 RECOLTANT 522" -msgstr "" - -msgctxt "emb_codes_note" -msgid "In Europe, code in an ellipse with the 2 country initials followed by a number and CE." +msgid "Traceability code" msgstr "" msgctxt "emb_codes_p" -msgid "packager codes" +msgid "traceability codes" msgstr "" msgctxt "emb_codes_products" -msgid "Products with the emb code %s" +msgid "Products with the traceability code %s" msgstr "" msgctxt "emb_codes_s" -msgid "packager code" +msgid "traceability code" msgstr "" msgctxt "emb_codes_without_products" -msgid "Products without the emb code %s" +msgid "Products without the traceability code %s" +msgstr "" + +# Those are country specific codes. For European countries, you can change FR 62.448.034 CE to DE BY 718 EG (for instance) +msgctxt "emb_codes_example" +msgid "EMB 53062, FR 62.448.034 CE, 84 R 20, 33 RECOLTANT 522" +msgstr "" + +msgctxt "emb_codes_note" +msgid "In Europe, the code is in an ellipse with the 2 country initials followed by a number and CE." msgstr "" msgctxt "entry_dates_p" @@ -559,7 +650,7 @@ msgstr "" msgctxt "error_invalid_password" msgid "The password needs to be at least 6 characters long." -msgstr "Şîfre divê herî kêm 6 kerekter dirêj be." +msgstr "" msgctxt "error_invalid_user" msgid "Invalid user." @@ -622,7 +713,7 @@ msgid "The expiration date is a way to track product changes over time and to id msgstr "" msgctxt "explore_products_by" -msgid "Drilldown into products by..." +msgid "Explore products by..." msgstr "" msgctxt "facebook_locale" @@ -631,7 +722,7 @@ msgstr "" msgctxt "facebook_page" msgid "https://www.facebook.com/OpenFoodFacts" -msgstr "https://www.facebook.com/OpenFoodFacts" +msgstr "" msgctxt "fixme_product" msgid "If the data is incomplete or incorrect, you can complete or correct it by editing this page." @@ -648,7 +739,7 @@ msgstr "" # Do not translate msgctxt "footer_blog_link" msgid "https://en.blog.openfoodfacts.org" -msgstr "https://en.blog.openfoodfacts.org" +msgstr "" msgctxt "footer_code_of_conduct" msgid "Code of conduct" @@ -755,14 +846,13 @@ msgstr "" # Do not translate msgctxt "footer_wiki_link" msgid "https://wiki.openfoodfacts.org" -msgstr "https://wiki.openfoodfacts.org" +msgstr "" # Do not translate Open Beauty Facts but do translate Cosmetics msgctxt "footer_obf" msgid "Open Beauty Facts - Cosmetics" msgstr "" -# Do not translate msgctxt "footer_obf_link" msgid "https://world.openbeautyfacts.org" msgstr "" @@ -773,7 +863,7 @@ msgstr "" msgctxt "front_alt" msgid "Product" -msgstr "Berhem" +msgstr "" msgctxt "generic_name" msgid "Common name" @@ -848,6 +938,14 @@ msgctxt "image_upload_error_no_barcode_found_in_image_short" msgid "No barcode found in the image." msgstr "" +msgctxt "image_upload_error_no_barcode_specified_or_found" +msgid "No barcode specified or found in the image or filename." +msgstr "" + +msgctxt "image_upload_error_could_not_read_image" +msgid "The image could not be read." +msgstr "" + msgctxt "image_upload_error_no_barcode_found_in_text" msgid "You must enter the characters of the barcode or send a product image when the barcode is visible." msgstr "" @@ -890,11 +988,11 @@ msgstr "" msgctxt "ingredients" msgid "Ingredients" -msgstr "Materyalên" +msgstr "" msgctxt "ingredients_alt" msgid "Ingredients" -msgstr "Materyalên" +msgstr "" msgctxt "ingredients_analysis_note" msgid "Note: ingredients can be listed with many different names, please let us know if you think the analysis above is incorrect." @@ -924,9 +1022,17 @@ msgctxt "ingredients_n_s" msgid "Number of ingredients" msgstr "" +msgctxt "known_ingredients_n_s" +msgid "Number of recognized ingredients" +msgstr "" + +msgctxt "unknown_ingredients_n_s" +msgid "Number of unrecognized ingredients" +msgstr "" + msgctxt "ingredients_p" msgid "ingredients" -msgstr "materyalên" +msgstr "" msgctxt "ingredients_products" msgid "Products that contain the ingredient %s" @@ -1035,7 +1141,7 @@ msgstr "" msgctxt "languages_s" msgid "language" -msgstr "ziman" +msgstr "" msgctxt "last_edit_dates_p" msgid "Last edit dates" @@ -1089,7 +1195,7 @@ msgstr "" msgctxt "login_register_title" msgid "Sign-in" -msgstr "Niştin birçi" +msgstr "" msgctxt "login_to_add_and_edit_products" msgid "Sign-in to add or edit products." @@ -1162,7 +1268,7 @@ msgstr "" msgctxt "menu_add_a_product" msgid "Add a product" -msgstr "Lê zêde bike babetî" +msgstr "" # Do not translate without having the same exact string in the Tags template. Do not use spaces, special characters, only alphanumeric characters separated by hyphens msgctxt "menu_add_a_product_link" @@ -1180,12 +1286,12 @@ msgstr "" msgctxt "menu_discover" msgid "Discover" -msgstr "Ce_sûsîya" +msgstr "" # Do not translate without having the same exact string in the Tags template. Do not use spaces, special characters, only alphanumeric characters separated by hyphens msgctxt "menu_discover_link" msgid "/discover" -msgstr "/ce_sûsîya" +msgstr "" msgctxt "mission_" msgid "Mission: " @@ -1229,7 +1335,7 @@ msgstr "" msgctxt "name" msgid "Name" -msgstr "Nav" +msgstr "" msgctxt "names" msgid "Names" @@ -1326,11 +1432,11 @@ msgstr "" msgctxt "nutrition_alt" msgid "Nutrition facts" -msgstr "Xwarin û rast" +msgstr "" msgctxt "nutrition_data" msgid "Nutrition facts" -msgstr "Xwarin û rast" +msgstr "" msgctxt "nutrition_data_average" msgid "Average nutrition facts for the %d products of the %s category for which nutrition facts are known (out of %d products)." @@ -1394,7 +1500,7 @@ msgstr "" msgctxt "nutrition_data_per_serving" msgid "per serving" -msgstr "per di xizmeta" +msgstr "" msgctxt "nutrition_data_per_std" msgid "Standard deviation" @@ -1402,17 +1508,13 @@ msgstr "" msgctxt "nutrition_data_table" msgid "Nutrition facts" -msgstr "Xwarin û rast" +msgstr "" msgctxt "nutrition_data_table_note" msgid "The table lists by default nutriments that are often specified. Leave the field blank if it's not on the label.
You can add extra nutriments (vitamins, minerals, cholesterol etc.)\n" "by typing the first letters of their name in the last row of the table." msgstr "" -msgctxt "nutrition_data_table_sub" -msgid "-" -msgstr "" - msgctxt "nutrition_grades_p" msgid "Nutrition grades" msgstr "" @@ -1424,7 +1526,7 @@ msgstr "" # Make sure the translated link works (eg that the image already exists in your language) msgctxt "og_image_url" msgid "https://world.openfoodfacts.org/images/misc/openfoodfacts-logo-en-356.png" -msgstr "https://world.openfoodfacts.org/images/misc/openfoodfacts-logo-en-356.png" +msgstr "" # Do not change the lang code if the blog doesn't exist in your language msgctxt "on_the_blog_content" @@ -1523,7 +1625,11 @@ msgstr "" msgctxt "password" msgid "Password" -msgstr "Şîfreya" +msgstr "" + +msgctxt "password_new" +msgid "New password" +msgstr "" msgctxt "password_confirm" msgid "Confirm password" @@ -1879,7 +1985,7 @@ msgstr "" msgctxt "save" msgid "Save" -msgstr "Rekor" +msgstr "" msgctxt "saved" msgid "Saved." @@ -1891,15 +1997,15 @@ msgstr "" msgctxt "search" msgid "Search" -msgstr "Lêgerîn" +msgstr "" msgctxt "search_a_product_placeholder" msgid "Search a product" -msgstr "Berhem navber" +msgstr "" msgctxt "search_button" msgid "Search" -msgstr "Lêgerîn" +msgstr "" msgctxt "search_contains" msgid "contains" @@ -2000,7 +2106,7 @@ msgstr "" msgctxt "search_ingredients" msgid "Ingredients" -msgstr "Materyalên" +msgstr "" msgctxt "search_link" msgid "Permanent link to these results, shareable by e-mail and on social networks" @@ -2036,7 +2142,7 @@ msgstr "" msgctxt "search_nutriments" msgid "Nutriments" -msgstr "Adan" +msgstr "" msgctxt "search_or" msgid "or" @@ -2136,11 +2242,11 @@ msgstr "" msgctxt "select_country" msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Countries where sold" msgctxt "select_lang" msgid "Language" -msgstr "Ziman" +msgstr "" msgctxt "send_image" msgid "Send a picture..." @@ -2172,11 +2278,11 @@ msgstr "" msgctxt "session_title" msgid "Sign-in" -msgstr "Niştin birçi" +msgstr "" msgctxt "share" msgid "Share" -msgstr "Re" +msgstr "" msgctxt "show_category_stats" msgid "Show detailed stats" @@ -2200,7 +2306,11 @@ msgstr "" msgctxt "site_name" msgid "Open Food Facts" -msgstr "Open Food Facts" +msgstr "" + +msgctxt "logo_site_name" +msgid "Open Food Facts logo" +msgstr "" msgctxt "sort_by" msgid "Sort by" @@ -2256,7 +2366,7 @@ msgstr "" msgctxt "stores_s" msgid "store" -msgstr "dikan" +msgstr "" msgctxt "stores_tagsinput" msgid "add a store" @@ -2288,7 +2398,7 @@ msgstr "" msgctxt "tagstable_search" msgid "Search:" -msgstr "Lêgerîn:" +msgstr "" msgctxt "traces" msgid "Traces" @@ -2445,6 +2555,14 @@ msgctxt "product_js_unselected_image_nok" msgid "Error while unselecting image." msgstr "" +msgctxt "product_js_zoom_on_wheel" +msgid "Enable zooming with the mouse wheel." +msgstr "" + +msgctxt "product_js_use_low_res_images" +msgid "Load lower resolution images (for slow connections)" +msgstr "" + msgctxt "nutrition_grade_fr_fiber_warning" msgid "Warning: the amount of fiber is not specified, their possible positive contribution to the grade could not be taken into account." msgstr "" @@ -2458,13 +2576,17 @@ msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified, thei msgstr "" msgctxt "nutrition_grade_fr_fruits_vegetables_nuts_estimate_warning" -msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the label, it was estimated from the list of ingredients: %d%" +msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the label, it was manually estimated from the list of ingredients: %d%" msgstr "" msgctxt "nutrition_grade_fr_fruits_vegetables_nuts_from_category_warning" msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the label, it was estimated from the category (%s) of the product: %d%" msgstr "" +msgctxt "nutrition_grade_fr_fruits_vegetables_nuts_estimate_from_ingredients_warning" +msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the label, it was estimated from the list of ingredients: %d%" +msgstr "" + msgctxt "nutrition_grade_fr_title" msgid "NutriScore color nutrition grade" msgstr "" @@ -2497,32 +2619,12 @@ msgctxt "delete_user" msgid "Delete the user" msgstr "" -msgctxt "sources_openfood_ch" -msgid "Some of the data and/or images comes from the OpenFood.ch database (the exact list is available in the product edit history). Those elements are licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 International License." -msgstr "" - -msgctxt "sources_openfood_ch_product_page" -msgid "Product page on openfood.ch" -msgstr "" - -msgctxt "sources_usda_ndb" -msgid "Some of the data comes from the USDA National Nutrients Database for Branded Foods (the exact list is available in the product edit history)." -msgstr "" - -msgctxt "sources_usda_ndb_product_page" -msgid "Product page on USDA NDB" -msgstr "" - -msgctxt "sources_fleurymichon" -msgid "Some of the data and images have been provided directly by the manufacturer Fleury Michon." -msgstr "" - msgctxt "sources_manufacturer" -msgid "Some of the data for this product has been provided directly by the manufacturer %s" +msgid "Some of the data for this product has been provided directly by the manufacturer %s." msgstr "" -msgctxt "sources_collaboration" -msgid "Some of the data for this product has been collected in collaboration with %s" +msgctxt "list_of_sources" +msgid "Some of the data and/or photos for this product come from those sources:" msgstr "" msgctxt "warning_not_complete" @@ -2551,7 +2653,7 @@ msgstr "" msgctxt "translators_column_name" msgid "Name" -msgstr "Nav" +msgstr "" msgctxt "translators_column_translated_words" msgid "Translated (Words)" @@ -2759,6 +2861,10 @@ msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_icon_alt_moderate" msgid "Moderate risk of over exposure" msgstr "" +msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_icon_alt_no" +msgid "No or very low risk of over exposure" +msgstr "" + msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_greater_than_adi" msgid "Risk of exceeding the acceptable daily intake (ADI)" msgstr "" @@ -2873,7 +2979,7 @@ msgstr "" msgctxt "warning" msgid "Warning" -msgstr "Heşyarkirin" +msgstr "" msgctxt "preparation" msgid "Preparation" @@ -2884,7 +2990,15 @@ msgid "Recipe idea" msgstr "" msgctxt "origin" -msgid "Origin" +msgid "Origin of the product and/or its ingredients" +msgstr "" + +msgctxt "origin_note" +msgid "Packaging mentions that indicate the manufacturing place and/or the origins of the ingredients" +msgstr "" + +msgctxt "origin_example" +msgid "Made in France. Tomatoes from Italy. Origin of the rice: India, Thailand." msgstr "" msgctxt "customer_service" @@ -2948,7 +3062,7 @@ msgid "%s's page" msgstr "" msgctxt "obsolete" -msgid "The product is no longer sold." +msgid "Product taken off the market" msgstr "" msgctxt "obsolete_since_date" @@ -3073,11 +3187,11 @@ msgstr "" msgctxt "button_caption_yes" msgid "Yes" -msgstr "Erê" +msgstr "" msgctxt "button_caption_no" msgid "No" -msgstr "No no" +msgstr "" msgctxt "button_caption_skip" msgid "Skip" @@ -3138,7 +3252,7 @@ msgstr "" # "product data" in this sentence means data for many products, not just one product msgctxt "import_data_file_description" -msgid "Upload a spreadsheet file (Excel file or a tab separated UTF-8 encoded CSV file) with product data." +msgid "Upload a spreadsheet file (Excel file or a comma or tab separated UTF-8 encoded CSV file) with product data." msgstr "" # "product data" in this sentence means data for many products, not just one product @@ -3189,11 +3303,11 @@ msgstr "" msgctxt "fields_group_ingredients" msgid "Ingredients" -msgstr "Materyalên" +msgstr "" msgctxt "fields_group_nutrition" msgid "Nutrition facts" -msgstr "Xwarin û rast" +msgstr "" msgctxt "fields_group_nutrition_other" msgid "Optional nutrition facts" @@ -3231,6 +3345,10 @@ msgctxt "categories_specific" msgid "Specific category" msgstr "" +msgctxt "sources_fields_specific" +msgid "Source specific field" +msgstr "" + msgctxt "select_a_field" msgid "Select a field" msgstr "" @@ -3260,23 +3378,32 @@ msgid "only the unit, with the value in another column" msgstr "" # Please do not translate Y, Yes and 1 -msgctxt "specific_tag_label" +msgctxt "labels_specific_tag" msgid "Select this option if the column indicates the presence of a specific label (e.g. Organic, Fair-Trade) when the value is either Y, Yes or 1." msgstr "" -msgctxt "specific_tag_label_value" +msgctxt "labels_specific_tag_value" msgid "Type the name of the label in the text field on the right." msgstr "" # Please do not translate Y, Yes and 1 -msgctxt "specific_tag_category" -msgid "Select this option if the column indicates that the product is in a specific category (e.g. Beverages) when the value is either Y, Yes or 1." +msgctxt "categories_specific_tag" +msgid "Select this option if the column indicates the presence of a specific category (e.g. Beverages) when the value is either Y, Yes or 1." msgstr "" -msgctxt "specific_tag_category_value" +msgctxt "categories_specific_tag_value" msgid "Type the name of the category in the text field on the right." msgstr "" +# Please do not translate Y, Yes and 1 +msgctxt "sources_fields_specific_tag" +msgid "Select this option for fields that are specific to the source, and that we want to keep as source specific fields." +msgstr "" + +msgctxt "sources_fields_specific_tag_value" +msgid "Type the name of the target field in the text field on the right, or leave blank to use the name of the source field." +msgstr "" + msgctxt "value" msgid "Value" msgstr "" @@ -3317,6 +3444,10 @@ msgctxt "value_in_mcg" msgid "Value in μg" msgstr "" +msgctxt "value_in_iu" +msgid "Value in IU" +msgstr "" + msgctxt "value_in_kcal" msgid "Value in kcal" msgstr "" @@ -3383,6 +3514,14 @@ msgctxt "export_product_data_photos_please_check" msgid "Please check that the data on the platform for producers is correct before exporting it to the public database." msgstr "" +msgctxt "export_photos" +msgid "Export photos to the public database" +msgstr "" + +msgctxt "replace_selected_photos" +msgid "Replace existing selected photos" +msgstr "" + msgctxt "cancel" msgid "Cancel" msgstr "" @@ -3674,8 +3813,8 @@ msgctxt "file_received" msgid "File received" msgstr "" -msgctxt "nutriscore_calculation_detail" -msgid "Detail of the calculation of the Nutri-Score" +msgctxt "nutriscore_calculation_details" +msgid "Details of the calculation of the Nutri-Score" msgstr "" msgctxt "nutriscore_is_beverage" @@ -3716,11 +3855,11 @@ msgstr "" msgctxt "nutriscore_points_for_energy" msgid "Energy" -msgstr "Enerjiyê" +msgstr "" msgctxt "nutriscore_points_for_sugars" msgid "Sugars" -msgstr "Şekirê" +msgstr "" msgctxt "nutriscore_points_for_saturated_fat" msgid "Saturated fat" @@ -3732,7 +3871,7 @@ msgstr "" msgctxt "nutriscore_points_for_sodium" msgid "Sodium" -msgstr "Sodyum" +msgstr "" msgctxt "nutriscore_points_for_fruits_vegetables_nuts_colza_walnut_olive_oils" msgid "Fruits, vegetables, nuts, and colza/walnut/olive oils" @@ -3740,11 +3879,11 @@ msgstr "" msgctxt "nutriscore_points_for_fiber" msgid "Fiber" -msgstr "Parêz" +msgstr "" msgctxt "nutriscore_points_for_proteins" msgid "Proteins" -msgstr "Proteîna" +msgstr "" msgctxt "nutriscore_source_value" msgid "value" @@ -3861,16 +4000,12 @@ msgctxt "donation_banner_hide" msgid "I have already donated or I'm not interested. Hide the banner." msgstr "" -msgctxt "donation_banner_show" -msgid "Hey, a box to uncheck?!" -msgstr "" - msgctxt "donation_banner_independant" -msgid "An independant and citizen-led project for food transparency ?" +msgid "An independant and citizen-led project for food transparency?" msgstr "" msgctxt "donation_banner_public_health" -msgid "Food product data for research that improves public health ?" +msgid "Food product data for research that improves public health?" msgstr "" msgctxt "donation_banner_choices" @@ -3971,26 +4106,6 @@ msgctxt "add_tag_field" msgid "Add a field" msgstr "" -msgctxt "scanned_code" -msgid "Scanned code" -msgstr "" - -msgctxt "code_from_filename" -msgid "Code from file name" -msgstr "" - -msgctxt "using_previous_code" -msgid "Using previous code" -msgstr "" - -msgctxt "add_field_values" -msgid "You can specify field values that will be added to all products for which you will send images." -msgstr "" - -msgctxt "add_tag_field" -msgid "Add a field" -msgstr "" - msgctxt "remove_products" msgid "Remove all the products" msgstr "" @@ -4019,3 +4134,1578 @@ msgctxt "remove_products_done" msgid "Your products have been removed from the platform for producers." msgstr "" +msgctxt "ingredients_analysis_details" +msgid "Details of the analysis of the ingredients" +msgstr "" + +msgctxt "some_unknown_ingredients" +msgid "Some ingredients could not be recognized." +msgstr "" + +# variable names between { } must not be translated +msgctxt "f_move_data_and_photos_to_main_language" +msgid "Move all data and selected photos in {language} to the main language of the product: {main_language}" +msgstr "" + +msgctxt "move_data_and_photos_to_main_language_replace" +msgid "Replace existing values and selected photos" +msgstr "" + +msgctxt "move_data_and_photos_to_main_language_ignore" +msgid "Keep existing values and selected photos" +msgstr "" + +msgctxt "done_status" +msgid "Done" +msgstr "" + +msgctxt "to_do_status" +msgid "To do" +msgstr "" + +msgctxt "teams" +msgid "Teams" +msgstr "" + +msgctxt "optional" +msgid "optional" +msgstr "" + +msgctxt "teams_p" +msgid "teams" +msgstr "" + +msgctxt "teams_s" +msgid "team" +msgstr "" + +msgctxt "teams_description" +msgid "You can join 1 to 3 teams. Products you add or edit will be credited to you and to your teams. Teams can be changed at any time." +msgstr "" + +msgctxt "teams_names_warning" +msgid "Team names are public. Do not create teams with names containing personal data (e.g. family names), trademarks (unless you own them), or anything offensive." +msgstr "" + +# keep %s, it can be a number "Team 1" or a name "Team XYZ" +msgctxt "team_s" +msgid "Team %s" +msgstr "" + +# leave the %d, it will be replaced by a number +msgctxt "n_products_will_be_exported" +msgid "%d products will be exported." +msgstr "" + +msgctxt "ciqual_food_name" +msgid "CIQUAL food name" +msgstr "" + +msgctxt "ciqual_food_name_s" +msgid "CIQUAL food name" +msgstr "" + +msgctxt "ciqual_food_name_p" +msgid "CIQUAL food names" +msgstr "" + +msgctxt "we_need_your_help" +msgid "We need your help!" +msgstr "" + +msgctxt "you_can_help_improve_ingredients_analysis" +msgid "You can help us recognize more ingredients and better analyze the list of ingredients for this product and others by:" +msgstr "" + +msgctxt "help_improve_ingredients_analysis_1" +msgid "Edit this product page to correct spelling mistakes in the ingredients list, and/or to remove ingredients in other languages and sentences that are not related to the ingredients." +msgstr "" + +msgctxt "help_improve_ingredients_analysis_2" +msgid "Add new entries, synonyms or translations to our multilingual lists of ingredients, ingredient processing methods, and labels." +msgstr "" + +# Do not translate #ingredients +msgctxt "help_improve_ingredients_analysis_instructions" +msgid "Join the #ingredients channel on our Slack discussion space and/or learn about ingredients analysis on our wiki, if you would like to help. Thank you!" +msgstr "" + +msgctxt "footer_producers_link" +msgid "https://world.pro.openfoodfacts.org/" +msgstr "" + +msgctxt "footer_producers" +msgid "Producers" +msgstr "" + +# %s will be replaced by the language name +msgctxt "add_ingredients_in_language" +msgid "If this product has an ingredients list in %s, please add it." +msgstr "" + +msgctxt "missing_barcode" +msgid "Missing barcode" +msgstr "" + +msgctxt "invalid_barcode" +msgid "Invalid barcode" +msgstr "" + +# Either 'ltr' for left to right languages like English or 'rtl' for right to left languages like Arabic +msgctxt "text_direction" +msgid "ltr" +msgstr "" + +msgctxt "separate_values_with_commas" +msgid "Separate multiple values with commas." +msgstr "" + +msgctxt "lc_note" +msgid "If the product's packaging is in multiple languages, indicate the most visible language on the product." +msgstr "" + +msgctxt "obsolete_import_note" +msgid "Enter Yes, Y or 1 if the product is no longer available in stores." +msgstr "" + +msgctxt "specify_value_and_unit_or_use_default_unit" +msgid "Specify both the value and unit, or use the default unit: %s" +msgstr "" + +msgctxt "specify_value_and_unit" +msgid "Specify both the value and unit." +msgstr "" + +msgctxt "download_sample_import_file" +msgid "Download an XLSX template file for Excel or LibreOffice with the fields that can be imported." +msgstr "" + +msgctxt "code_import_note" +msgid "Barcode as it appears on the product." +msgstr "" + +msgctxt "producer_product_id_import_note" +msgid "Internal code used by the producer to identify the product, different from the product's barcode." +msgstr "" + +msgctxt "producer_version_id_import_note" +msgid "Internal code used by the producer to identify a specific version of a product when it changes." +msgstr "" + +msgctxt "categories_import_note" +msgid "Providing a category is very important to make the product easy to search for, and to compute the Nutri-Score" +msgstr "" + +msgctxt "labels_import_note" +msgid "Some labels such as the organic label are used to filter and/or rank search results, so it is strongly recommended to specify them." +msgstr "" + +msgctxt "origins_import_note" +msgid "This field must contain only a comma separated list of countries of origin of the ingredients" +msgstr "" + +msgctxt "origin_import_note" +msgid "Text or sentences that indicate the origin of the product and/or its ingredients." +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_grade_producer_note" +msgid "Nutri-Score grade from A to E displayed on the product label" +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_grade_producer_import_note" +msgid "Open Food Facts computes the Nutri-Score grade based on the information provided (nutrition facts and category). If the grade we compute is different from the grade you provide, you will get a private notification on the producers platform so that the difference can be resolved." +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_score_producer_note" +msgid "Nutri-Score score (numeric value from which the A to E grade is derived)" +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_score_producer_import_note" +msgid "Open Food Facts computes the Nutri-Score score based on the information provided (nutrition facts and category). If the score we compute is different from the score you provide, you will get a private notification on the producers platform so that the difference can be resolved." +msgstr "" + +msgctxt "mandatory_field" +msgid "Mandatory field" +msgstr "" + +msgctxt "mandatory_field_note" +msgid "All products should have this information." +msgstr "" + +msgctxt "recommended_field" +msgid "Recommended field" +msgstr "" + +msgctxt "recommended_field_note" +msgid "If this information exists and is relevant for the product, it is recommended to provide it to make the product easier to search for and the product data more useful." +msgstr "" + +msgctxt "optional_field" +msgid "Optional field" +msgstr "" + +msgctxt "optional_field_note" +msgid "If available, this information will be displayed on the product page." +msgstr "" + +# product photos here means photos of multiple products +msgctxt "images_can_be_provided_separately" +msgid "Product photos can also be provided separately through the Import product photos function of the platform for producers." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_group_labels_name" +msgid "Labels" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_organic_name" +msgid "Organic farming" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_organic_yes_title" +msgid "Organic product" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_organic_no_title" +msgid "Not an organic product" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_organic_unknown_title" +msgid "Missing information: organic product?" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_organic_yes_description_short" +msgid "Promotes ecological sustainability and biodiversity." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_organic_description_short" +msgid "Organic products promote ecological sustainability and biodiversity." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_organic_description" +msgid "Organic farming aims to protect the environment and to conserve biodiversity by prohibiting or limiting the use of synthetic fertilizers, pesticides and food additives." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_fair_trade_name" +msgid "Fair trade" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_fair_trade_yes_title" +msgid "Fair trade product" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_fair_trade_no_title" +msgid "Not a fair trade product" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_fair_trade_unknown_title" +msgid "Missing information: fair trade product?" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_fair_trade_yes_description_short" +msgid "Helps producers in developping countries." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_fair_trade_description_short" +msgid "Fair trade products help producers in developping countries." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_fair_trade_description" +msgid "When you buy fair trade products, producers in developing countries are paid an higher and fairer price, which helps them improve and sustain higher social and often environmental standards." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_group_nutritional_quality_name" +msgid "Nutritional quality" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nutriscore_name" +msgid "Nutri-Score" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nutriscore_setting_name" +msgid "Good nutritional quality (Nutri-Score)" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nutriscore_setting_note" +msgid "The Nutri-Score is computed and can be taken into account for all products, even if is not displayed on the packaging." +msgstr "" + +# keep %s, it will be replaced by the letter A, B, C, D or E +msgctxt "attribute_nutriscore_grade_title" +msgid "Nutri-Score %s" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nutriscore_unknown_title" +msgid "Nutri-Score not computed" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nutriscore_unknown_description_short" +msgid "Unknown nutritional quality" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nutriscore_a_description_short" +msgid "Very good nutritional quality" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nutriscore_b_description_short" +msgid "Good nutritional quality" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nutriscore_c_description_short" +msgid "Average nutritional quality" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nutriscore_d_description_short" +msgid "Poor nutritional quality" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nutriscore_e_description_short" +msgid "Bad nutritional quality" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_group_processing_name" +msgid "Food processing" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nova_name" +msgid "NOVA group" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nova_unknown_title" +msgid "NOVA not computed" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nova_unknown_description_short" +msgid "Food processing level unknown" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nova_setting_name" +msgid "No or little food processing (NOVA group)" +msgstr "" + +# keep %s, it will be replaced by the group 1, 2, 3 or 4 +msgctxt "attribute_nova_group_title" +msgid "NOVA %s" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nova_1_description_short" +msgid "Unprocessed or minimally processed foods" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nova_2_description_short" +msgid "Processed culinary ingredients" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nova_3_description_short" +msgid "Processed foods" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nova_4_description_short" +msgid "Ultra processed foods" +msgstr "" + +msgctxt "export_product_page" +msgid "Export product to public database" +msgstr "" + +msgctxt "one_product_will_be_exported" +msgid "1 product will be exported." +msgstr "" + +msgctxt "no_products_to_export" +msgid "No products to export." +msgstr "" + +msgctxt "query_filter" +msgid "Query filter" +msgstr "" + +msgctxt "nova_group_producer" +msgid "NOVA group" +msgstr "" + +msgctxt "error_unknown_org" +msgid "Unknown organization." +msgstr "" + +msgctxt "error_unknown_user" +msgid "Unknown user." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_low_salt_setting_note" +msgid "The salt level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low salt diet." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_low_sugars_setting_note" +msgid "The sugars level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low sugars diet." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_low_fat_setting_note" +msgid "The fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low fat diet." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_low_saturated_fat_setting_note" +msgid "The saturated fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low saturated fat diet." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_group_allergens_name" +msgid "Allergens" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_group_allergens_warning" +msgid "There is always a possibility that data about allergens may be missing, incomplete, incorrect or that the product's composition has changed. If you are allergic, always check the information on the actual product packaging." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_additives_name" +msgid "Additives" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_additives_setting_name" +msgid "No or few additives" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_additives_unknown_title" +msgid "Additives not computed" +msgstr "" + +msgctxt "preference_not_important" +msgid "Not important" +msgstr "" + +msgctxt "preference_important" +msgid "Important" +msgstr "" + +msgctxt "preference_very_important" +msgid "Very important" +msgstr "" + +msgctxt "preference_mandatory" +msgid "Mandatory" +msgstr "" + +msgctxt "packaging_alt" +msgid "Recycling instructions and/or packaging information" +msgstr "" + +msgctxt "image_packaging" +msgid "Recycling instructions and/or packaging information picture" +msgstr "" + +msgctxt "image_packaging_url" +msgid "Link to recycling instructions and/or packaging information photo" +msgstr "" + +# Do not translate the file name +msgctxt "import_photos_format_packaging" +msgid "3001234567890.packaging_es.jpg: recycling instructions in Spanish." +msgstr "" + +msgctxt "packaging_text" +msgid "Recycling instructions and/or packaging information" +msgstr "" + +msgctxt "packaging_text_example" +msgid "1 plastic film to discard, 1 FSC carboard box to recycle, 6 1.5L transparent PET plastic bottles to recycle, 6 colored opaque plastic caps, 12 33cl aluminium cans" +msgstr "" + +msgctxt "packaging_text_note" +msgid "List all packaging parts separated by a comma or line feed, with their amount (e.g. 1 or 6) type (e.g. bottle, box, can), material (e.g. plastic, metal, aluminium) and if available their size (e.g. 33cl) and recycling instructions." +msgstr "" + +msgctxt "packaging_text_note_2" +msgid "Try to be as specific as possible. For plastic, please indicate if it is opaque or transparent, colored, PET or PEHD." +msgstr "" + +msgctxt "product_js_extract_packaging" +msgid "Extract the recycling instructions and/or packaging information from the picture" +msgstr "" + +msgctxt "product_js_extracted_packaging_nok" +msgid "Recycling instructions and/or packaging information text could not be extracted. Try with a sharper image, with higher resolution or a better framing of the text." +msgstr "" + +msgctxt "product_js_extracted_packaging_ok" +msgid "Recycling instructions and/or packaging information text has been extracted. Text recognition is not perfect, so please check the text below and correct errors if needed." +msgstr "" + +msgctxt "product_js_extracting_packaging" +msgid "Extracting recycling instructions and/or packaging information" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_group_environment_name" +msgid "Environment" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_ecoscore_name" +msgid "Eco-Score" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgstr "" + +# keep %s, it will be replaced by the letter A, B, C, D or E +msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" +msgid "Eco-Score %s" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgid "Very low environmental impact" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgid "Low environmental impact" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgid "Moderate environmental impact" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgid "High environmental impact" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgid "Very high environmental impact" +msgstr "" + +# keep the %s, it will be replaced by an allergen +msgctxt "contains_s" +msgid "Contains: %s" +msgstr "" + +# keep the %s, it will be replaced by an allergen +msgctxt "may_contain_s" +msgid "May contain: %s" +msgstr "" + +# keep the %s, it will be replaced by an allergen +msgctxt "does_not_contain_s" +msgid "Does not contain: %s" +msgstr "" + +# keep the %s, it will be replaced by an allergen +msgctxt "without_s" +msgid "Without %s" +msgstr "" + +msgctxt "owners_p" +msgid "owners" +msgstr "" + +msgctxt "owners_s" +msgid "owner" +msgstr "" + +msgctxt "org_profile_description" +msgid "You can provide information about your company that will be displayed in your organization profile." +msgstr "" + +msgctxt "org_profile_description_2" +msgid "Some of the information like the customer service contact information may also be displayed directly on pages for your products." +msgstr "" + +msgctxt "org_name" +msgid "Name" +msgstr "" + +msgctxt "org_link" +msgid "Link to the official web site" +msgstr "" + +msgctxt "org_customer_service" +msgid "Customer service" +msgstr "" + +msgctxt "org_customer_service_description" +msgid "Customer service information is public and can be shown on the Open Food Facts web site and apps." +msgstr "" + +msgctxt "org_customer_service_note" +msgid "All fields are optional." +msgstr "" + +msgctxt "org_commercial_service" +msgid "Commercial service" +msgstr "" + +msgctxt "org_commercial_service_description" +msgid "Commercial service information is only shown in the organization profile." +msgstr "" + +msgctxt "contact_name" +msgid "Name" +msgstr "" + +msgctxt "contact_address" +msgid "Address" +msgstr "" + +msgctxt "contact_phone" +msgid "Phone number" +msgstr "" + +msgctxt "contact_email" +msgid "e-mail address" +msgstr "" + +msgctxt "contact_link" +msgid "Contact form link" +msgstr "" + +msgctxt "contact_info" +msgid "Other information" +msgstr "" + +msgctxt "contact_info_note" +msgid "e.g. opening times" +msgstr "" + +msgctxt "error_org_does_not_exist" +msgid "The organization was not found." +msgstr "" + +msgctxt "error_missing_org_name" +msgid "The organization name is missing." +msgstr "" + +msgctxt "edit_org_title" +msgid "Organization profile" +msgstr "" + +msgctxt "edit_org_result" +msgid "The organization profile has been updated." +msgstr "" + +msgctxt "delete_org" +msgid "Delete the organization" +msgstr "" + +msgctxt "official_site" +msgid "Official site" +msgstr "" + +msgctxt "contact_form" +msgid "Contact form" +msgstr "" + +msgctxt "edit_org_profile" +msgid "Edit your organization profile" +msgstr "" + +msgctxt "edit_user_profile" +msgid "Edit your user profile" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_group_ingredients_analysis_name" +msgid "Ingredients" +msgstr "" + +# keep the %s, it will be replaced by an allergen +msgctxt "presence_unknown_s" +msgid "Presence unknown: %s" +msgstr "" + +msgctxt "environmental_impact" +msgid "Environmental impact" +msgstr "" + +# Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) +msgctxt "ecoscore_score" +msgid "Eco-score score" +msgstr "" + +# Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) +msgctxt "ecoscore_grade" +msgid "Eco-score grade" +msgstr "" + +# do not translate Eco-score +msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgid "Details of the calculation of the Eco-score" +msgstr "" + +# do not translate Eco-score +msgctxt "ecoscore_information" +msgid "Information about the Eco-score" +msgstr "" + +msgctxt "preferences_edit_your_food_preferences" +msgid "Edit your food preferences" +msgstr "" + +msgctxt "preferences_your_preferences" +msgid "Your food preferences" +msgstr "" + +msgctxt "preferences_currently_selected_preferences" +msgid "Currently selected preferences" +msgstr "" + +msgctxt "preferences_locally_saved" +msgid "Your food preferences are kept in your browser and never sent to Open Food Facts or anyone else." +msgstr "" + +# used in phrases like "salt in unknown quantity" +msgctxt "unknown_quantity" +msgid "unknown quantity" +msgstr "" + +msgctxt "missing_ingredients_list" +msgid "Missing ingredients list" +msgstr "" + +msgctxt "missing_nutrition_facts" +msgid "Missing nutrition facts" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_p" +msgid "Eco-Score" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_s" +msgid "Eco-Score" +msgstr "" + +msgctxt "packaging_parts" +msgid "Packaging parts" +msgstr "" + +# Number of packaging parts +msgctxt "packaging_number" +msgid "Number" +msgstr "" + +msgctxt "packaging_shape" +msgid "Shape" +msgstr "" + +msgctxt "packaging_quantity" +msgid "Quantity contained" +msgstr "" + +msgctxt "packaging_material" +msgid "Material" +msgstr "" + +msgctxt "packaging_recycling" +msgid "Recycling" +msgstr "" + +msgctxt "products_on_this_page_are_sorted_according_to_your_preferences" +msgid "Products on this page are sorted according to your preferences:" +msgstr "" + +msgctxt "choose_which_information_you_prefer_to_see_first" +msgid "Choose which information you prefer to see first." +msgstr "" + +msgctxt "see_your_preferences" +msgid "See your preferences" +msgstr "" + +msgctxt "delete_all_preferences" +msgid "Delete all preferences" +msgstr "" + +msgctxt "products_are_being_loaded_please_wait" +msgid "Products are being loaded, please wait." +msgstr "" + +msgctxt "products_match_all" +msgid "All products" +msgstr "" + +msgctxt "products_match_yes" +msgid "Products that match your preferences" +msgstr "" + +msgctxt "products_match_no" +msgid "Products that do not match your preferences" +msgstr "" + +msgctxt "products_match_unknown" +msgid "Products for which we currently miss data to determine if they match your preferences" +msgstr "" + +msgctxt "forest_footprint" +msgid "Forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "ingredients_requiring_soy" +msgid "Ingredients requiring soy" +msgstr "" + +msgctxt "type" +msgid "Type" +msgstr "" + +msgctxt "processing_factor" +msgid "Processing factor" +msgstr "" + +msgctxt "soy_feed_factor" +msgid "Soy feed factor" +msgstr "" + +msgctxt "soy_yield" +msgid "Soy yield" +msgstr "" + +msgctxt "deforestation_risk" +msgid "Deforestation risk" +msgstr "" + +msgctxt "total_forest_footprint" +msgid "Total forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "square_meters_per_kg_of_food" +msgid "m² per kg of food" +msgstr "" + +msgctxt "percent_of_food_after_processing" +msgid "% of food after processing" +msgstr "" + +msgctxt "kg_of_soy_per_kg_of_food" +msgid "kg of soy per kg of food" +msgstr "" + +msgctxt "kg_of_soy_per_square_meter" +msgid "kg of soy per m²" +msgstr "" + +msgctxt "percent_in_product" +msgid "% in product" +msgstr "" + +msgctxt "forest_footprint_calculation_details" +msgid "Details of the calculation of the forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "you_are_on_the_public_database" +msgid "You are on the public database." +msgstr "" + +msgctxt "manage_your_products_on_the_producers_platform" +msgid "Manage your products on the platform for producers" +msgstr "" + +msgctxt "number_of_products_with_changes_since_last_export" +msgid "Number of products with changes since last export" +msgstr "" + +msgctxt "only_export_products_with_changes" +msgid "Only export products with changes" +msgstr "" + +msgctxt "product_edits_by_producers" +msgid "Is this your product? If it is, please use our free platform for producers to update it." +msgstr "" + +msgctxt "product_edits_by_producers_platform" +msgid "We encourage manufacturers to add or change data and photos for their products through our free platform for producers so that they can be marked as official and protected from changes by others." +msgstr "" + +msgctxt "product_edits_by_producers_import" +msgid "The platform makes it easy to import product data and photos with an Excel or CSV file in any format." +msgstr "" + +msgctxt "product_edits_by_producers_analysis" +msgid "The platform also provides in-depth analysis of the products." +msgstr "" + +# It = the platform +msgctxt "product_edits_by_producers_indicators" +msgid "It computes indicators such as the Nutri-Score, NOVA, and the Eco-score, and automatically identifies suggestions to improve them (for instance all products that would get a better Nutri-Score grade with a slight composition change)." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_name" +msgid "Forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_setting_name" +msgid "Low risk of deforestation (Forest footprint)" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_a_title" +msgid "Very small forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_b_title" +msgid "Small forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_c_title" +msgid "Medium forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_d_title" +msgid "Large forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_e_title" +msgid "Very large forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_not_computed_title" +msgid "Forest footprint not computed" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_a_description_short" +msgid "Almost no risk of deforestation" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_b_description_short" +msgid "Low risk of deforestation" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_c_description_short" +msgid "Moderate risk of deforestation" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_d_description_short" +msgid "High risk of deforestation" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_e_description_short" +msgid "Very high risk of deforestation" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_not_computed_description_short" +msgid "Currently only for products with chicken or eggs" +msgstr "" + +msgctxt "classify_products_according_to_your_preferences" +msgid "Classify products according to your preferences" +msgstr "" + +# %d will be replaced by the number of products +msgctxt "classify_the_d_products_below_according_to_your_preferences" +msgid "Classify the %d products below according to your preferences" +msgstr "" + +msgctxt "sort_by_popularity" +msgid "Most scanned products" +msgstr "" + +msgctxt "sort_by_nutriscore_score" +msgid "Products with the best Nutri-Score" +msgstr "" + +msgctxt "sort_by_ecoscore_score" +msgid "Products with the best Eco-Score" +msgstr "" + +msgctxt "sort_by_created_t" +msgid "Recently added products" +msgstr "" + +msgctxt "sort_by_last_modified_t" +msgid "Recently modified products" +msgstr "" + +# %d will be replaced by the number of products +msgctxt "d_products_per_page" +msgid "%d products per page" +msgstr "" + +msgctxt "not_applicable" +msgid "Not applicable" +msgstr "" + +msgctxt "abbreviated_product_name" +msgid "Abbreviated product name" +msgstr "" + +msgctxt "abbreviated_product_name_note" +msgid "Product name with abbreviations shown on receipts" +msgstr "" + +msgctxt "footer_vision" +msgid "Vision, Mission, Values and Programs" +msgstr "" + +# Do not translate +msgctxt "footer_vision_link" +msgid "https://world.openfoodfacts.org/open-food-facts-vision-mission-values-and-programs" +msgstr "" + +msgctxt "forgotten_password" +msgid "Forgotten password?" +msgstr "" + +msgctxt "reset_password_error" +msgid "We could not reinitialize your password, please contact us for assistance." +msgstr "" + +msgctxt "remove_all_nutrient_values" +msgid "Remove all nutrient values" +msgstr "" + +msgctxt "delete_user_process" +msgid "User deleted." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" +msgid "Eco-Score not computed" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgid "Unknown environmental impact" +msgstr "" + +msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" +msgid "GS1 data is automatically associated with an OFF organization identifier that corresponds to the GS1 partyName field. To change the OFF organization identifier, you can directly assign 1 or more GS1 GLN identifiers." +msgstr "" + +msgctxt "org_list_of_gs1_gln" +msgid "List of GS1 GLN identifiers to be associated with the organization" +msgstr "" + +msgctxt "org_list_of_gs1_gln_note" +msgid "A comma separated list of GS1 GLN identifiers to force the association with this organization." +msgstr "" + +msgctxt "org_enable_manual_export_to_public_platform" +msgid "Enable organization members to manually export product data and photos to the public database." +msgstr "" + +msgctxt "org_enable_manual_export_to_public_platform_note" +msgid "Manual exports can be enabled once the imported data has been reviewed by an administrator." +msgstr "" + +msgctxt "org_activate_automated_daily_export_to_public_platform" +msgid "Activate automated daily exports of product data and photos to the public database." +msgstr "" + +msgctxt "org_activate_automated_daily_export_to_public_platform_note" +msgid "Automated exports should be activated only for organizations that have automated imports (e.g. through Equadis)." +msgstr "" + +msgctxt "org_admin" +msgid "Administrator fields" +msgstr "" + +msgctxt "minion_status_inactive" +msgid "Queued" +msgstr "" + +msgctxt "minion_status_active" +msgid "In progress" +msgstr "" + +msgctxt "minion_status_finished" +msgid "Finished" +msgstr "" + +msgctxt "minion_status_failed" +msgid "Failed" +msgstr "" + +# Export: use a noun and not a verb +msgctxt "export_job_export" +msgid "Export from the producers platform" +msgstr "" + +# Import: use a noun and not a verb +msgctxt "export_job_import" +msgid "Import to the public database" +msgstr "" + +# Update: use a noun and not a verb +msgctxt "export_job_status_update" +msgid "Update of the import status on the producers platform" +msgstr "" + +msgctxt "export_in_progress" +msgid "The export has been scheduled. This page can be closed." +msgstr "" + +msgctxt "export_products_to_public_database_request_email" +msgid "Your export has been scheduled. You will receive an e-mail once it is finished." +msgstr "" + +msgctxt "product_page_on_the_public_database" +msgid "Product page on the public database" +msgstr "" + +msgctxt "product_does_not_exist_on_the_public_database" +msgid "The product does not exist yet on the public database" +msgstr "" + +# product updates = updates to multiple products +msgctxt "some_product_updates_have_not_been_published_on_the_public_database" +msgid "Some product updates have not been published on the public database." +msgstr "" + +msgctxt "org_do_not_import_codeonline" +msgid "Do not import CodeOnline data." +msgstr "" + +msgctxt "overwrite_owner" +msgid "Overwrite products that have a different owner on the public platform. Otherwise, products with a different owner will be skipped." +msgstr "" + +msgctxt "data_source_database" +msgid "Some of the data for the products of %s come from %s." +msgstr "" + +msgctxt "data_source_database_note_about_the_producers_platform" +msgid "Manufacturers can use the Open Food Facts \">free plaform for producers to access and complete this data, and to obtain reports, analysis and product improvements opportunities (e.g. better Nutri-Score)." +msgstr "" + +msgctxt "data_source_database_equadis" +msgid "The manufacturer %s uses %s to automatically transmit data and photos for its products." +msgstr "" + +msgctxt "image_other_type" +msgid "Type of the product photo" +msgstr "" + +# do not translate "front, ingredients, nutrition, packaging" +msgctxt "image_other_type_description" +msgid "If you use the same column on multiple lines to provide images URLs for a single product, you can use this field to indicate the type of the image: front, ingredients, nutrition or packaging." +msgstr "" + +msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" +msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" +msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgid "You can modify the product page to add a more precise category." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgid "You can edit the product to add the missing information." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgid "Baseline score of the product category" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" +msgstr "" + +# do not translate Agribalyse +msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgid "Agribalyse category" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgid "Approximate match with the product category" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgid "Exact match with the product category" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgid "PEF environmental score" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgid "including impact on climate change" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" +msgstr "" + +# stage meaning step +msgctxt "ecoscore_stage" +msgid "Stage" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_impact" +msgid "Impact" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgid "Agriculture" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_processing" +msgid "Processing" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_packaging" +msgid "Packaging" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_transportation" +msgid "Transportation" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_distribution" +msgid "Distribution" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_consumption" +msgid "Consumption" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgid "LCA score out of 100" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgid "You can modify the product page to add a more granular category." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgid "Additional bonuses and maluses" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_production_system" +msgid "Production mode" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgid "No labels taken into account for the production system." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgid "Origins of ingredients" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgid "Environmental policy" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgid "Threatened species" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgid "Ingredients that threatens species" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgid "No ingredients that threaten species" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" +msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgid "ratio" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgid "score" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgid "Score of all components" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" +msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_final_score" +msgid "Final score" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgid "(the lower the score, the lower the impact)" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgid "kg CO2 eq/kg of product" +msgstr "" + +# do not translate the link +msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." +msgstr "" + +# do not translate Eco-Score and the link +msgctxt "ecoscore_description" +msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +msgstr "" + +# do not translate Eco-Score +msgctxt "ecoscore_warning_fr" +msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +msgstr "" + +# do not translate Eco-Score +msgctxt "ecoscore_warning_international" +msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +msgstr "" + +msgctxt "app_banner_text" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgstr "" + +msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" +msgid "GS1 product names for this manufacturer are abbreviated." +msgstr "" + +msgctxt "org_gs1_nutrients_are_unprepared" +msgid "GS1 prepared nutrients for this manufacturer are in fact for the product as sold." +msgstr "" + +msgctxt "org_gs1_nutrients_are_unprepared_note" +msgid "Check that the manufacturer does not make products that really have nutrients for the prepared product." +msgstr "" + +msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated_description" +msgid "Some manufacturers have incorrect values for some fields in GS1. The features below can be used to fix some of them." +msgstr "" + +# do not remove %s, it will be replaced with the source name +msgctxt "import_source_string" +msgid "Import data from %s" +msgstr "" + +msgctxt "org_protect_data" +msgid "Protect the data that is provided by the organization." +msgstr "" + +msgctxt "org_protect_data_note" +msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgid "Packaging with a high impact" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgid "Packaging with a medium impact" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgid "Packaging with a low impact" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgid "Missing packaging information for this product" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgid "Origins of ingredients with a high impact" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgid "Origins of ingredients with a medium impact" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgid "Origins of ingredients with a low impact" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgid "Missing origins of ingredients information" +msgstr "" + +msgctxt "percent_of_ingredients" +msgid "% of ingredients" +msgstr "" + +# medium as in "medium impact" +msgctxt "medium" +msgid "medium" +msgstr "" + +msgctxt "nutrition_grade_fr_tea_bags_note" +msgid "Note: the Nutri-Score of teas and herbal teas corresponds to the product prepared with water only, without sugar or milk." +msgstr "" + +msgctxt "g_per_100g" +msgid "%s g / 100 g" +msgstr "" + +msgctxt "donation_title" +msgid "Important: we need your support!" +msgstr "" + +# variable names between { } must not be translated, {number_of_employees} will be a number +msgctxt "donation_body_employees" +msgid "Open Food Facts is a collaborative project built by tens of thousands of volunteers and managed by a non-profit organization with {number_of_employees} employees." +msgstr "" + +# variable names between { } must not be translated, {year} will be the upcoming year +msgctxt "donation_why_year" +msgid "We need your donations to fund the Open Food Facts {year} budget and to continue to develop the project." +msgstr "" + +msgctxt "donation_cta" +msgid "Donate" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgid "No labels with environmental benefits" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgid "Labels with environmental benefits" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgid "Labels with high environmental benefits" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgid "Labels with very high environmental benefits" +msgstr "" + +msgctxt "other" +msgid "Other" +msgstr "" + +# statistical mean +msgctxt "mean" +msgid "Mean" +msgstr "" + +msgctxt "recipes_ingredients_statistics" +msgid "Ingredients statistics for all products" +msgstr "" + +msgctxt "recipes_ingredients_for_each_product" +msgid "Ingredients for each product" +msgstr "" + +msgctxt "product_deleted" +msgid "Product deleted." +msgstr "" + +msgctxt "carbon_footprint" +msgid "Carbon footprint" +msgstr "" + +# variable names between { } must not be translated +msgctxt "f_carbon_footprint_per_100g_of_product" +msgid "{grams} g CO² per 100g of product" +msgstr "" + +# variable names between { } must not be translated +msgctxt "f_equal_to_driving_km_in_a_petrol_car" +msgid "Equal to driving {kilometers} km in a petrol car" +msgstr "" + +msgctxt "source_ademe_agribalyse" +msgid "Source: ADEME Agribalyse Database" +msgstr "" + +msgctxt "environment_card_title" +msgid "Environment" +msgstr "" + +msgctxt "health_card_title" +msgid "Nutrition and health" +msgstr "" + +msgctxt "contains_palm_oil" +msgid "Contains palm oil" +msgstr "" + +msgctxt "contains_palm_oil_subtitle" +msgid "Drives deforestation and threatens species such as the orangutan" +msgstr "" + +msgctxt "contains_palm_oil_description" +msgid "Tropical forests in Asia, Africa and Latin America are destroyed to create and expand oil palm tree plantations. The deforestation contributes to climate change, and it endangers species such as the orangutan, the pigmy elephant and the Sumatran rhino." +msgstr "" + +msgctxt "bonus" +msgid "Bonus" +msgstr "" + +msgctxt "malus" +msgid "Malus" +msgstr "" + +msgctxt "life_cycle_analysis" +msgid "Life cycle analysis" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgid "Bonuses and maluses" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_for_this_product" +msgid "Eco-Score for this product" +msgstr "" + +msgctxt "average_impact_of_the_category" +msgid "Average impact of products of the same category" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgid "Sum of bonuses and maluses" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgid "Life cycle analysis score" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_not_applicable" +msgid "Nutri-Score not applicable for this product category." +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_missing_category" +msgid "The category of the product must be specified in order to compute the Nutri-Score." +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_missing_nutrition_data" +msgid "The nutrition facts of the product must be specified in order to compute the Nutri-Score." +msgstr "" + +msgctxt "health" +msgid "Health" +msgstr "" diff --git a/po/common/ku.po b/po/common/ku.po index fb82e68206fdb..093b6d30f5b94 100644 --- a/po/common/ku.po +++ b/po/common/ku.po @@ -17,35 +17,112 @@ msgstr "" msgctxt "1_product" msgid "1 product" -msgstr "1 mal" +msgstr "" +# leave a space before and after, unless there are no spaces between "A and B" in the target language msgctxt "_and_" msgid " and " -msgstr " û " +msgstr "" msgctxt "about" msgid "About me" -msgstr "Der barê min" +msgstr "" msgctxt "add" msgid "Add" -msgstr "Lê zêde bike" +msgstr "" msgctxt "add_language" msgid "Add language" -msgstr "Lê zêde bike Ziman" +msgstr "" msgctxt "add_product" msgid "Add a product" -msgstr "Lê zêde bike babetî" +msgstr "" msgctxt "add_user" msgid "Register" -msgstr "Rojavayî" +msgstr "" + +msgctxt "add_user_display" +msgid "Register" +msgstr "" + +msgctxt "add_user_process" +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +msgctxt "add_user_result" +msgid "Thank you for joining us!" +msgstr "" + +msgctxt "add_user_you_can_edit" +msgid "You can now add and edit products on the web or with our free mobile app." +msgstr "" + +msgctxt "join_us_on_slack" +msgid "Join us on Slack" +msgstr "" + +msgctxt "add_user_join_the_project" +msgid "%s is a collaborative project to which you can bring much more than new products: your energy, enthusiasm and ideas!" +msgstr "" + +msgctxt "add_user_join_us_on_slack" +msgid "We use a discussion system called Slack where all project participants can exchange and collaborate. Please join! We would be happy to know you!" +msgstr "" + +msgctxt "add_user_you_can_edit_pro" +msgid "You can now easily import your product data and photos." +msgstr "" + +msgctxt "add_user_you_can_edit_pro_promo" +msgid "You can now add and edit your products and import their data and photos on our free platform for producers." +msgstr "" + +msgctxt "add_user_existing_org" +msgid "There is already an existing organization with the name %s." +msgstr "" + +msgctxt "add_user_existing_org_pending" +msgid "Your request to join the organization is pending approval of the organization administrator." +msgstr "" + +msgctxt "please_email_producers" +msgid "Please e-mail producers@openfoodfacts.org if you have any question." +msgstr "" -msgctxt "add_user_confirm" -msgid "

Thanks for joining. You can now sign-in on the site to add and edit products.

" -msgstr "

Hûn ji bo tevlêbûnê. Hûn dikarin di nav malperê de hilber bikin û hilberên xwe biguherînin.

" +msgctxt "if_you_work_for_a_producer" +msgid "If you work for a producer or brand and will add or complete data for your own products only, you can get access to our completely free Platform for Producers." +msgstr "" + +msgctxt "producers_platform_description_long" +msgid "The platform for producers allows manufacturers to easily import data and photos for all their products, to mark them as official, and to get free analysis of improvement opportunities for their products." +msgstr "" + +msgctxt "pro_account" +msgid "Professional account" +msgstr "" + +msgctxt "this_is_a_pro_account" +msgid "This is a producer or brand account." +msgstr "" + +msgctxt "producer_or_brand" +msgid "Name of producer or name of brand" +msgstr "" + +msgctxt "error_missing_org" +msgid "Professional accounts must have an associated organization (company name or brand)." +msgstr "" + +msgctxt "enter_name_of_org" +msgid "Please enter the name of your organization (company name or brand)." +msgstr "" + +msgctxt "this_is_a_pro_account_for_org" +msgid "This account is a professional account associated with the producer or brand %s. You have access to the Platform for Producers." +msgstr "" msgctxt "add_user_email_body" msgid "Hello ,\n\n" @@ -65,72 +142,83 @@ msgid "Hello ,\n\n" "https://twitter.com/OpenFoodFacts\n" msgstr "" +# please check that site_name and the brackets stays intact msgctxt "add_user_email_subject" msgid "Thanks for joining <>" -msgstr "Spas dikim ji bo tevlî <>" +msgstr "" msgctxt "additives_1" msgid "Potentially hazardous food additive. Limit usage." -msgstr "Melzemeyê xwarinê potansiyel xeterê. Bi kar kir." +msgstr "" msgctxt "additives_2" msgid "Hazardous food additive. Avoid." -msgstr "Melzemeyê xwarinê talûke. Dûr." +msgstr "" msgctxt "additives_3" msgid "Food additive banned in Europe. Avoid at all cost." -msgstr "Madeyên xwarinê yên li Ewropayê qedexekirin. Dûr li hemû mesrefên." +msgstr "" msgctxt "additives_p" msgid "additives" -msgstr "ji bilî" +msgstr "" msgctxt "additives_s" msgid "additive" -msgstr "beşdariyên" +msgstr "" msgctxt "advanced_search" msgid "Advanced search" -msgstr "Mezin lêgerîn" +msgstr "" msgctxt "advanced_search_old" msgid "Advanced search and graphs" -msgstr "Legerin pêşketî û graphics" +msgstr "" msgctxt "alcohol_warning" msgid "Excess drinking is harmful for health." -msgstr "Vexwarinê Excessive tendûristîya meriv e." +msgstr "" msgctxt "all_missions" msgid "All missions" -msgstr "Hemû Peywir" +msgstr "" msgctxt "allergens" msgid "Substances or products causing allergies or intolerances" -msgstr "Madeyên an berhemên ku sedema alerjî an tehamûlî" +msgstr "" msgctxt "allergens_p" msgid "allergens" -msgstr "alerjen" +msgstr "" msgctxt "allergens_s" msgid "allergen" -msgstr "alerjen" +msgstr "" msgctxt "also_edited_by" msgid "Product page also edited by" -msgstr "Biserûberkirina rûpel berhem" +msgstr "" + +msgctxt "android_apk_app_icon_url" +msgid "/images/misc/android-apk.svg" +msgstr "" -msgctxt "android_apk_app_badge" -msgid "\"Android" -msgstr "\"Android" +msgctxt "android_apk_app_icon_alt_text" +msgid "Android APK" +msgstr "" +# DO NOT TRANSLATE msgctxt "android_apk_app_link" msgid "https://world.openfoodfacts.org/files/off.apk" -msgstr "https://world.openfoodfacts.org/files/off.apk" +msgstr "" + +# Please change en_get.svg to fr_get.svg. check the url https://static.openfoodfacts.org/images/misc/google-play-badge-svg-master/img/XX_get.svg +msgctxt "android_app_icon_url" +msgid "/images/misc/google-play-badge-svg-master/img/en_get.svg" +msgstr "" -msgctxt "android_app_badge" -msgid "\"Available" +msgctxt "android_app_icon_alt_text" +msgid "Get It On Google Play" msgstr "" # Change hl=en to your language, and make sure the url works @@ -141,128 +229,135 @@ msgstr "" msgctxt "app_please_take_pictures" msgid "

This product is not yet in the <> database. Could you please take some pictures of the product, barcode, ingredients list and nutrition facts to add it on <>?

\n" "

Thanks in advance!

\n" -msgstr "

Ev berhema e yet di ne <> di nav Htmlê da ne. To lê zêde bike li ser products, barcodes, lîsteya maddeyên û maddeyên bi we hinek pictures <>?

\n" -"

Spas dikim di pêş!

\n" +msgstr "" msgctxt "app_take_a_picture" msgid "Take a picture" -msgstr "Bigire a resma" +msgstr "" msgctxt "app_take_a_picture_note" msgid "Note: the pictures you send are published under the free licence Creative Commons Attribution and ShareAlike." -msgstr "Nîşe: Gondermişke nigar xwe bi di bin lîsanseke azad Creative Commons Attribution ShareAlike û weşandin." +msgstr "" msgctxt "app_you_can_add_pictures" msgid "You can add pictures:" -msgstr "Tu dikarî an n ilgêa rzêde bike:" +msgstr "" msgctxt "axis_x" msgid "Horizontal axis" -msgstr "Qêrqaş tewere" +msgstr "" msgctxt "axis_y" msgid "Vertical axis" -msgstr "Emûdî tewere" +msgstr "" msgctxt "barcode" msgid "Barcode" -msgstr "Barcode" +msgstr "" msgctxt "barcode_number" msgid "Barcode number:" -msgstr "Hejmara barkot:" +msgstr "" msgctxt "you_can_also_help_us" msgid "You can also help to fund the Open Food Facts project" -msgstr "Hûn jî dikarin ji bo projeya rêxistina Open Food Facts alîkarî bidin" +msgstr "" msgctxt "bottom_content" -msgid "\"Donate

<> is made by a non-profit association, independent from the industry. It is made for all, by all, and it is funded by all. You can support our work by donating to Open Food Facts and also by using the Lilo search engine.
Thank you!

" +msgid "\"Donate

<> is made by a non-profit association, independent from the industry. It is made for all, by all, and it is funded by all. You can support our work by donating to Open Food Facts and also by using the Lilo search engine.
Thank you!

" msgstr "" msgctxt "bottom_title" -msgid "Embrace the mission" -msgstr "Di vê pergalê de mîsyonên" +msgid "Donate to support our work" +msgstr "" msgctxt "brands" msgid "Brands" -msgstr "Marke" +msgstr "" msgctxt "brands_example" msgid "Kinder Bueno White, Kinder Bueno, Kinder, Ferrero" -msgstr "Kinder Bueno White, Kinder Bueno, Kinder, Ferrero" +msgstr "" msgctxt "brands_p" msgid "brands" -msgstr "marke" +msgstr "" msgctxt "brands_products" msgid "Products from the %s brand" -msgstr "%s marke berhem" +msgstr "" msgctxt "brands_s" msgid "brand" -msgstr "marke" +msgstr "" msgctxt "brands_tagsinput" msgid "add a brand" -msgstr "marke cijike" +msgstr "" msgctxt "brands_without_products" msgid "Products not from the %s brand" -msgstr "Berhemên ne ji markaya %s" +msgstr "" + +msgctxt "brand_owner" +msgid "Brand owner" +msgstr "" + +msgctxt "brand_owner_example" +msgid "The Coca Cola Company" +msgstr "" msgctxt "by" msgid "by" -msgstr "ji" +msgstr "" msgctxt "categories" msgid "Categories" -msgstr "Vebir" +msgstr "" msgctxt "categories_example" msgid "Sardines in olive oil, Orange juice from concentrate" -msgstr "Sardines di rûnê zeytê, seqbêrî û ava porteqalê" +msgstr "" msgctxt "categories_note" msgid "Indicate only the most specific category. \"Parents\" categories will be automatically added." -msgstr "Just kategoriya herî diyar bike. \"Bav\" kategoriyê de wê were kirin." +msgstr "" msgctxt "categories_p" msgid "categories" -msgstr "kategori" +msgstr "" msgctxt "categories_products" msgid "Products from the %s category" -msgstr "% k aSt ejgio rbierhemên" +msgstr "" msgctxt "categories_s" msgid "category" -msgstr "kategori" +msgstr "" msgctxt "categories_tagsinput" msgid "add a category" -msgstr "kategori cijike" +msgstr "" msgctxt "categories_without_products" msgid "Products not from the %s category" -msgstr "Berhemên ne ji kategoriya %s" +msgstr "" msgctxt "change_fields" msgid "Data" -msgstr "Dane" +msgstr "" msgctxt "change_nutriments" msgid "Nutriments" -msgstr "Adan" +msgstr "" msgctxt "change_selected_images" msgid "Selected images" -msgstr "Wêneyên hilbijartî" +msgstr "" msgctxt "change_uploaded_images" msgid "Uploaded images" -msgstr "Wêneyên barkirî" +msgstr "" msgctxt "checkers_p" msgid "checkers" @@ -326,7 +421,7 @@ msgstr "" msgctxt "countries" msgid "Countries where sold" -msgstr "Country" +msgstr "" msgctxt "countries_note" msgid "Countries where the product is widely available (not including stores specialising in foreign products)" @@ -405,7 +500,7 @@ msgid "Donate to Open Food Facts" msgstr "" msgctxt "donate_link" -msgid "https://www.helloasso.com/associations/open-food-facts/formulaires/1/widget/en" +msgid "https://world.openfoodfacts.org/donate-to-open-food-facts" msgstr "" msgctxt "ecological_data_table" @@ -446,15 +541,23 @@ msgstr "" msgctxt "edit_settings" msgid "Change your account parameters" -msgstr "\tHejmari degijke" +msgstr "" msgctxt "edit_user" msgid "Account parameters" -msgstr "Hejmari" +msgstr "" + +msgctxt "edit_user_display" +msgid "Account parameters" +msgstr "" + +msgctxt "edit_user_process" +msgid "Account parameters" +msgstr "" -msgctxt "edit_user_confirm" -msgid "

Your account parameters have been changed.

" -msgstr "

Hesap parametreleriniz değiştirildi." +msgctxt "edit_user_result" +msgid "Your account parameters have been changed." +msgstr "" msgctxt "editors_p" msgid "editors" @@ -468,45 +571,45 @@ msgctxt "email" msgid "e-mail address" msgstr "" -msgctxt "emb_code_p" -msgid "EMB codes" +msgctxt "emb_code_products" +msgid "Products packaged by the company with traceability code %s" msgstr "" -msgctxt "emb_code_products" -msgid "Products packaged by the company with emb code %s" +msgctxt "emb_code_p" +msgid "Traceability codes" msgstr "" msgctxt "emb_code_s" -msgid "EMB code" +msgid "Traceability code" msgstr "" msgctxt "emb_codes" -msgid "EMB code" -msgstr "" - -# Those are country specific codes. For European countries, you can change FR 62.448.034 CE to DE BY 718 EG (for instance) -msgctxt "emb_codes_example" -msgid "EMB 53062, FR 62.448.034 CE, 84 R 20, 33 RECOLTANT 522" -msgstr "" - -msgctxt "emb_codes_note" -msgid "In Europe, code in an ellipse with the 2 country initials followed by a number and CE." +msgid "Traceability code" msgstr "" msgctxt "emb_codes_p" -msgid "packager codes" +msgid "traceability codes" msgstr "" msgctxt "emb_codes_products" -msgid "Products with the emb code %s" +msgid "Products with the traceability code %s" msgstr "" msgctxt "emb_codes_s" -msgid "packager code" +msgid "traceability code" msgstr "" msgctxt "emb_codes_without_products" -msgid "Products without the emb code %s" +msgid "Products without the traceability code %s" +msgstr "" + +# Those are country specific codes. For European countries, you can change FR 62.448.034 CE to DE BY 718 EG (for instance) +msgctxt "emb_codes_example" +msgid "EMB 53062, FR 62.448.034 CE, 84 R 20, 33 RECOLTANT 522" +msgstr "" + +msgctxt "emb_codes_note" +msgid "In Europe, the code is in an ellipse with the 2 country initials followed by a number and CE." msgstr "" msgctxt "entry_dates_p" @@ -534,7 +637,7 @@ msgid "The password and confirmation password are different." msgstr "" msgctxt "error_email_already_in_use" -msgid "The e-mail address is already used by another user. Maybe you already have an account? You can reset the password of your other account." +msgid "The e-mail address is already used by another user. Maybe you already have an account? You can reset the password of your other account." msgstr "" msgctxt "error_invalid_address" @@ -546,7 +649,7 @@ msgid "Invalid e-mail address" msgstr "" msgctxt "error_invalid_password" -msgid "The password needs to be a least 6 characters long." +msgid "The password needs to be at least 6 characters long." msgstr "" msgctxt "error_invalid_user" @@ -610,7 +713,7 @@ msgid "The expiration date is a way to track product changes over time and to id msgstr "" msgctxt "explore_products_by" -msgid "Drilldown into products by..." +msgid "Explore products by..." msgstr "" msgctxt "facebook_locale" @@ -619,22 +722,12 @@ msgstr "" msgctxt "facebook_page" msgid "https://www.facebook.com/OpenFoodFacts" -msgstr "https://www.facebook.com/OpenFoodFacts" +msgstr "" msgctxt "fixme_product" msgid "If the data is incomplete or incorrect, you can complete or correct it by editing this page." msgstr "" -msgctxt "footer" -msgid "Legal -\n" -"Terms of Use -\n" -"Who we are -\n" -"Frequently Asked Questions -\n" -"Ideas Forum -\n" -"Blog -\n" -"Press and Blogs\n" -msgstr "" - msgctxt "footer_and_the_facebook_group" msgid "and the Facebook group for contributors" msgstr "" @@ -646,7 +739,7 @@ msgstr "" # Do not translate msgctxt "footer_blog_link" msgid "https://en.blog.openfoodfacts.org" -msgstr "https://en.blog.openfoodfacts.org" +msgstr "" msgctxt "footer_code_of_conduct" msgid "Code of conduct" @@ -658,8 +751,8 @@ msgid "/code-of-conduct" msgstr "" msgctxt "footer_data" -msgid "Data" -msgstr "Dane" +msgid "Data, API and SDKs" +msgstr "" # Do not translate without having the same exact string in the Tags template. Do not use spaces, special characters, only alphanumeric characters separated by hyphens msgctxt "footer_data_link" @@ -753,7 +846,16 @@ msgstr "" # Do not translate msgctxt "footer_wiki_link" msgid "https://wiki.openfoodfacts.org" -msgstr "https://wiki.openfoodfacts.org" +msgstr "" + +# Do not translate Open Beauty Facts but do translate Cosmetics +msgctxt "footer_obf" +msgid "Open Beauty Facts - Cosmetics" +msgstr "" + +msgctxt "footer_obf_link" +msgid "https://world.openbeautyfacts.org" +msgstr "" msgctxt "for" msgid "for" @@ -761,7 +863,7 @@ msgstr "" msgctxt "front_alt" msgid "Product" -msgstr "Berhem" +msgstr "" msgctxt "generic_name" msgid "Common name" @@ -836,6 +938,14 @@ msgctxt "image_upload_error_no_barcode_found_in_image_short" msgid "No barcode found in the image." msgstr "" +msgctxt "image_upload_error_no_barcode_specified_or_found" +msgid "No barcode specified or found in the image or filename." +msgstr "" + +msgctxt "image_upload_error_could_not_read_image" +msgid "The image could not be read." +msgstr "" + msgctxt "image_upload_error_no_barcode_found_in_text" msgid "You must enter the characters of the barcode or send a product image when the barcode is visible." msgstr "" @@ -878,14 +988,10 @@ msgstr "" msgctxt "ingredients" msgid "Ingredients" -msgstr "Materyalên" +msgstr "" msgctxt "ingredients_alt" msgid "Ingredients" -msgstr "Materyalên" - -msgctxt "ingredients_analysis" -msgid "Ingredients analysis" msgstr "" msgctxt "ingredients_analysis_note" @@ -916,9 +1022,17 @@ msgctxt "ingredients_n_s" msgid "Number of ingredients" msgstr "" +msgctxt "known_ingredients_n_s" +msgid "Number of recognized ingredients" +msgstr "" + +msgctxt "unknown_ingredients_n_s" +msgid "Number of unrecognized ingredients" +msgstr "" + msgctxt "ingredients_p" msgid "ingredients" -msgstr "materyalên" +msgstr "" msgctxt "ingredients_products" msgid "Products that contain the ingredient %s" @@ -956,8 +1070,13 @@ msgctxt "ingredients_without_products" msgid "Products that do not contain the ingredient %s" msgstr "" -msgctxt "ios_app_badge" -msgid "\"Available" +# Please change appstore_US.svg to appstore_XX.svg. check the url https://static.openfoodfacts.org/images/misc/appstore/black/appstore_XX.svg +msgctxt "ios_app_icon_url" +msgid "/images/misc/appstore/black/appstore_US.svg" +msgstr "" + +msgctxt "ios_app_icon_alt_text" +msgid "Download on the App Store" msgstr "" msgctxt "ios_app_link" @@ -1008,146 +1127,6 @@ msgctxt "lang" msgid "Main language" msgstr "" -msgctxt "lang_ar" -msgid "Arabic" -msgstr "Erebî" - -msgctxt "lang_bg" -msgid "Bulgarian" -msgstr "" - -msgctxt "lang_cs" -msgid "Czech" -msgstr "Çek" - -msgctxt "lang_da" -msgid "Danish" -msgstr "Denmarkî" - -msgctxt "lang_de" -msgid "German" -msgstr "Almanî" - -msgctxt "lang_el" -msgid "Greek" -msgstr "Grek" - -msgctxt "lang_en" -msgid "English" -msgstr "Îngilîzî" - -msgctxt "lang_es" -msgid "Spanish" -msgstr "Hîspanî" - -msgctxt "lang_et" -msgid "Estonian" -msgstr "" - -msgctxt "lang_fi" -msgid "Finnish" -msgstr "Fince" - -msgctxt "lang_fr" -msgid "French" -msgstr "Fransî" - -msgctxt "lang_ga" -msgid "Irish" -msgstr "" - -msgctxt "lang_he" -msgid "Hebrew" -msgstr "İbrani" - -msgctxt "lang_hu" -msgid "Hungarian" -msgstr "" - -msgctxt "lang_id" -msgid "Indonesian" -msgstr "" - -msgctxt "lang_it" -msgid "Italian" -msgstr "Îtalya" - -msgctxt "lang_ja" -msgid "Japanese" -msgstr "Japonî" - -msgctxt "lang_ko" -msgid "Korean" -msgstr "Koreli" - -msgctxt "lang_lt" -msgid "Lithuanian" -msgstr "" - -msgctxt "lang_lv" -msgid "Latvian" -msgstr "Letonyalı" - -msgctxt "lang_mt" -msgid "Maltese" -msgstr "" - -msgctxt "lang_nl" -msgid "Dutch" -msgstr "Flemenk" - -msgctxt "lang_nl_be" -msgid "Dutch" -msgstr "Flemenk" - -msgctxt "lang_pl" -msgid "Polish" -msgstr "" - -msgctxt "lang_pt" -msgid "Portuguese" -msgstr "Portûgalî" - -msgctxt "lang_pt_pt" -msgid "Portugal Portuguese" -msgstr "" - -msgctxt "lang_ro" -msgid "Romanian" -msgstr "Roman" - -msgctxt "lang_ru" -msgid "Russian" -msgstr "Rûsî" - -msgctxt "lang_sk" -msgid "Slovak" -msgstr "" - -msgctxt "lang_sl" -msgid "Slovenian" -msgstr "" - -msgctxt "lang_sv" -msgid "Swedish" -msgstr "Swêd" - -msgctxt "lang_th" -msgid "Thai" -msgstr "" - -msgctxt "lang_vi" -msgid "Vietnamese" -msgstr "" - -msgctxt "lang_zh" -msgid "Chinese" -msgstr "Çince" - -msgctxt "lang_other" -msgid "other language" -msgstr "" - msgctxt "lang_note" msgid "Language most present and most highlighted on the product" msgstr "" @@ -1162,7 +1141,7 @@ msgstr "" msgctxt "languages_s" msgid "language" -msgstr "ziman" +msgstr "" msgctxt "last_edit_dates_p" msgid "Last edit dates" @@ -1214,22 +1193,9 @@ msgctxt "login_not_registered_yet" msgid "Not registered yet?" msgstr "" -msgctxt "login_register_content" -msgid "

Sign-in to add or edit products.

\n\n" -"
\n" -"Username or e-mail address:
\n" -"
\n" -"Password
\n" -"
\n" -"
\n" -"\n" -"
\n" -"

Not registered yet? Create your account.

\n" -msgstr "" - msgctxt "login_register_title" msgid "Sign-in" -msgstr "Niştin birçi" +msgstr "" msgctxt "login_to_add_and_edit_products" msgid "Sign-in to add or edit products." @@ -1302,7 +1268,7 @@ msgstr "" msgctxt "menu_add_a_product" msgid "Add a product" -msgstr "Lê zêde bike babetî" +msgstr "" # Do not translate without having the same exact string in the Tags template. Do not use spaces, special characters, only alphanumeric characters separated by hyphens msgctxt "menu_add_a_product_link" @@ -1320,12 +1286,12 @@ msgstr "" msgctxt "menu_discover" msgid "Discover" -msgstr "Ce_sûsîya" +msgstr "" # Do not translate without having the same exact string in the Tags template. Do not use spaces, special characters, only alphanumeric characters separated by hyphens msgctxt "menu_discover_link" msgid "/discover" -msgstr "/ce_sûsîya" +msgstr "" msgctxt "mission_" msgid "Mission: " @@ -1364,12 +1330,12 @@ msgid "Move the images to another product" msgstr "" msgctxt "n_products" -msgid "%d products" +msgid "%s products" msgstr "" msgctxt "name" msgid "Name" -msgstr "Nav" +msgstr "" msgctxt "names" msgid "Names" @@ -1466,11 +1432,11 @@ msgstr "" msgctxt "nutrition_alt" msgid "Nutrition facts" -msgstr "Xwarin û rast" +msgstr "" msgctxt "nutrition_data" msgid "Nutrition facts" -msgstr "Xwarin û rast" +msgstr "" msgctxt "nutrition_data_average" msgid "Average nutrition facts for the %d products of the %s category for which nutrition facts are known (out of %d products)." @@ -1534,7 +1500,7 @@ msgstr "" msgctxt "nutrition_data_per_serving" msgid "per serving" -msgstr "per di xizmeta" +msgstr "" msgctxt "nutrition_data_per_std" msgid "Standard deviation" @@ -1542,17 +1508,13 @@ msgstr "" msgctxt "nutrition_data_table" msgid "Nutrition facts" -msgstr "Xwarin û rast" +msgstr "" msgctxt "nutrition_data_table_note" msgid "The table lists by default nutriments that are often specified. Leave the field blank if it's not on the label.
You can add extra nutriments (vitamins, minerals, cholesterol etc.)\n" "by typing the first letters of their name in the last row of the table." msgstr "" -msgctxt "nutrition_data_table_sub" -msgid "-" -msgstr "" - msgctxt "nutrition_grades_p" msgid "Nutrition grades" msgstr "" @@ -1564,7 +1526,7 @@ msgstr "" # Make sure the translated link works (eg that the image already exists in your language) msgctxt "og_image_url" msgid "https://world.openfoodfacts.org/images/misc/openfoodfacts-logo-en-356.png" -msgstr "https://world.openfoodfacts.org/images/misc/openfoodfacts-logo-en-356.png" +msgstr "" # Do not change the lang code if the blog doesn't exist in your language msgctxt "on_the_blog_content" @@ -1663,7 +1625,11 @@ msgstr "" msgctxt "password" msgid "Password" -msgstr "Şîfreya" +msgstr "" + +msgctxt "password_new" +msgid "New password" +msgstr "" msgctxt "password_confirm" msgid "Confirm password" @@ -2019,7 +1985,7 @@ msgstr "" msgctxt "save" msgid "Save" -msgstr "Rekor" +msgstr "" msgctxt "saved" msgid "Saved." @@ -2031,15 +1997,15 @@ msgstr "" msgctxt "search" msgid "Search" -msgstr "Lêgerîn" +msgstr "" msgctxt "search_a_product_placeholder" msgid "Search a product" -msgstr "Berhem navber" +msgstr "" msgctxt "search_button" msgid "Search" -msgstr "Lêgerîn" +msgstr "" msgctxt "search_contains" msgid "contains" @@ -2066,19 +2032,27 @@ msgid "Download results" msgstr "" msgctxt "search_download_results" -msgid "Download results in CSV format (Excel, OpenOffice)" +msgid "Download results in XLSX or CSV format. Please note that for performance reasons, you can download up to 10.000 results only." msgstr "" -msgctxt "search_download_results_description" -msgid "Character set: Unicode (UTF-8). Separator: tabulation (tab)." +msgctxt "search_download_xlsx" +msgid "XLSX format" msgstr "" -msgctxt "search_edit" -msgid "Change search criteria" +msgctxt "search_download_xlsx_description" +msgid "Excel or LibreOffice" +msgstr "" + +msgctxt "search_download_csv" +msgid "CSV format" +msgstr "" + +msgctxt "search_download_csv_description" +msgid "Character set: Unicode (UTF-8) - Separator: tabulation (tab)" msgstr "" -msgctxt "search_flatten_tags" -msgid "(Optional) - Create a column for every:" +msgctxt "search_edit" +msgid "Change search criteria" msgstr "" msgctxt "search_generate_graph" @@ -2098,7 +2072,7 @@ msgid "Scatter plot" msgstr "" msgctxt "search_graph_blog" -msgid "

→ learn more about <> graphs: Graphs in 3 clicks (blog).

" +msgid "

→ learn more about <> graphs: Graphs in 3 clicks (blog).

" msgstr "" msgctxt "search_graph_choice" @@ -2132,7 +2106,7 @@ msgstr "" msgctxt "search_ingredients" msgid "Ingredients" -msgstr "Materyalên" +msgstr "" msgctxt "search_link" msgid "Permanent link to these results, shareable by e-mail and on social networks" @@ -2168,7 +2142,7 @@ msgstr "" msgctxt "search_nutriments" msgid "Nutriments" -msgstr "Adan" +msgstr "" msgctxt "search_or" msgid "or" @@ -2268,11 +2242,11 @@ msgstr "" msgctxt "select_country" msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Countries where sold" msgctxt "select_lang" msgid "Language" -msgstr "Ziman" +msgstr "" msgctxt "send_image" msgid "Send a picture..." @@ -2304,11 +2278,11 @@ msgstr "" msgctxt "session_title" msgid "Sign-in" -msgstr "Niştin birçi" +msgstr "" msgctxt "share" msgid "Share" -msgstr "Re" +msgstr "" msgctxt "show_category_stats" msgid "Show detailed stats" @@ -2334,6 +2308,10 @@ msgctxt "site_name" msgid "Open Food Facts" msgstr "" +msgctxt "logo_site_name" +msgid "Open Food Facts logo" +msgstr "" + msgctxt "sort_by" msgid "Sort by" msgstr "" @@ -2388,7 +2366,7 @@ msgstr "" msgctxt "stores_s" msgid "store" -msgstr "dikan" +msgstr "" msgctxt "stores_tagsinput" msgid "add a store" @@ -2420,7 +2398,7 @@ msgstr "" msgctxt "tagstable_search" msgid "Search:" -msgstr "Lêgerîn:" +msgstr "" msgctxt "traces" msgid "Traces" @@ -2536,19 +2514,25 @@ msgstr "" msgctxt "warning_3rd_party_content" msgid "Information and data must come from the product package and label (and not from other sites or the manufacturer's site), and you must have taken the pictures yourself.
\n" -"→ Why it matters" +"→ Why it matters" msgstr "" msgctxt "website" msgid "Site or blog address" msgstr "" -msgctxt "windows_phone_app_badge" -msgid "\"Windows" +# Please change English.svg to French.svg or German.svg… Check the url https://static.openfoodfacts.org/images/misc/microsoft/XXXX.svg +msgctxt "windows_phone_app_icon_url" +msgid "/images/misc/microsoft/English.svg" +msgstr "" + +msgctxt "windows_phone_app_icon_alt_text" +msgid "Get it from Microsoft" msgstr "" +# Please change en-us to fr-fr, pt-br or de-ch…Check the URL ! msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://www.microsoft.com/p/openfoodfacts/9nblggh0dkqr" +msgid "https://www.microsoft.com/en-us/p/openfoodfacts/9nblggh0dkqr" msgstr "" msgctxt "you_are_connected_as_x" @@ -2571,22 +2555,38 @@ msgctxt "product_js_unselected_image_nok" msgid "Error while unselecting image." msgstr "" +msgctxt "product_js_zoom_on_wheel" +msgid "Enable zooming with the mouse wheel." +msgstr "" + +msgctxt "product_js_use_low_res_images" +msgid "Load lower resolution images (for slow connections)" +msgstr "" + msgctxt "nutrition_grade_fr_fiber_warning" msgid "Warning: the amount of fiber is not specified, their possible positive contribution to the grade could not be taken into account." msgstr "" +msgctxt "nutrition_grade_fr_fiber_and_fruits_vegetables_nuts_warning" +msgid "Warning: the amounts of fiber and of fruits, vegetables and nuts are not specified, their possible positive contribution to the grade could not be taken into account." +msgstr "" + msgctxt "nutrition_grade_fr_no_fruits_vegetables_nuts_warning" msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified, their possible positive contribution to the grade could not be taken into account." msgstr "" msgctxt "nutrition_grade_fr_fruits_vegetables_nuts_estimate_warning" -msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the label, it was estimated from the list of ingredients: %d%" +msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the label, it was manually estimated from the list of ingredients: %d%" msgstr "" msgctxt "nutrition_grade_fr_fruits_vegetables_nuts_from_category_warning" msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the label, it was estimated from the category (%s) of the product: %d%" msgstr "" +msgctxt "nutrition_grade_fr_fruits_vegetables_nuts_estimate_from_ingredients_warning" +msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the label, it was estimated from the list of ingredients: %d%" +msgstr "" + msgctxt "nutrition_grade_fr_title" msgid "NutriScore color nutrition grade" msgstr "" @@ -2619,32 +2619,12 @@ msgctxt "delete_user" msgid "Delete the user" msgstr "" -msgctxt "sources_openfood_ch" -msgid "Some of the data and/or images comes from the OpenFood.ch database (the exact list is available in the product edit history). Those elements are licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 International License." -msgstr "" - -msgctxt "sources_openfood_ch_product_page" -msgid "Product page on openfood.ch" -msgstr "" - -msgctxt "sources_usda_ndb" -msgid "Some of the data comes from the USDA National Nutrients Database for Branded Foods (the exact list is available in the product edit history)." -msgstr "" - -msgctxt "sources_usda_ndb_product_page" -msgid "Product page on USDA NDB" -msgstr "" - -msgctxt "sources_fleurymichon" -msgid "Some of the data and images have been provided directly by the manufacturer Fleury Michon." -msgstr "" - msgctxt "sources_manufacturer" -msgid "Some of the data for this product has been provided directly by the manufacturer %s" +msgid "Some of the data for this product has been provided directly by the manufacturer %s." msgstr "" -msgctxt "sources_collaboration" -msgid "Some of the data for this product has been collected in collaboration with %s" +msgctxt "list_of_sources" +msgid "Some of the data and/or photos for this product come from those sources:" msgstr "" msgctxt "warning_not_complete" @@ -2673,7 +2653,7 @@ msgstr "" msgctxt "translators_column_name" msgid "Name" -msgstr "Nav" +msgstr "" msgctxt "translators_column_translated_words" msgid "Translated (Words)" @@ -2759,6 +2739,11 @@ msgctxt "nova_groups_p" msgid "NOVA groups" msgstr "" +# Title for the link to the explanation of what a NOVA Group is +msgctxt "nova_groups_info" +msgid "NOVA groups for food processing" +msgstr "" + msgctxt "footer_partners" msgid "Partners" msgstr "" @@ -2876,6 +2861,10 @@ msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_icon_alt_moderate" msgid "Moderate risk of over exposure" msgstr "" +msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_icon_alt_no" +msgid "No or very low risk of over exposure" +msgstr "" + msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_greater_than_adi" msgid "Risk of exceeding the acceptable daily intake (ADI)" msgstr "" @@ -2990,7 +2979,7 @@ msgstr "" msgctxt "warning" msgid "Warning" -msgstr "Heşyarkirin" +msgstr "" msgctxt "preparation" msgid "Preparation" @@ -3001,7 +2990,15 @@ msgid "Recipe idea" msgstr "" msgctxt "origin" -msgid "Origin" +msgid "Origin of the product and/or its ingredients" +msgstr "" + +msgctxt "origin_note" +msgid "Packaging mentions that indicate the manufacturing place and/or the origins of the ingredients" +msgstr "" + +msgctxt "origin_example" +msgid "Made in France. Tomatoes from Italy. Origin of the rice: India, Thailand." msgstr "" msgctxt "customer_service" @@ -3064,52 +3061,8 @@ msgctxt "user_s_page" msgid "%s's page" msgstr "" -msgctxt "checkers_products" -msgid "Products checked by %s" -msgstr "" - -msgctxt "checkers_without_products" -msgid "Products not checked by %s" -msgstr "" - -msgctxt "correctors_products" -msgid "Products corrected by %s" -msgstr "" - -msgctxt "correctors_without_products" -msgid "Products not corrected by %s" -msgstr "" - -msgctxt "editors_products" -msgid "Products edited by %s" -msgstr "" - -msgctxt "editors_without_products" -msgid "Products not edited by %s" -msgstr "" - -msgctxt "informers_products" -msgid "Products completed by %s" -msgstr "" - -msgctxt "informers_without_products" -msgid "Products not completed by %s" -msgstr "" - -msgctxt "photographers_products" -msgid "Products photographed by %s" -msgstr "" - -msgctxt "photographers_without_products" -msgid "Products not photographed by %s" -msgstr "" - -msgctxt "user_s_page" -msgid "%s's page" -msgstr "" - msgctxt "obsolete" -msgid "The product is no longer sold." +msgid "Product taken off the market" msgstr "" msgctxt "obsolete_since_date" @@ -3117,7 +3070,11 @@ msgid "Withdrawal date" msgstr "" msgctxt "obsolete_since_date_note" -msgid "Format: YYYY or YYYY-MM" +msgid "Format: YYYY-MM-DD or YYYY-MM or YYYY" +msgstr "" + +msgctxt "obsolete_since_date_example" +msgid "2019-09-30 or 2019-09 or 2019" msgstr "" msgctxt "obsolete_warning" @@ -3144,34 +3101,6 @@ msgctxt "warning_gs1_company_prefix" msgid "Ambiguous barcode: This product has a Restricted Circulation Number barcode for products within a company. This means that different producers and stores can use the same barcode for different products." msgstr "" -msgctxt "producer_product_id" -msgid "Producer product identifier" -msgstr "" - -msgctxt "warning" -msgid "Warning" -msgstr "Heşyarkirin" - -msgctxt "preparation" -msgid "Preparation" -msgstr "" - -msgctxt "recipe_idea" -msgid "Recipe idea" -msgstr "" - -msgctxt "origin" -msgid "Origin" -msgstr "" - -msgctxt "customer_service" -msgid "Customer service" -msgstr "" - -msgctxt "producer" -msgid "Producer" -msgstr "" - msgctxt "environment_infocard" msgid "Environment infocard" msgstr "" @@ -3233,7 +3162,7 @@ msgid "Help translate the %s to %s" msgstr "" msgctxt "translate_taxonomy_description" -msgid "You can suggest translations for the entries below that have not been translated to your language yet. The blue link in English shows the corresponding products, the black text in English shows the original entry with optional synonyms separated by commas. Enter the translation in the text box, with optional synonyms, and then click on the Save button. Thank you!" +msgid "You can suggest translations for the entries below that have not yet been translated to your language. The blue link and the black text (both in English) show respectively the non-localized product and the original entry incl. optional synonyms separated by commas. Enter the translation in the text field, incl. optional synonyms, and then click the Save button. Thank you!" msgstr "" msgctxt "translate_taxonomy_add" @@ -3258,11 +3187,11 @@ msgstr "" msgctxt "button_caption_yes" msgid "Yes" -msgstr "Erê" +msgstr "" msgctxt "button_caption_no" msgid "No" -msgstr "No no" +msgstr "" msgctxt "button_caption_skip" msgid "Skip" @@ -3316,3 +3245,2467 @@ msgctxt "rev_latest" msgid "Latest version" msgstr "" +# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product +msgctxt "import_data_file_title" +msgid "Import a product data file" +msgstr "" + +# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product +msgctxt "import_data_file_description" +msgid "Upload a spreadsheet file (Excel file or a comma or tab separated UTF-8 encoded CSV file) with product data." +msgstr "" + +# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product +msgctxt "import_data_file_format" +msgid "You can upload a table with the columns Open Food Facts import format, or you can upload a table in any format and then select the columns to import." +msgstr "" + +# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product +msgctxt "upload_product_data_file" +msgid "Upload a file with product data" +msgstr "" + +msgctxt "uploading_file" +msgid "File being uploaded." +msgstr "" + +msgctxt "upload_error" +msgid "The file could not be uploaded." +msgstr "" + +msgctxt "import_data_file_select_format_title" +msgid "Select and import data" +msgstr "" + +msgctxt "import_data_file_select_format_description" +msgid "Use the form below to indicate which columns to import and what data they contain." +msgstr "" + +msgctxt "import_data" +msgid "Import data" +msgstr "" + +msgctxt "import_file_rows_columns" +msgid "The uploaded file contains %s rows and %s columns." +msgstr "" + +msgctxt "import_file_selected_columns" +msgid "%s columns out of %s have been selected and will be imported." +msgstr "" + +msgctxt "fields_group_identification" +msgid "Product identification" +msgstr "" + +msgctxt "fields_group_origins" +msgid "Origins" +msgstr "" + +msgctxt "fields_group_ingredients" +msgid "Ingredients" +msgstr "" + +msgctxt "fields_group_nutrition" +msgid "Nutrition facts" +msgstr "" + +msgctxt "fields_group_nutrition_other" +msgid "Optional nutrition facts" +msgstr "" + +msgctxt "fields_group_other" +msgid "Other information" +msgstr "" + +msgctxt "fields_group_images" +msgid "Product photos" +msgstr "" + +msgctxt "image_front_url" +msgid "Link to front product photo" +msgstr "" + +msgctxt "image_ingredients_url" +msgid "Link to ingredients list photo" +msgstr "" + +msgctxt "image_nutrition_url" +msgid "Link to nutrition facts table photo" +msgstr "" + +msgctxt "image_other_url" +msgid "Link to other product photo" +msgstr "" + +msgctxt "labels_specific" +msgid "Specific label" +msgstr "" + +msgctxt "categories_specific" +msgid "Specific category" +msgstr "" + +msgctxt "sources_fields_specific" +msgid "Source specific field" +msgstr "" + +msgctxt "select_a_field" +msgid "Select a field" +msgstr "" + +msgctxt "specify" +msgid "Specify" +msgstr "" + +msgctxt "value_unit_dropdown" +msgid "In the dropdown menu on the right, specify if the column contains:" +msgstr "" + +msgctxt "value_unit_dropdown_value_unit" +msgid "the value and the unit" +msgstr "" + +msgctxt "value_unit_dropdown_value_specific_unit" +msgid "the value in a specific unit" +msgstr "" + +msgctxt "value_unit_dropdown_value" +msgid "only the value, with the unit in another column" +msgstr "" + +msgctxt "value_unit_dropdown_unit" +msgid "only the unit, with the value in another column" +msgstr "" + +# Please do not translate Y, Yes and 1 +msgctxt "labels_specific_tag" +msgid "Select this option if the column indicates the presence of a specific label (e.g. Organic, Fair-Trade) when the value is either Y, Yes or 1." +msgstr "" + +msgctxt "labels_specific_tag_value" +msgid "Type the name of the label in the text field on the right." +msgstr "" + +# Please do not translate Y, Yes and 1 +msgctxt "categories_specific_tag" +msgid "Select this option if the column indicates the presence of a specific category (e.g. Beverages) when the value is either Y, Yes or 1." +msgstr "" + +msgctxt "categories_specific_tag_value" +msgid "Type the name of the category in the text field on the right." +msgstr "" + +# Please do not translate Y, Yes and 1 +msgctxt "sources_fields_specific_tag" +msgid "Select this option for fields that are specific to the source, and that we want to keep as source specific fields." +msgstr "" + +msgctxt "sources_fields_specific_tag_value" +msgid "Type the name of the target field in the text field on the right, or leave blank to use the name of the source field." +msgstr "" + +msgctxt "value" +msgid "Value" +msgstr "" + +msgctxt "value_unit" +msgid "Value + Unit" +msgstr "" + +msgctxt "value_in_l" +msgid "Value in L" +msgstr "" + +msgctxt "value_in_dl" +msgid "Value in dl" +msgstr "" + +msgctxt "value_in_cl" +msgid "Value in cl" +msgstr "" + +msgctxt "value_in_ml" +msgid "Value in ml" +msgstr "" + +msgctxt "value_in_kg" +msgid "Value in kg" +msgstr "" + +msgctxt "value_in_g" +msgid "Value in g" +msgstr "" + +msgctxt "value_in_mg" +msgid "Value in mg" +msgstr "" + +msgctxt "value_in_mcg" +msgid "Value in μg" +msgstr "" + +msgctxt "value_in_iu" +msgid "Value in IU" +msgstr "" + +msgctxt "value_in_kcal" +msgid "Value in kcal" +msgstr "" + +msgctxt "value_in_kj" +msgid "Value in kJ" +msgstr "" + +msgctxt "value_in_percent" +msgid "Value in %" +msgstr "" + +msgctxt "no_owner_defined" +msgid "Please log-in to use this feature." +msgstr "" + +msgctxt "organization" +msgid "Organization" +msgstr "" + +msgctxt "column_in_file" +msgid "Column in file" +msgstr "" + +msgctxt "field_on_site" +msgid "Field on %s" +msgstr "" + +msgctxt "producers_platform" +msgid "Platform for producers" +msgstr "" + +# "product data and photos" in this sentence means data and photos for many products, not just one product +msgctxt "producers_platform_description" +msgid "The platform for producers allows manufacturers to easily manage their product photos and data on Open Food Facts." +msgstr "" + +# "product data and photos" in this sentence means data and photos for many products, not just one product +msgctxt "producers_platform_private_database" +msgid "The product data and photos you send on the platform for producers are stored in a private database. You will be able to check that all the data is correct before making it available on the public Open Food Facts database." +msgstr "" + +# "product data and photos" in this sentence means data and photos for many products, not just one product +msgctxt "producers_platform_licence" +msgid "The product data and photos will become publicly available in the Open Food Facts database, under the Open Database License. Individual contents of the database are available under the Database Contents License and products images are available under the Creative Commons Attribution ShareAlike licence." +msgstr "" + +# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product +msgctxt "import_product_data" +msgid "Import product data" +msgstr "" + +# "product photos" in this sentence means data for many products, not just one product +msgctxt "import_product_photos" +msgid "Import product photos" +msgstr "" + +# "product data and photos" in this sentence means data and photos for many products, not just one product +msgctxt "export_product_data_photos" +msgid "Export product data and photos to the public database" +msgstr "" + +msgctxt "export_product_data_photos_please_check" +msgid "Please check that the data on the platform for producers is correct before exporting it to the public database." +msgstr "" + +msgctxt "export_photos" +msgid "Export photos to the public database" +msgstr "" + +msgctxt "replace_selected_photos" +msgid "Replace existing selected photos" +msgstr "" + +msgctxt "cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgctxt "collapsed_changes" +msgid "Collapsed changes" +msgstr "" + +msgctxt "data_quality_p" +msgid "data quality" +msgstr "" + +msgctxt "data_quality_s" +msgid "data quality" +msgstr "" + +msgctxt "data_quality" +msgid "data quality" +msgstr "" + +msgctxt "data_quality_bugs_p" +msgid "data quality bugs" +msgstr "" + +msgctxt "data_quality_bugs_s" +msgid "data quality bug" +msgstr "" + +msgctxt "data_quality_bugs" +msgid "data quality bugs" +msgstr "" + +msgctxt "data_quality_info_p" +msgid "data quality info" +msgstr "" + +msgctxt "data_quality_info_s" +msgid "data quality info" +msgstr "" + +msgctxt "data_quality_info" +msgid "data quality info" +msgstr "" + +msgctxt "data_quality_warnings_p" +msgid "data quality warnings" +msgstr "" + +msgctxt "data_quality_warnings_s" +msgid "data quality warning" +msgstr "" + +msgctxt "data_quality_warnings" +msgid "data quality warnings" +msgstr "" + +msgctxt "data_quality_errors_p" +msgid "data quality errors" +msgstr "" + +msgctxt "data_quality_errors_s" +msgid "data quality error" +msgstr "" + +msgctxt "data_quality_errors" +msgid "data quality errors" +msgstr "" + +msgctxt "data_quality_warnings_producers_p" +msgid "data quality warnings" +msgstr "" + +msgctxt "data_quality_warnings_producers_s" +msgid "data quality warning" +msgstr "" + +msgctxt "data_quality_warnings_producers" +msgid "data quality warnings" +msgstr "" + +msgctxt "data_quality_errors_producers_p" +msgid "data quality errors" +msgstr "" + +msgctxt "data_quality_errors_producers_s" +msgid "data quality error" +msgstr "" + +msgctxt "data_quality_errors_producers" +msgid "data quality errors" +msgstr "" + +# abbreviation for Minimum +msgctxt "min" +msgid "Min" +msgstr "" + +# abbreviation for Maximum +msgctxt "max" +msgid "Max" +msgstr "" + +msgctxt "improvements_p" +msgid "possible improvements" +msgstr "" + +msgctxt "improvements_s" +msgid "possible improvement" +msgstr "" + +msgctxt "improvements" +msgid "possible improvements" +msgstr "" + +# Do not translate +msgctxt "import_products_link" +msgid "/import-products" +msgstr "" + +msgctxt "add_or_update_products" +msgid "Add or update products" +msgstr "" + +# Formal you +msgctxt "your_products" +msgid "Your products" +msgstr "" + +# Do not translate the e-mail address +msgctxt "account_without_org" +msgid "Your account is not associated with a company yet. Please e-mail producers@openfoodfacts.org to activate the free access to the platform for producers." +msgstr "" + +msgctxt "import_products" +msgid "Import products" +msgstr "" + +msgctxt "empty_column" +msgid "Empty column" +msgstr "" + +msgctxt "empty_column_description" +msgid "The file does not contain any value in this column." +msgstr "" + +msgctxt "import_file_status_title" +msgid "Data import in progress" +msgstr "" + +# "product data" means data for many products +msgctxt "import_file_status_description" +msgid "The product data has been received and is going to be imported on the platform for producers." +msgstr "" + +msgctxt "import_file_status" +msgid "Status" +msgstr "" + +msgctxt "job_status_inactive" +msgid "Scheduled" +msgstr "" + +msgctxt "job_status_active" +msgid "In progress" +msgstr "" + +msgctxt "job_status_finished" +msgid "Finished" +msgstr "" + +msgctxt "job_status_failed" +msgid "Failed" +msgstr "" + +msgctxt "import_file_result" +msgid "Import result" +msgstr "" + +msgctxt "products_added" +msgid "Products added" +msgstr "" + +msgctxt "products_modified" +msgid "Products modified" +msgstr "" + +msgctxt "import_file_result_no_change" +msgid "There were no product added or modified. The data has probably been already imported previously." +msgstr "" + +msgctxt "import_file_result_products" +msgid "List of products added or modified" +msgstr "" + +msgctxt "imports_p" +msgid "imports" +msgstr "" + +msgctxt "imports_s" +msgid "import" +msgstr "" + +msgctxt "imports" +msgid "imports" +msgstr "" + +msgctxt "number_of_products_with_data_quality_errors_producers" +msgid "Number of products with data quality errors" +msgstr "" + +msgctxt "number_of_products_with_data_quality_warnings_producers" +msgid "Number of products with data quality warnings" +msgstr "" + +msgctxt "number_of_products_with_improvements" +msgid "Number of products with improvement opportunities" +msgstr "" + +msgctxt "improvements_facet_description_1" +msgid "This table lists possible opportunities to improve the nutritional quality, the Nutri-Score and the composition of food products." +msgstr "" + +msgctxt "improvements_facet_description_2" +msgid "In order to get relevant results, please make sure the product data is complete (nutrition facts with values for fiber and fruits and vegetables to compute the Nutri-Score, and a precise category to compare each product to similar products)." +msgstr "" + +# "product photos" in this sentence means photos for many products, not just one product +msgctxt "import_photos_title" +msgid "Import product photos" +msgstr "" + +msgctxt "import_photos_description" +msgid "You can use the form below to easily upload photos (front of product, ingredients list and nutrition facts table) for many products." +msgstr "" + +msgctxt "import_photos_format_1" +msgid "Each filename needs to contains the barcode of the product." +msgstr "" + +msgctxt "import_photos_format_2" +msgid "And you can also specify the type of the photo in the filename:" +msgstr "" + +# Do not translate the file name +msgctxt "import_photos_format_barcode" +msgid "3001234567890.jpg: front of the product in the current language." +msgstr "" + +# Do not translate the file name +msgctxt "import_photos_format_front" +msgid "3001234567890.front_nl.jpg: front of the product in Dutch." +msgstr "" + +# Do not translate the file name +msgctxt "import_photos_format_ingredients" +msgid "3001234567890.ingredients_fr.jpg: ingredients list in French." +msgstr "" + +# Do not translate the file name +msgctxt "import_photos_format_nutrition" +msgid "3001234567890.nutrition_es.jpg: nutrition table in Spanish." +msgstr "" + +msgctxt "add_photos" +msgid "Add photos..." +msgstr "" + +msgctxt "start_upload" +msgid "Start upload" +msgstr "" + +msgctxt "start" +msgid "Start" +msgstr "" + +msgctxt "close" +msgid "Close" +msgstr "" + +msgctxt "cancel_upload" +msgid "Cancel upload" +msgstr "" + +msgctxt "info" +msgid "Info" +msgstr "" + +msgctxt "file_received" +msgid "File received" +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_calculation_details" +msgid "Details of the calculation of the Nutri-Score" +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_is_beverage" +msgid "This product is considered a beverage for the calculation of the Nutri-Score." +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_is_not_beverage" +msgid "This product is not considered a beverage for the calculation of the Nutri-Score." +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_positive_points" +msgid "Positive points" +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_negative_points" +msgid "Negative points" +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_proteins_negative_points_less_than_11" +msgid "The points for proteins are counted because the negative points are less than 11." +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_proteins_negative_points_greater_or_equal_to_11" +msgid "The points for proteins are not counted because the negative points are greater or equal to 11." +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_proteins_maximum_fruits_points" +msgid "The points for proteins are counted because the points for the fruits, vegetables, nuts and colza/walnut/olive oils are at the maximum." +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_proteins_is_cheese" +msgid "The points for proteins are counted because the product is in the cheeses category." +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_proteins_is_added_fat" +msgid "The product is in the fats category, the points for saturated fat are replaced by the points for the saturated fat / fat ratio." +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_points_for_energy" +msgid "Energy" +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_points_for_sugars" +msgid "Sugars" +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_points_for_saturated_fat" +msgid "Saturated fat" +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_points_for_saturated_fat_ratio" +msgid "Saturated fat / fat ratio" +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_points_for_sodium" +msgid "Sodium" +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_points_for_fruits_vegetables_nuts_colza_walnut_olive_oils" +msgid "Fruits, vegetables, nuts, and colza/walnut/olive oils" +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_points_for_fiber" +msgid "Fiber" +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_points_for_proteins" +msgid "Proteins" +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_source_value" +msgid "value" +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_rounded_value" +msgid "rounded value" +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_score" +msgid "Nutritional score" +msgstr "" + +# Do not translate +msgctxt "nutriscore_grade" +msgid "Nutri-Score" +msgstr "" + +# This is not the Nutri-Score grade with letters, but the Nutri-Score number score used to compute the grade. Translate score but not Nutri-Score. +msgctxt "nutriscore_score_producer" +msgid "Nutri-Score score" +msgstr "" + +# Do not translate +msgctxt "nutriscore_grade_producer" +msgid "Nutri-Score" +msgstr "" + +# free as in not costing something +msgctxt "donate_free_and_independent" +msgid "Open Food Facts is 100% free and independent." +msgstr "" + +# leave empty link +msgctxt "donate_help_and_donations" +msgid "We need your help and donations to continue and to grow the project." +msgstr "" + +msgctxt "thank_you" +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +msgctxt "value_for_the_product" +msgid "Value for the product" +msgstr "" + +# Do not translate %s, it will be replaced by the category name +msgctxt "value_for_the_category" +msgid "Mean value for the %s category" +msgstr "" + +# Keep the %s +msgctxt "better_nutriscore" +msgid "The Nutri-Score can be changed from %s to %s by changing the %s value from %s to %s (%s percent difference)." +msgstr "" + +msgctxt "export_products_to_public_database_email" +msgid "The platform for producers is still under development and we make manual checks before importing products to the public database. Please e-mail us at producers@openfoodfacts.org to update the public database." +msgstr "" + +msgctxt "user_groups" +msgid "Groups" +msgstr "" + +msgctxt "user_group_producer" +msgid "Producer" +msgstr "" + +msgctxt "user_group_producer_description" +msgid "Must be checked only for accounts of producers who edit their own products. Product ownership will be attributed to producers when they add or edit a product." +msgstr "" + +msgctxt "user_group_database" +msgid "Database" +msgstr "" + +msgctxt "user_group_database_description" +msgid "For external sources of data. Product ownership of imported products will not change." +msgstr "" + +msgctxt "user_group_app" +msgid "App" +msgstr "" + +msgctxt "user_group_app_description" +msgid "For applications." +msgstr "" + +msgctxt "user_group_bot" +msgid "Bot" +msgstr "" + +msgctxt "user_group_bot_description" +msgid "For robots, scripts etc." +msgstr "" + +msgctxt "user_group_moderator" +msgid "Moderator" +msgstr "" + +msgctxt "user_group_moderator_description" +msgid "Moderators have access to special features to edit and review products." +msgstr "" + +msgctxt "user_group_pro_moderator" +msgid "Moderator for the producers platform" +msgstr "" + +msgctxt "user_group_pro_moderator_description" +msgid "Moderators of the producers platform can view and edit the private products of all users and organizations on the producers platform." +msgstr "" + +msgctxt "donation_banner_hide" +msgid "I have already donated or I'm not interested. Hide the banner." +msgstr "" + +msgctxt "donation_banner_independant" +msgid "An independant and citizen-led project for food transparency?" +msgstr "" + +msgctxt "donation_banner_public_health" +msgid "Food product data for research that improves public health?" +msgstr "" + +msgctxt "donation_banner_choices" +msgid "Easier and better food choices according to your own criteria?" +msgstr "" + +msgctxt "donation_banner_cta" +msgid "We need your support!" +msgstr "" + +msgctxt "donation_banner_cta_button" +msgid "Please Donate" +msgstr "" + +msgctxt "alcohol_warning" +msgid "Excessive consumption of alcohol is harmful to health, to be consumed with moderation." +msgstr "" + +msgctxt "producers_platform_moderation_title" +msgid "Producers platform moderation" +msgstr "" + +msgctxt "pro_moderator_owner_set" +msgid "You are currently viewing products from %s." +msgstr "" + +msgctxt "pro_moderator_owner_not_set" +msgid "You are currently viewing your own products." +msgstr "" + +msgctxt "pro_moderator_edit_owner_description" +msgid "To see products from a specific user or organization, enter its id below. Leave field empty to unset." +msgstr "" + +# Action verb "Change" to put on a form button +msgctxt "pro_moderator_edit_owner" +msgid "Change" +msgstr "" + +msgctxt "pro_moderator_edit_owner_placeholder" +msgid "user-abc or org-xyz" +msgstr "" + +# keep %s, it is a variable for the name of the user +msgctxt "error_user_does_not_exist" +msgid "User %s does not exist" +msgstr "" + +msgctxt "error_malformed_owner" +msgid "The id must be of the form user-abc or org-xyz" +msgstr "" + +msgctxt "import_products_categories_from_public_database" +msgid "Import product categories from the public database" +msgstr "" + +msgctxt "import_products_categories_from_public_database_description" +msgid "Add categories from the public database to the products on the platform for producers." +msgstr "" + +msgctxt "import_products_categories" +msgid "Import the categories" +msgstr "" + +msgctxt "nutri_score_score_from_producer" +msgid "Nutri-Score score from producer" +msgstr "" + +msgctxt "nutri_score_score_calculated" +msgid "Calculated Nutri-Score score" +msgstr "" + +msgctxt "nutri_score_grade_from_producer" +msgid "Nutri-Score grade from producer" +msgstr "" + +msgctxt "nutri_score_grade_calculated" +msgid "Calculated Nutri-Score grade" +msgstr "" + +msgctxt "scanned_code" +msgid "Scanned code" +msgstr "" + +msgctxt "code_from_filename" +msgid "Code from file name" +msgstr "" + +msgctxt "using_previous_code" +msgid "Using previous code" +msgstr "" + +msgctxt "add_field_values" +msgid "You can specify field values that will be added to all products for which you will send images." +msgstr "" + +msgctxt "add_tag_field" +msgid "Add a field" +msgstr "" + +msgctxt "remove_products" +msgid "Remove all the products" +msgstr "" + +msgctxt "remove_products_from_producers_platform" +msgid "Remove all your products from the platform for producers" +msgstr "" + +msgctxt "remove_products_from_producers_platform_description" +msgid "You can remove all your products from the platform for producers, for instance to start with a clean slate if there were some issues with an import. This will not affect your products in the public database." +msgstr "" + +msgctxt "this_action_cannot_be_undone" +msgid "Please note that this action cannot be undone." +msgstr "" + +msgctxt "remove_products_confirm" +msgid "Warning: this action cannot be undone. Are you sure that you want to remove all your products from the platform for producers?" +msgstr "" + +msgctxt "function_not_available" +msgid "This function is not available." +msgstr "" + +msgctxt "remove_products_done" +msgid "Your products have been removed from the platform for producers." +msgstr "" + +msgctxt "ingredients_analysis_details" +msgid "Details of the analysis of the ingredients" +msgstr "" + +msgctxt "some_unknown_ingredients" +msgid "Some ingredients could not be recognized." +msgstr "" + +# variable names between { } must not be translated +msgctxt "f_move_data_and_photos_to_main_language" +msgid "Move all data and selected photos in {language} to the main language of the product: {main_language}" +msgstr "" + +msgctxt "move_data_and_photos_to_main_language_replace" +msgid "Replace existing values and selected photos" +msgstr "" + +msgctxt "move_data_and_photos_to_main_language_ignore" +msgid "Keep existing values and selected photos" +msgstr "" + +msgctxt "done_status" +msgid "Done" +msgstr "" + +msgctxt "to_do_status" +msgid "To do" +msgstr "" + +msgctxt "teams" +msgid "Teams" +msgstr "" + +msgctxt "optional" +msgid "optional" +msgstr "" + +msgctxt "teams_p" +msgid "teams" +msgstr "" + +msgctxt "teams_s" +msgid "team" +msgstr "" + +msgctxt "teams_description" +msgid "You can join 1 to 3 teams. Products you add or edit will be credited to you and to your teams. Teams can be changed at any time." +msgstr "" + +msgctxt "teams_names_warning" +msgid "Team names are public. Do not create teams with names containing personal data (e.g. family names), trademarks (unless you own them), or anything offensive." +msgstr "" + +# keep %s, it can be a number "Team 1" or a name "Team XYZ" +msgctxt "team_s" +msgid "Team %s" +msgstr "" + +# leave the %d, it will be replaced by a number +msgctxt "n_products_will_be_exported" +msgid "%d products will be exported." +msgstr "" + +msgctxt "ciqual_food_name" +msgid "CIQUAL food name" +msgstr "" + +msgctxt "ciqual_food_name_s" +msgid "CIQUAL food name" +msgstr "" + +msgctxt "ciqual_food_name_p" +msgid "CIQUAL food names" +msgstr "" + +msgctxt "we_need_your_help" +msgid "We need your help!" +msgstr "" + +msgctxt "you_can_help_improve_ingredients_analysis" +msgid "You can help us recognize more ingredients and better analyze the list of ingredients for this product and others by:" +msgstr "" + +msgctxt "help_improve_ingredients_analysis_1" +msgid "Edit this product page to correct spelling mistakes in the ingredients list, and/or to remove ingredients in other languages and sentences that are not related to the ingredients." +msgstr "" + +msgctxt "help_improve_ingredients_analysis_2" +msgid "Add new entries, synonyms or translations to our multilingual lists of ingredients, ingredient processing methods, and labels." +msgstr "" + +# Do not translate #ingredients +msgctxt "help_improve_ingredients_analysis_instructions" +msgid "Join the #ingredients channel on our Slack discussion space and/or learn about ingredients analysis on our wiki, if you would like to help. Thank you!" +msgstr "" + +msgctxt "footer_producers_link" +msgid "https://world.pro.openfoodfacts.org/" +msgstr "" + +msgctxt "footer_producers" +msgid "Producers" +msgstr "" + +# %s will be replaced by the language name +msgctxt "add_ingredients_in_language" +msgid "If this product has an ingredients list in %s, please add it." +msgstr "" + +msgctxt "missing_barcode" +msgid "Missing barcode" +msgstr "" + +msgctxt "invalid_barcode" +msgid "Invalid barcode" +msgstr "" + +# Either 'ltr' for left to right languages like English or 'rtl' for right to left languages like Arabic +msgctxt "text_direction" +msgid "ltr" +msgstr "" + +msgctxt "separate_values_with_commas" +msgid "Separate multiple values with commas." +msgstr "" + +msgctxt "lc_note" +msgid "If the product's packaging is in multiple languages, indicate the most visible language on the product." +msgstr "" + +msgctxt "obsolete_import_note" +msgid "Enter Yes, Y or 1 if the product is no longer available in stores." +msgstr "" + +msgctxt "specify_value_and_unit_or_use_default_unit" +msgid "Specify both the value and unit, or use the default unit: %s" +msgstr "" + +msgctxt "specify_value_and_unit" +msgid "Specify both the value and unit." +msgstr "" + +msgctxt "download_sample_import_file" +msgid "Download an XLSX template file for Excel or LibreOffice with the fields that can be imported." +msgstr "" + +msgctxt "code_import_note" +msgid "Barcode as it appears on the product." +msgstr "" + +msgctxt "producer_product_id_import_note" +msgid "Internal code used by the producer to identify the product, different from the product's barcode." +msgstr "" + +msgctxt "producer_version_id_import_note" +msgid "Internal code used by the producer to identify a specific version of a product when it changes." +msgstr "" + +msgctxt "categories_import_note" +msgid "Providing a category is very important to make the product easy to search for, and to compute the Nutri-Score" +msgstr "" + +msgctxt "labels_import_note" +msgid "Some labels such as the organic label are used to filter and/or rank search results, so it is strongly recommended to specify them." +msgstr "" + +msgctxt "origins_import_note" +msgid "This field must contain only a comma separated list of countries of origin of the ingredients" +msgstr "" + +msgctxt "origin_import_note" +msgid "Text or sentences that indicate the origin of the product and/or its ingredients." +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_grade_producer_note" +msgid "Nutri-Score grade from A to E displayed on the product label" +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_grade_producer_import_note" +msgid "Open Food Facts computes the Nutri-Score grade based on the information provided (nutrition facts and category). If the grade we compute is different from the grade you provide, you will get a private notification on the producers platform so that the difference can be resolved." +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_score_producer_note" +msgid "Nutri-Score score (numeric value from which the A to E grade is derived)" +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_score_producer_import_note" +msgid "Open Food Facts computes the Nutri-Score score based on the information provided (nutrition facts and category). If the score we compute is different from the score you provide, you will get a private notification on the producers platform so that the difference can be resolved." +msgstr "" + +msgctxt "mandatory_field" +msgid "Mandatory field" +msgstr "" + +msgctxt "mandatory_field_note" +msgid "All products should have this information." +msgstr "" + +msgctxt "recommended_field" +msgid "Recommended field" +msgstr "" + +msgctxt "recommended_field_note" +msgid "If this information exists and is relevant for the product, it is recommended to provide it to make the product easier to search for and the product data more useful." +msgstr "" + +msgctxt "optional_field" +msgid "Optional field" +msgstr "" + +msgctxt "optional_field_note" +msgid "If available, this information will be displayed on the product page." +msgstr "" + +# product photos here means photos of multiple products +msgctxt "images_can_be_provided_separately" +msgid "Product photos can also be provided separately through the Import product photos function of the platform for producers." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_group_labels_name" +msgid "Labels" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_organic_name" +msgid "Organic farming" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_organic_yes_title" +msgid "Organic product" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_organic_no_title" +msgid "Not an organic product" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_organic_unknown_title" +msgid "Missing information: organic product?" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_organic_yes_description_short" +msgid "Promotes ecological sustainability and biodiversity." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_organic_description_short" +msgid "Organic products promote ecological sustainability and biodiversity." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_organic_description" +msgid "Organic farming aims to protect the environment and to conserve biodiversity by prohibiting or limiting the use of synthetic fertilizers, pesticides and food additives." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_fair_trade_name" +msgid "Fair trade" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_fair_trade_yes_title" +msgid "Fair trade product" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_fair_trade_no_title" +msgid "Not a fair trade product" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_fair_trade_unknown_title" +msgid "Missing information: fair trade product?" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_fair_trade_yes_description_short" +msgid "Helps producers in developping countries." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_fair_trade_description_short" +msgid "Fair trade products help producers in developping countries." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_fair_trade_description" +msgid "When you buy fair trade products, producers in developing countries are paid an higher and fairer price, which helps them improve and sustain higher social and often environmental standards." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_group_nutritional_quality_name" +msgid "Nutritional quality" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nutriscore_name" +msgid "Nutri-Score" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nutriscore_setting_name" +msgid "Good nutritional quality (Nutri-Score)" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nutriscore_setting_note" +msgid "The Nutri-Score is computed and can be taken into account for all products, even if is not displayed on the packaging." +msgstr "" + +# keep %s, it will be replaced by the letter A, B, C, D or E +msgctxt "attribute_nutriscore_grade_title" +msgid "Nutri-Score %s" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nutriscore_unknown_title" +msgid "Nutri-Score not computed" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nutriscore_unknown_description_short" +msgid "Unknown nutritional quality" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nutriscore_a_description_short" +msgid "Very good nutritional quality" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nutriscore_b_description_short" +msgid "Good nutritional quality" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nutriscore_c_description_short" +msgid "Average nutritional quality" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nutriscore_d_description_short" +msgid "Poor nutritional quality" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nutriscore_e_description_short" +msgid "Bad nutritional quality" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_group_processing_name" +msgid "Food processing" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nova_name" +msgid "NOVA group" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nova_unknown_title" +msgid "NOVA not computed" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nova_unknown_description_short" +msgid "Food processing level unknown" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nova_setting_name" +msgid "No or little food processing (NOVA group)" +msgstr "" + +# keep %s, it will be replaced by the group 1, 2, 3 or 4 +msgctxt "attribute_nova_group_title" +msgid "NOVA %s" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nova_1_description_short" +msgid "Unprocessed or minimally processed foods" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nova_2_description_short" +msgid "Processed culinary ingredients" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nova_3_description_short" +msgid "Processed foods" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nova_4_description_short" +msgid "Ultra processed foods" +msgstr "" + +msgctxt "export_product_page" +msgid "Export product to public database" +msgstr "" + +msgctxt "one_product_will_be_exported" +msgid "1 product will be exported." +msgstr "" + +msgctxt "no_products_to_export" +msgid "No products to export." +msgstr "" + +msgctxt "query_filter" +msgid "Query filter" +msgstr "" + +msgctxt "nova_group_producer" +msgid "NOVA group" +msgstr "" + +msgctxt "error_unknown_org" +msgid "Unknown organization." +msgstr "" + +msgctxt "error_unknown_user" +msgid "Unknown user." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_low_salt_setting_note" +msgid "The salt level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low salt diet." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_low_sugars_setting_note" +msgid "The sugars level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low sugars diet." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_low_fat_setting_note" +msgid "The fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low fat diet." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_low_saturated_fat_setting_note" +msgid "The saturated fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low saturated fat diet." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_group_allergens_name" +msgid "Allergens" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_group_allergens_warning" +msgid "There is always a possibility that data about allergens may be missing, incomplete, incorrect or that the product's composition has changed. If you are allergic, always check the information on the actual product packaging." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_additives_name" +msgid "Additives" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_additives_setting_name" +msgid "No or few additives" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_additives_unknown_title" +msgid "Additives not computed" +msgstr "" + +msgctxt "preference_not_important" +msgid "Not important" +msgstr "" + +msgctxt "preference_important" +msgid "Important" +msgstr "" + +msgctxt "preference_very_important" +msgid "Very important" +msgstr "" + +msgctxt "preference_mandatory" +msgid "Mandatory" +msgstr "" + +msgctxt "packaging_alt" +msgid "Recycling instructions and/or packaging information" +msgstr "" + +msgctxt "image_packaging" +msgid "Recycling instructions and/or packaging information picture" +msgstr "" + +msgctxt "image_packaging_url" +msgid "Link to recycling instructions and/or packaging information photo" +msgstr "" + +# Do not translate the file name +msgctxt "import_photos_format_packaging" +msgid "3001234567890.packaging_es.jpg: recycling instructions in Spanish." +msgstr "" + +msgctxt "packaging_text" +msgid "Recycling instructions and/or packaging information" +msgstr "" + +msgctxt "packaging_text_example" +msgid "1 plastic film to discard, 1 FSC carboard box to recycle, 6 1.5L transparent PET plastic bottles to recycle, 6 colored opaque plastic caps, 12 33cl aluminium cans" +msgstr "" + +msgctxt "packaging_text_note" +msgid "List all packaging parts separated by a comma or line feed, with their amount (e.g. 1 or 6) type (e.g. bottle, box, can), material (e.g. plastic, metal, aluminium) and if available their size (e.g. 33cl) and recycling instructions." +msgstr "" + +msgctxt "packaging_text_note_2" +msgid "Try to be as specific as possible. For plastic, please indicate if it is opaque or transparent, colored, PET or PEHD." +msgstr "" + +msgctxt "product_js_extract_packaging" +msgid "Extract the recycling instructions and/or packaging information from the picture" +msgstr "" + +msgctxt "product_js_extracted_packaging_nok" +msgid "Recycling instructions and/or packaging information text could not be extracted. Try with a sharper image, with higher resolution or a better framing of the text." +msgstr "" + +msgctxt "product_js_extracted_packaging_ok" +msgid "Recycling instructions and/or packaging information text has been extracted. Text recognition is not perfect, so please check the text below and correct errors if needed." +msgstr "" + +msgctxt "product_js_extracting_packaging" +msgid "Extracting recycling instructions and/or packaging information" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_group_environment_name" +msgid "Environment" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_ecoscore_name" +msgid "Eco-Score" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgstr "" + +# keep %s, it will be replaced by the letter A, B, C, D or E +msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" +msgid "Eco-Score %s" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgid "Very low environmental impact" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgid "Low environmental impact" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgid "Moderate environmental impact" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgid "High environmental impact" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgid "Very high environmental impact" +msgstr "" + +# keep the %s, it will be replaced by an allergen +msgctxt "contains_s" +msgid "Contains: %s" +msgstr "" + +# keep the %s, it will be replaced by an allergen +msgctxt "may_contain_s" +msgid "May contain: %s" +msgstr "" + +# keep the %s, it will be replaced by an allergen +msgctxt "does_not_contain_s" +msgid "Does not contain: %s" +msgstr "" + +# keep the %s, it will be replaced by an allergen +msgctxt "without_s" +msgid "Without %s" +msgstr "" + +msgctxt "owners_p" +msgid "owners" +msgstr "" + +msgctxt "owners_s" +msgid "owner" +msgstr "" + +msgctxt "org_profile_description" +msgid "You can provide information about your company that will be displayed in your organization profile." +msgstr "" + +msgctxt "org_profile_description_2" +msgid "Some of the information like the customer service contact information may also be displayed directly on pages for your products." +msgstr "" + +msgctxt "org_name" +msgid "Name" +msgstr "" + +msgctxt "org_link" +msgid "Link to the official web site" +msgstr "" + +msgctxt "org_customer_service" +msgid "Customer service" +msgstr "" + +msgctxt "org_customer_service_description" +msgid "Customer service information is public and can be shown on the Open Food Facts web site and apps." +msgstr "" + +msgctxt "org_customer_service_note" +msgid "All fields are optional." +msgstr "" + +msgctxt "org_commercial_service" +msgid "Commercial service" +msgstr "" + +msgctxt "org_commercial_service_description" +msgid "Commercial service information is only shown in the organization profile." +msgstr "" + +msgctxt "contact_name" +msgid "Name" +msgstr "" + +msgctxt "contact_address" +msgid "Address" +msgstr "" + +msgctxt "contact_phone" +msgid "Phone number" +msgstr "" + +msgctxt "contact_email" +msgid "e-mail address" +msgstr "" + +msgctxt "contact_link" +msgid "Contact form link" +msgstr "" + +msgctxt "contact_info" +msgid "Other information" +msgstr "" + +msgctxt "contact_info_note" +msgid "e.g. opening times" +msgstr "" + +msgctxt "error_org_does_not_exist" +msgid "The organization was not found." +msgstr "" + +msgctxt "error_missing_org_name" +msgid "The organization name is missing." +msgstr "" + +msgctxt "edit_org_title" +msgid "Organization profile" +msgstr "" + +msgctxt "edit_org_result" +msgid "The organization profile has been updated." +msgstr "" + +msgctxt "delete_org" +msgid "Delete the organization" +msgstr "" + +msgctxt "official_site" +msgid "Official site" +msgstr "" + +msgctxt "contact_form" +msgid "Contact form" +msgstr "" + +msgctxt "edit_org_profile" +msgid "Edit your organization profile" +msgstr "" + +msgctxt "edit_user_profile" +msgid "Edit your user profile" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_group_ingredients_analysis_name" +msgid "Ingredients" +msgstr "" + +# keep the %s, it will be replaced by an allergen +msgctxt "presence_unknown_s" +msgid "Presence unknown: %s" +msgstr "" + +msgctxt "environmental_impact" +msgid "Environmental impact" +msgstr "" + +# Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) +msgctxt "ecoscore_score" +msgid "Eco-score score" +msgstr "" + +# Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) +msgctxt "ecoscore_grade" +msgid "Eco-score grade" +msgstr "" + +# do not translate Eco-score +msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgid "Details of the calculation of the Eco-score" +msgstr "" + +# do not translate Eco-score +msgctxt "ecoscore_information" +msgid "Information about the Eco-score" +msgstr "" + +msgctxt "preferences_edit_your_food_preferences" +msgid "Edit your food preferences" +msgstr "" + +msgctxt "preferences_your_preferences" +msgid "Your food preferences" +msgstr "" + +msgctxt "preferences_currently_selected_preferences" +msgid "Currently selected preferences" +msgstr "" + +msgctxt "preferences_locally_saved" +msgid "Your food preferences are kept in your browser and never sent to Open Food Facts or anyone else." +msgstr "" + +# used in phrases like "salt in unknown quantity" +msgctxt "unknown_quantity" +msgid "unknown quantity" +msgstr "" + +msgctxt "missing_ingredients_list" +msgid "Missing ingredients list" +msgstr "" + +msgctxt "missing_nutrition_facts" +msgid "Missing nutrition facts" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_p" +msgid "Eco-Score" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_s" +msgid "Eco-Score" +msgstr "" + +msgctxt "packaging_parts" +msgid "Packaging parts" +msgstr "" + +# Number of packaging parts +msgctxt "packaging_number" +msgid "Number" +msgstr "" + +msgctxt "packaging_shape" +msgid "Shape" +msgstr "" + +msgctxt "packaging_quantity" +msgid "Quantity contained" +msgstr "" + +msgctxt "packaging_material" +msgid "Material" +msgstr "" + +msgctxt "packaging_recycling" +msgid "Recycling" +msgstr "" + +msgctxt "products_on_this_page_are_sorted_according_to_your_preferences" +msgid "Products on this page are sorted according to your preferences:" +msgstr "" + +msgctxt "choose_which_information_you_prefer_to_see_first" +msgid "Choose which information you prefer to see first." +msgstr "" + +msgctxt "see_your_preferences" +msgid "See your preferences" +msgstr "" + +msgctxt "delete_all_preferences" +msgid "Delete all preferences" +msgstr "" + +msgctxt "products_are_being_loaded_please_wait" +msgid "Products are being loaded, please wait." +msgstr "" + +msgctxt "products_match_all" +msgid "All products" +msgstr "" + +msgctxt "products_match_yes" +msgid "Products that match your preferences" +msgstr "" + +msgctxt "products_match_no" +msgid "Products that do not match your preferences" +msgstr "" + +msgctxt "products_match_unknown" +msgid "Products for which we currently miss data to determine if they match your preferences" +msgstr "" + +msgctxt "forest_footprint" +msgid "Forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "ingredients_requiring_soy" +msgid "Ingredients requiring soy" +msgstr "" + +msgctxt "type" +msgid "Type" +msgstr "" + +msgctxt "processing_factor" +msgid "Processing factor" +msgstr "" + +msgctxt "soy_feed_factor" +msgid "Soy feed factor" +msgstr "" + +msgctxt "soy_yield" +msgid "Soy yield" +msgstr "" + +msgctxt "deforestation_risk" +msgid "Deforestation risk" +msgstr "" + +msgctxt "total_forest_footprint" +msgid "Total forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "square_meters_per_kg_of_food" +msgid "m² per kg of food" +msgstr "" + +msgctxt "percent_of_food_after_processing" +msgid "% of food after processing" +msgstr "" + +msgctxt "kg_of_soy_per_kg_of_food" +msgid "kg of soy per kg of food" +msgstr "" + +msgctxt "kg_of_soy_per_square_meter" +msgid "kg of soy per m²" +msgstr "" + +msgctxt "percent_in_product" +msgid "% in product" +msgstr "" + +msgctxt "forest_footprint_calculation_details" +msgid "Details of the calculation of the forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "you_are_on_the_public_database" +msgid "You are on the public database." +msgstr "" + +msgctxt "manage_your_products_on_the_producers_platform" +msgid "Manage your products on the platform for producers" +msgstr "" + +msgctxt "number_of_products_with_changes_since_last_export" +msgid "Number of products with changes since last export" +msgstr "" + +msgctxt "only_export_products_with_changes" +msgid "Only export products with changes" +msgstr "" + +msgctxt "product_edits_by_producers" +msgid "Is this your product? If it is, please use our free platform for producers to update it." +msgstr "" + +msgctxt "product_edits_by_producers_platform" +msgid "We encourage manufacturers to add or change data and photos for their products through our free platform for producers so that they can be marked as official and protected from changes by others." +msgstr "" + +msgctxt "product_edits_by_producers_import" +msgid "The platform makes it easy to import product data and photos with an Excel or CSV file in any format." +msgstr "" + +msgctxt "product_edits_by_producers_analysis" +msgid "The platform also provides in-depth analysis of the products." +msgstr "" + +# It = the platform +msgctxt "product_edits_by_producers_indicators" +msgid "It computes indicators such as the Nutri-Score, NOVA, and the Eco-score, and automatically identifies suggestions to improve them (for instance all products that would get a better Nutri-Score grade with a slight composition change)." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_name" +msgid "Forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_setting_name" +msgid "Low risk of deforestation (Forest footprint)" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_a_title" +msgid "Very small forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_b_title" +msgid "Small forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_c_title" +msgid "Medium forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_d_title" +msgid "Large forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_e_title" +msgid "Very large forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_not_computed_title" +msgid "Forest footprint not computed" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_a_description_short" +msgid "Almost no risk of deforestation" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_b_description_short" +msgid "Low risk of deforestation" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_c_description_short" +msgid "Moderate risk of deforestation" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_d_description_short" +msgid "High risk of deforestation" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_e_description_short" +msgid "Very high risk of deforestation" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_not_computed_description_short" +msgid "Currently only for products with chicken or eggs" +msgstr "" + +msgctxt "classify_products_according_to_your_preferences" +msgid "Classify products according to your preferences" +msgstr "" + +# %d will be replaced by the number of products +msgctxt "classify_the_d_products_below_according_to_your_preferences" +msgid "Classify the %d products below according to your preferences" +msgstr "" + +msgctxt "sort_by_popularity" +msgid "Most scanned products" +msgstr "" + +msgctxt "sort_by_nutriscore_score" +msgid "Products with the best Nutri-Score" +msgstr "" + +msgctxt "sort_by_ecoscore_score" +msgid "Products with the best Eco-Score" +msgstr "" + +msgctxt "sort_by_created_t" +msgid "Recently added products" +msgstr "" + +msgctxt "sort_by_last_modified_t" +msgid "Recently modified products" +msgstr "" + +# %d will be replaced by the number of products +msgctxt "d_products_per_page" +msgid "%d products per page" +msgstr "" + +msgctxt "not_applicable" +msgid "Not applicable" +msgstr "" + +msgctxt "abbreviated_product_name" +msgid "Abbreviated product name" +msgstr "" + +msgctxt "abbreviated_product_name_note" +msgid "Product name with abbreviations shown on receipts" +msgstr "" + +msgctxt "footer_vision" +msgid "Vision, Mission, Values and Programs" +msgstr "" + +# Do not translate +msgctxt "footer_vision_link" +msgid "https://world.openfoodfacts.org/open-food-facts-vision-mission-values-and-programs" +msgstr "" + +msgctxt "forgotten_password" +msgid "Forgotten password?" +msgstr "" + +msgctxt "reset_password_error" +msgid "We could not reinitialize your password, please contact us for assistance." +msgstr "" + +msgctxt "remove_all_nutrient_values" +msgid "Remove all nutrient values" +msgstr "" + +msgctxt "delete_user_process" +msgid "User deleted." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" +msgid "Eco-Score not computed" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgid "Unknown environmental impact" +msgstr "" + +msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" +msgid "GS1 data is automatically associated with an OFF organization identifier that corresponds to the GS1 partyName field. To change the OFF organization identifier, you can directly assign 1 or more GS1 GLN identifiers." +msgstr "" + +msgctxt "org_list_of_gs1_gln" +msgid "List of GS1 GLN identifiers to be associated with the organization" +msgstr "" + +msgctxt "org_list_of_gs1_gln_note" +msgid "A comma separated list of GS1 GLN identifiers to force the association with this organization." +msgstr "" + +msgctxt "org_enable_manual_export_to_public_platform" +msgid "Enable organization members to manually export product data and photos to the public database." +msgstr "" + +msgctxt "org_enable_manual_export_to_public_platform_note" +msgid "Manual exports can be enabled once the imported data has been reviewed by an administrator." +msgstr "" + +msgctxt "org_activate_automated_daily_export_to_public_platform" +msgid "Activate automated daily exports of product data and photos to the public database." +msgstr "" + +msgctxt "org_activate_automated_daily_export_to_public_platform_note" +msgid "Automated exports should be activated only for organizations that have automated imports (e.g. through Equadis)." +msgstr "" + +msgctxt "org_admin" +msgid "Administrator fields" +msgstr "" + +msgctxt "minion_status_inactive" +msgid "Queued" +msgstr "" + +msgctxt "minion_status_active" +msgid "In progress" +msgstr "" + +msgctxt "minion_status_finished" +msgid "Finished" +msgstr "" + +msgctxt "minion_status_failed" +msgid "Failed" +msgstr "" + +# Export: use a noun and not a verb +msgctxt "export_job_export" +msgid "Export from the producers platform" +msgstr "" + +# Import: use a noun and not a verb +msgctxt "export_job_import" +msgid "Import to the public database" +msgstr "" + +# Update: use a noun and not a verb +msgctxt "export_job_status_update" +msgid "Update of the import status on the producers platform" +msgstr "" + +msgctxt "export_in_progress" +msgid "The export has been scheduled. This page can be closed." +msgstr "" + +msgctxt "export_products_to_public_database_request_email" +msgid "Your export has been scheduled. You will receive an e-mail once it is finished." +msgstr "" + +msgctxt "product_page_on_the_public_database" +msgid "Product page on the public database" +msgstr "" + +msgctxt "product_does_not_exist_on_the_public_database" +msgid "The product does not exist yet on the public database" +msgstr "" + +# product updates = updates to multiple products +msgctxt "some_product_updates_have_not_been_published_on_the_public_database" +msgid "Some product updates have not been published on the public database." +msgstr "" + +msgctxt "org_do_not_import_codeonline" +msgid "Do not import CodeOnline data." +msgstr "" + +msgctxt "overwrite_owner" +msgid "Overwrite products that have a different owner on the public platform. Otherwise, products with a different owner will be skipped." +msgstr "" + +msgctxt "data_source_database" +msgid "Some of the data for the products of %s come from %s." +msgstr "" + +msgctxt "data_source_database_note_about_the_producers_platform" +msgid "Manufacturers can use the Open Food Facts \">free plaform for producers to access and complete this data, and to obtain reports, analysis and product improvements opportunities (e.g. better Nutri-Score)." +msgstr "" + +msgctxt "data_source_database_equadis" +msgid "The manufacturer %s uses %s to automatically transmit data and photos for its products." +msgstr "" + +msgctxt "image_other_type" +msgid "Type of the product photo" +msgstr "" + +# do not translate "front, ingredients, nutrition, packaging" +msgctxt "image_other_type_description" +msgid "If you use the same column on multiple lines to provide images URLs for a single product, you can use this field to indicate the type of the image: front, ingredients, nutrition or packaging." +msgstr "" + +msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" +msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" +msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgid "You can modify the product page to add a more precise category." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgid "You can edit the product to add the missing information." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgid "Baseline score of the product category" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" +msgstr "" + +# do not translate Agribalyse +msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgid "Agribalyse category" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgid "Approximate match with the product category" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgid "Exact match with the product category" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgid "PEF environmental score" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgid "including impact on climate change" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" +msgstr "" + +# stage meaning step +msgctxt "ecoscore_stage" +msgid "Stage" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_impact" +msgid "Impact" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgid "Agriculture" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_processing" +msgid "Processing" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_packaging" +msgid "Packaging" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_transportation" +msgid "Transportation" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_distribution" +msgid "Distribution" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_consumption" +msgid "Consumption" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgid "LCA score out of 100" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgid "You can modify the product page to add a more granular category." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgid "Additional bonuses and maluses" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_production_system" +msgid "Production mode" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgid "No labels taken into account for the production system." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgid "Origins of ingredients" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgid "Environmental policy" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgid "Threatened species" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgid "Ingredients that threatens species" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgid "No ingredients that threaten species" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" +msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgid "ratio" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgid "score" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgid "Score of all components" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" +msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_final_score" +msgid "Final score" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgid "(the lower the score, the lower the impact)" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgid "kg CO2 eq/kg of product" +msgstr "" + +# do not translate the link +msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." +msgstr "" + +# do not translate Eco-Score and the link +msgctxt "ecoscore_description" +msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +msgstr "" + +# do not translate Eco-Score +msgctxt "ecoscore_warning_fr" +msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +msgstr "" + +# do not translate Eco-Score +msgctxt "ecoscore_warning_international" +msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +msgstr "" + +msgctxt "app_banner_text" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgstr "" + +msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" +msgid "GS1 product names for this manufacturer are abbreviated." +msgstr "" + +msgctxt "org_gs1_nutrients_are_unprepared" +msgid "GS1 prepared nutrients for this manufacturer are in fact for the product as sold." +msgstr "" + +msgctxt "org_gs1_nutrients_are_unprepared_note" +msgid "Check that the manufacturer does not make products that really have nutrients for the prepared product." +msgstr "" + +msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated_description" +msgid "Some manufacturers have incorrect values for some fields in GS1. The features below can be used to fix some of them." +msgstr "" + +# do not remove %s, it will be replaced with the source name +msgctxt "import_source_string" +msgid "Import data from %s" +msgstr "" + +msgctxt "org_protect_data" +msgid "Protect the data that is provided by the organization." +msgstr "" + +msgctxt "org_protect_data_note" +msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgid "Packaging with a high impact" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgid "Packaging with a medium impact" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgid "Packaging with a low impact" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgid "Missing packaging information for this product" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgid "Origins of ingredients with a high impact" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgid "Origins of ingredients with a medium impact" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgid "Origins of ingredients with a low impact" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgid "Missing origins of ingredients information" +msgstr "" + +msgctxt "percent_of_ingredients" +msgid "% of ingredients" +msgstr "" + +# medium as in "medium impact" +msgctxt "medium" +msgid "medium" +msgstr "" + +msgctxt "nutrition_grade_fr_tea_bags_note" +msgid "Note: the Nutri-Score of teas and herbal teas corresponds to the product prepared with water only, without sugar or milk." +msgstr "" + +msgctxt "g_per_100g" +msgid "%s g / 100 g" +msgstr "" + +msgctxt "donation_title" +msgid "Important: we need your support!" +msgstr "" + +# variable names between { } must not be translated, {number_of_employees} will be a number +msgctxt "donation_body_employees" +msgid "Open Food Facts is a collaborative project built by tens of thousands of volunteers and managed by a non-profit organization with {number_of_employees} employees." +msgstr "" + +# variable names between { } must not be translated, {year} will be the upcoming year +msgctxt "donation_why_year" +msgid "We need your donations to fund the Open Food Facts {year} budget and to continue to develop the project." +msgstr "" + +msgctxt "donation_cta" +msgid "Donate" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgid "No labels with environmental benefits" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgid "Labels with environmental benefits" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgid "Labels with high environmental benefits" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgid "Labels with very high environmental benefits" +msgstr "" + +msgctxt "other" +msgid "Other" +msgstr "" + +# statistical mean +msgctxt "mean" +msgid "Mean" +msgstr "" + +msgctxt "recipes_ingredients_statistics" +msgid "Ingredients statistics for all products" +msgstr "" + +msgctxt "recipes_ingredients_for_each_product" +msgid "Ingredients for each product" +msgstr "" + +msgctxt "product_deleted" +msgid "Product deleted." +msgstr "" + +msgctxt "carbon_footprint" +msgid "Carbon footprint" +msgstr "" + +# variable names between { } must not be translated +msgctxt "f_carbon_footprint_per_100g_of_product" +msgid "{grams} g CO² per 100g of product" +msgstr "" + +# variable names between { } must not be translated +msgctxt "f_equal_to_driving_km_in_a_petrol_car" +msgid "Equal to driving {kilometers} km in a petrol car" +msgstr "" + +msgctxt "source_ademe_agribalyse" +msgid "Source: ADEME Agribalyse Database" +msgstr "" + +msgctxt "environment_card_title" +msgid "Environment" +msgstr "" + +msgctxt "health_card_title" +msgid "Nutrition and health" +msgstr "" + +msgctxt "contains_palm_oil" +msgid "Contains palm oil" +msgstr "" + +msgctxt "contains_palm_oil_subtitle" +msgid "Drives deforestation and threatens species such as the orangutan" +msgstr "" + +msgctxt "contains_palm_oil_description" +msgid "Tropical forests in Asia, Africa and Latin America are destroyed to create and expand oil palm tree plantations. The deforestation contributes to climate change, and it endangers species such as the orangutan, the pigmy elephant and the Sumatran rhino." +msgstr "" + +msgctxt "bonus" +msgid "Bonus" +msgstr "" + +msgctxt "malus" +msgid "Malus" +msgstr "" + +msgctxt "life_cycle_analysis" +msgid "Life cycle analysis" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgid "Bonuses and maluses" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_for_this_product" +msgid "Eco-Score for this product" +msgstr "" + +msgctxt "average_impact_of_the_category" +msgid "Average impact of products of the same category" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgid "Sum of bonuses and maluses" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgid "Life cycle analysis score" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_not_applicable" +msgid "Nutri-Score not applicable for this product category." +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_missing_category" +msgid "The category of the product must be specified in order to compute the Nutri-Score." +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_missing_nutrition_data" +msgid "The nutrition facts of the product must be specified in order to compute the Nutri-Score." +msgstr "" + +msgctxt "health" +msgid "Health" +msgstr "" diff --git a/po/common/me.po b/po/common/me.po index 37cfde457461a..465f57854a515 100644 --- a/po/common/me.po +++ b/po/common/me.po @@ -74,10 +74,6 @@ msgctxt "add_user_join_us_on_slack" msgid "We use a discussion system called Slack where all project participants can exchange and collaborate. Please join! We would be happy to know you!" msgstr "" -msgctxt "join_us_on_slack" -msgid "Join us on Slack" -msgstr "" - msgctxt "add_user_you_can_edit_pro" msgid "You can now easily import your product data and photos." msgstr "" @@ -115,7 +111,7 @@ msgid "This is a producer or brand account." msgstr "" msgctxt "producer_or_brand" -msgid "Producer or brand" +msgid "Name of producer or name of brand" msgstr "" msgctxt "error_missing_org" @@ -216,7 +212,7 @@ msgstr "" # DO NOT TRANSLATE msgctxt "android_apk_app_link" msgid "https://world.openfoodfacts.org/files/off.apk" -msgstr "https://world.openfoodfacts.org/files/off.apk" +msgstr "" # Please change en_get.svg to fr_get.svg. check the url https://static.openfoodfacts.org/images/misc/google-play-badge-svg-master/img/XX_get.svg msgctxt "android_app_icon_url" @@ -427,7 +423,7 @@ msgstr "" msgctxt "countries" msgid "Countries where sold" -msgstr "Country" +msgstr "" msgctxt "countries_note" msgid "Countries where the product is widely available (not including stores specialising in foreign products)" @@ -577,45 +573,45 @@ msgctxt "email" msgid "e-mail address" msgstr "" -msgctxt "emb_code_p" -msgid "EMB codes" +msgctxt "emb_code_products" +msgid "Products packaged by the company with traceability code %s" msgstr "" -msgctxt "emb_code_products" -msgid "Products packaged by the company with emb code %s" +msgctxt "emb_code_p" +msgid "Traceability codes" msgstr "" msgctxt "emb_code_s" -msgid "EMB code" +msgid "Traceability code" msgstr "" msgctxt "emb_codes" -msgid "EMB code" -msgstr "" - -# Those are country specific codes. For European countries, you can change FR 62.448.034 CE to DE BY 718 EG (for instance) -msgctxt "emb_codes_example" -msgid "EMB 53062, FR 62.448.034 CE, 84 R 20, 33 RECOLTANT 522" -msgstr "" - -msgctxt "emb_codes_note" -msgid "In Europe, code in an ellipse with the 2 country initials followed by a number and CE." +msgid "Traceability code" msgstr "" msgctxt "emb_codes_p" -msgid "packager codes" +msgid "traceability codes" msgstr "" msgctxt "emb_codes_products" -msgid "Products with the emb code %s" +msgid "Products with the traceability code %s" msgstr "" msgctxt "emb_codes_s" -msgid "packager code" +msgid "traceability code" msgstr "" msgctxt "emb_codes_without_products" -msgid "Products without the emb code %s" +msgid "Products without the traceability code %s" +msgstr "" + +# Those are country specific codes. For European countries, you can change FR 62.448.034 CE to DE BY 718 EG (for instance) +msgctxt "emb_codes_example" +msgid "EMB 53062, FR 62.448.034 CE, 84 R 20, 33 RECOLTANT 522" +msgstr "" + +msgctxt "emb_codes_note" +msgid "In Europe, the code is in an ellipse with the 2 country initials followed by a number and CE." msgstr "" msgctxt "entry_dates_p" @@ -719,7 +715,7 @@ msgid "The expiration date is a way to track product changes over time and to id msgstr "" msgctxt "explore_products_by" -msgid "Drilldown into products by..." +msgid "Explore products by..." msgstr "" msgctxt "facebook_locale" @@ -944,6 +940,14 @@ msgctxt "image_upload_error_no_barcode_found_in_image_short" msgid "No barcode found in the image." msgstr "" +msgctxt "image_upload_error_no_barcode_specified_or_found" +msgid "No barcode specified or found in the image or filename." +msgstr "" + +msgctxt "image_upload_error_could_not_read_image" +msgid "The image could not be read." +msgstr "" + msgctxt "image_upload_error_no_barcode_found_in_text" msgid "You must enter the characters of the barcode or send a product image when the barcode is visible." msgstr "" @@ -1513,10 +1517,6 @@ msgid "The table lists by default nutriments that are often specified. Leave the "by typing the first letters of their name in the last row of the table." msgstr "" -msgctxt "nutrition_data_table_sub" -msgid "-" -msgstr "" - msgctxt "nutrition_grades_p" msgid "Nutrition grades" msgstr "" @@ -1629,6 +1629,10 @@ msgctxt "password" msgid "Password" msgstr "" +msgctxt "password_new" +msgid "New password" +msgstr "" + msgctxt "password_confirm" msgid "Confirm password" msgstr "" @@ -2240,7 +2244,7 @@ msgstr "" msgctxt "select_country" msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Countries where sold" msgctxt "select_lang" msgid "Language" @@ -2306,6 +2310,10 @@ msgctxt "site_name" msgid "Open Food Facts" msgstr "" +msgctxt "logo_site_name" +msgid "Open Food Facts logo" +msgstr "" + msgctxt "sort_by" msgid "Sort by" msgstr "" @@ -2570,13 +2578,17 @@ msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified, thei msgstr "" msgctxt "nutrition_grade_fr_fruits_vegetables_nuts_estimate_warning" -msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the label, it was estimated from the list of ingredients: %d%" +msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the label, it was manually estimated from the list of ingredients: %d%" msgstr "" msgctxt "nutrition_grade_fr_fruits_vegetables_nuts_from_category_warning" msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the label, it was estimated from the category (%s) of the product: %d%" msgstr "" +msgctxt "nutrition_grade_fr_fruits_vegetables_nuts_estimate_from_ingredients_warning" +msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the label, it was estimated from the list of ingredients: %d%" +msgstr "" + msgctxt "nutrition_grade_fr_title" msgid "NutriScore color nutrition grade" msgstr "" @@ -2609,32 +2621,12 @@ msgctxt "delete_user" msgid "Delete the user" msgstr "" -msgctxt "sources_openfood_ch" -msgid "Some of the data and/or images comes from the OpenFood.ch database (the exact list is available in the product edit history). Those elements are licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 International License." -msgstr "" - -msgctxt "sources_openfood_ch_product_page" -msgid "Product page on openfood.ch" -msgstr "" - -msgctxt "sources_usda_ndb" -msgid "Some of the data comes from the USDA National Nutrients Database for Branded Foods (the exact list is available in the product edit history)." -msgstr "" - -msgctxt "sources_usda_ndb_product_page" -msgid "Product page on USDA NDB" -msgstr "" - -msgctxt "sources_fleurymichon" -msgid "Some of the data and images have been provided directly by the manufacturer Fleury Michon." -msgstr "" - msgctxt "sources_manufacturer" -msgid "Some of the data for this product has been provided directly by the manufacturer %s" +msgid "Some of the data for this product has been provided directly by the manufacturer %s." msgstr "" -msgctxt "sources_collaboration" -msgid "Some of the data for this product has been collected in collaboration with %s" +msgctxt "list_of_sources" +msgid "Some of the data and/or photos for this product come from those sources:" msgstr "" msgctxt "warning_not_complete" @@ -2871,6 +2863,10 @@ msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_icon_alt_moderate" msgid "Moderate risk of over exposure" msgstr "" +msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_icon_alt_no" +msgid "No or very low risk of over exposure" +msgstr "" + msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_greater_than_adi" msgid "Risk of exceeding the acceptable daily intake (ADI)" msgstr "" @@ -2996,7 +2992,15 @@ msgid "Recipe idea" msgstr "" msgctxt "origin" -msgid "Origin" +msgid "Origin of the product and/or its ingredients" +msgstr "" + +msgctxt "origin_note" +msgid "Packaging mentions that indicate the manufacturing place and/or the origins of the ingredients" +msgstr "" + +msgctxt "origin_example" +msgid "Made in France. Tomatoes from Italy. Origin of the rice: India, Thailand." msgstr "" msgctxt "customer_service" @@ -3060,7 +3064,7 @@ msgid "%s's page" msgstr "" msgctxt "obsolete" -msgid "The product is no longer sold." +msgid "Product taken off the market" msgstr "" msgctxt "obsolete_since_date" @@ -3998,16 +4002,12 @@ msgctxt "donation_banner_hide" msgid "I have already donated or I'm not interested. Hide the banner." msgstr "" -msgctxt "donation_banner_show" -msgid "Hey, a box to uncheck?!" -msgstr "" - msgctxt "donation_banner_independant" -msgid "An independant and citizen-led project for food transparency ?" +msgid "An independant and citizen-led project for food transparency?" msgstr "" msgctxt "donation_banner_public_health" -msgid "Food product data for research that improves public health ?" +msgid "Food product data for research that improves public health?" msgstr "" msgctxt "donation_banner_choices" @@ -4108,26 +4108,6 @@ msgctxt "add_tag_field" msgid "Add a field" msgstr "" -msgctxt "scanned_code" -msgid "Scanned code" -msgstr "" - -msgctxt "code_from_filename" -msgid "Code from file name" -msgstr "" - -msgctxt "using_previous_code" -msgid "Using previous code" -msgstr "" - -msgctxt "add_field_values" -msgid "You can specify field values that will be added to all products for which you will send images." -msgstr "" - -msgctxt "add_tag_field" -msgid "Add a field" -msgstr "" - msgctxt "remove_products" msgid "Remove all the products" msgstr "" @@ -4164,9 +4144,9 @@ msgctxt "some_unknown_ingredients" msgid "Some ingredients could not be recognized." msgstr "" -# keep the 2 %s : they will be replaced by language names. -msgctxt "move_data_and_photos_to_main_language" -msgid "Move all data and selected photos in %s to the main language of the product: %s" +# variable names between { } must not be translated +msgctxt "f_move_data_and_photos_to_main_language" +msgid "Move all data and selected photos in {language} to the main language of the product: {main_language}" msgstr "" msgctxt "move_data_and_photos_to_main_language_replace" @@ -4231,6 +4211,10 @@ msgctxt "ciqual_food_name_p" msgid "CIQUAL food names" msgstr "" +msgctxt "we_need_your_help" +msgid "We need your help!" +msgstr "" + msgctxt "you_can_help_improve_ingredients_analysis" msgid "You can help us recognize more ingredients and better analyze the list of ingredients for this product and others by:" msgstr "" @@ -4269,3 +4253,1461 @@ msgctxt "invalid_barcode" msgid "Invalid barcode" msgstr "" +# Either 'ltr' for left to right languages like English or 'rtl' for right to left languages like Arabic +msgctxt "text_direction" +msgid "ltr" +msgstr "" + +msgctxt "separate_values_with_commas" +msgid "Separate multiple values with commas." +msgstr "" + +msgctxt "lc_note" +msgid "If the product's packaging is in multiple languages, indicate the most visible language on the product." +msgstr "" + +msgctxt "obsolete_import_note" +msgid "Enter Yes, Y or 1 if the product is no longer available in stores." +msgstr "" + +msgctxt "specify_value_and_unit_or_use_default_unit" +msgid "Specify both the value and unit, or use the default unit: %s" +msgstr "" + +msgctxt "specify_value_and_unit" +msgid "Specify both the value and unit." +msgstr "" + +msgctxt "download_sample_import_file" +msgid "Download an XLSX template file for Excel or LibreOffice with the fields that can be imported." +msgstr "" + +msgctxt "code_import_note" +msgid "Barcode as it appears on the product." +msgstr "" + +msgctxt "producer_product_id_import_note" +msgid "Internal code used by the producer to identify the product, different from the product's barcode." +msgstr "" + +msgctxt "producer_version_id_import_note" +msgid "Internal code used by the producer to identify a specific version of a product when it changes." +msgstr "" + +msgctxt "categories_import_note" +msgid "Providing a category is very important to make the product easy to search for, and to compute the Nutri-Score" +msgstr "" + +msgctxt "labels_import_note" +msgid "Some labels such as the organic label are used to filter and/or rank search results, so it is strongly recommended to specify them." +msgstr "" + +msgctxt "origins_import_note" +msgid "This field must contain only a comma separated list of countries of origin of the ingredients" +msgstr "" + +msgctxt "origin_import_note" +msgid "Text or sentences that indicate the origin of the product and/or its ingredients." +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_grade_producer_note" +msgid "Nutri-Score grade from A to E displayed on the product label" +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_grade_producer_import_note" +msgid "Open Food Facts computes the Nutri-Score grade based on the information provided (nutrition facts and category). If the grade we compute is different from the grade you provide, you will get a private notification on the producers platform so that the difference can be resolved." +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_score_producer_note" +msgid "Nutri-Score score (numeric value from which the A to E grade is derived)" +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_score_producer_import_note" +msgid "Open Food Facts computes the Nutri-Score score based on the information provided (nutrition facts and category). If the score we compute is different from the score you provide, you will get a private notification on the producers platform so that the difference can be resolved." +msgstr "" + +msgctxt "mandatory_field" +msgid "Mandatory field" +msgstr "" + +msgctxt "mandatory_field_note" +msgid "All products should have this information." +msgstr "" + +msgctxt "recommended_field" +msgid "Recommended field" +msgstr "" + +msgctxt "recommended_field_note" +msgid "If this information exists and is relevant for the product, it is recommended to provide it to make the product easier to search for and the product data more useful." +msgstr "" + +msgctxt "optional_field" +msgid "Optional field" +msgstr "" + +msgctxt "optional_field_note" +msgid "If available, this information will be displayed on the product page." +msgstr "" + +# product photos here means photos of multiple products +msgctxt "images_can_be_provided_separately" +msgid "Product photos can also be provided separately through the Import product photos function of the platform for producers." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_group_labels_name" +msgid "Labels" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_organic_name" +msgid "Organic farming" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_organic_yes_title" +msgid "Organic product" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_organic_no_title" +msgid "Not an organic product" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_organic_unknown_title" +msgid "Missing information: organic product?" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_organic_yes_description_short" +msgid "Promotes ecological sustainability and biodiversity." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_organic_description_short" +msgid "Organic products promote ecological sustainability and biodiversity." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_organic_description" +msgid "Organic farming aims to protect the environment and to conserve biodiversity by prohibiting or limiting the use of synthetic fertilizers, pesticides and food additives." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_fair_trade_name" +msgid "Fair trade" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_fair_trade_yes_title" +msgid "Fair trade product" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_fair_trade_no_title" +msgid "Not a fair trade product" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_fair_trade_unknown_title" +msgid "Missing information: fair trade product?" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_fair_trade_yes_description_short" +msgid "Helps producers in developping countries." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_fair_trade_description_short" +msgid "Fair trade products help producers in developping countries." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_fair_trade_description" +msgid "When you buy fair trade products, producers in developing countries are paid an higher and fairer price, which helps them improve and sustain higher social and often environmental standards." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_group_nutritional_quality_name" +msgid "Nutritional quality" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nutriscore_name" +msgid "Nutri-Score" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nutriscore_setting_name" +msgid "Good nutritional quality (Nutri-Score)" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nutriscore_setting_note" +msgid "The Nutri-Score is computed and can be taken into account for all products, even if is not displayed on the packaging." +msgstr "" + +# keep %s, it will be replaced by the letter A, B, C, D or E +msgctxt "attribute_nutriscore_grade_title" +msgid "Nutri-Score %s" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nutriscore_unknown_title" +msgid "Nutri-Score not computed" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nutriscore_unknown_description_short" +msgid "Unknown nutritional quality" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nutriscore_a_description_short" +msgid "Very good nutritional quality" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nutriscore_b_description_short" +msgid "Good nutritional quality" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nutriscore_c_description_short" +msgid "Average nutritional quality" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nutriscore_d_description_short" +msgid "Poor nutritional quality" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nutriscore_e_description_short" +msgid "Bad nutritional quality" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_group_processing_name" +msgid "Food processing" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nova_name" +msgid "NOVA group" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nova_unknown_title" +msgid "NOVA not computed" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nova_unknown_description_short" +msgid "Food processing level unknown" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nova_setting_name" +msgid "No or little food processing (NOVA group)" +msgstr "" + +# keep %s, it will be replaced by the group 1, 2, 3 or 4 +msgctxt "attribute_nova_group_title" +msgid "NOVA %s" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nova_1_description_short" +msgid "Unprocessed or minimally processed foods" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nova_2_description_short" +msgid "Processed culinary ingredients" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nova_3_description_short" +msgid "Processed foods" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nova_4_description_short" +msgid "Ultra processed foods" +msgstr "" + +msgctxt "export_product_page" +msgid "Export product to public database" +msgstr "" + +msgctxt "one_product_will_be_exported" +msgid "1 product will be exported." +msgstr "" + +msgctxt "no_products_to_export" +msgid "No products to export." +msgstr "" + +msgctxt "query_filter" +msgid "Query filter" +msgstr "" + +msgctxt "nova_group_producer" +msgid "NOVA group" +msgstr "" + +msgctxt "error_unknown_org" +msgid "Unknown organization." +msgstr "" + +msgctxt "error_unknown_user" +msgid "Unknown user." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_low_salt_setting_note" +msgid "The salt level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low salt diet." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_low_sugars_setting_note" +msgid "The sugars level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low sugars diet." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_low_fat_setting_note" +msgid "The fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low fat diet." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_low_saturated_fat_setting_note" +msgid "The saturated fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low saturated fat diet." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_group_allergens_name" +msgid "Allergens" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_group_allergens_warning" +msgid "There is always a possibility that data about allergens may be missing, incomplete, incorrect or that the product's composition has changed. If you are allergic, always check the information on the actual product packaging." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_additives_name" +msgid "Additives" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_additives_setting_name" +msgid "No or few additives" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_additives_unknown_title" +msgid "Additives not computed" +msgstr "" + +msgctxt "preference_not_important" +msgid "Not important" +msgstr "" + +msgctxt "preference_important" +msgid "Important" +msgstr "" + +msgctxt "preference_very_important" +msgid "Very important" +msgstr "" + +msgctxt "preference_mandatory" +msgid "Mandatory" +msgstr "" + +msgctxt "packaging_alt" +msgid "Recycling instructions and/or packaging information" +msgstr "" + +msgctxt "image_packaging" +msgid "Recycling instructions and/or packaging information picture" +msgstr "" + +msgctxt "image_packaging_url" +msgid "Link to recycling instructions and/or packaging information photo" +msgstr "" + +# Do not translate the file name +msgctxt "import_photos_format_packaging" +msgid "3001234567890.packaging_es.jpg: recycling instructions in Spanish." +msgstr "" + +msgctxt "packaging_text" +msgid "Recycling instructions and/or packaging information" +msgstr "" + +msgctxt "packaging_text_example" +msgid "1 plastic film to discard, 1 FSC carboard box to recycle, 6 1.5L transparent PET plastic bottles to recycle, 6 colored opaque plastic caps, 12 33cl aluminium cans" +msgstr "" + +msgctxt "packaging_text_note" +msgid "List all packaging parts separated by a comma or line feed, with their amount (e.g. 1 or 6) type (e.g. bottle, box, can), material (e.g. plastic, metal, aluminium) and if available their size (e.g. 33cl) and recycling instructions." +msgstr "" + +msgctxt "packaging_text_note_2" +msgid "Try to be as specific as possible. For plastic, please indicate if it is opaque or transparent, colored, PET or PEHD." +msgstr "" + +msgctxt "product_js_extract_packaging" +msgid "Extract the recycling instructions and/or packaging information from the picture" +msgstr "" + +msgctxt "product_js_extracted_packaging_nok" +msgid "Recycling instructions and/or packaging information text could not be extracted. Try with a sharper image, with higher resolution or a better framing of the text." +msgstr "" + +msgctxt "product_js_extracted_packaging_ok" +msgid "Recycling instructions and/or packaging information text has been extracted. Text recognition is not perfect, so please check the text below and correct errors if needed." +msgstr "" + +msgctxt "product_js_extracting_packaging" +msgid "Extracting recycling instructions and/or packaging information" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_group_environment_name" +msgid "Environment" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_ecoscore_name" +msgid "Eco-Score" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgstr "" + +# keep %s, it will be replaced by the letter A, B, C, D or E +msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" +msgid "Eco-Score %s" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgid "Very low environmental impact" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgid "Low environmental impact" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgid "Moderate environmental impact" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgid "High environmental impact" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgid "Very high environmental impact" +msgstr "" + +# keep the %s, it will be replaced by an allergen +msgctxt "contains_s" +msgid "Contains: %s" +msgstr "" + +# keep the %s, it will be replaced by an allergen +msgctxt "may_contain_s" +msgid "May contain: %s" +msgstr "" + +# keep the %s, it will be replaced by an allergen +msgctxt "does_not_contain_s" +msgid "Does not contain: %s" +msgstr "" + +# keep the %s, it will be replaced by an allergen +msgctxt "without_s" +msgid "Without %s" +msgstr "" + +msgctxt "owners_p" +msgid "owners" +msgstr "" + +msgctxt "owners_s" +msgid "owner" +msgstr "" + +msgctxt "org_profile_description" +msgid "You can provide information about your company that will be displayed in your organization profile." +msgstr "" + +msgctxt "org_profile_description_2" +msgid "Some of the information like the customer service contact information may also be displayed directly on pages for your products." +msgstr "" + +msgctxt "org_name" +msgid "Name" +msgstr "" + +msgctxt "org_link" +msgid "Link to the official web site" +msgstr "" + +msgctxt "org_customer_service" +msgid "Customer service" +msgstr "" + +msgctxt "org_customer_service_description" +msgid "Customer service information is public and can be shown on the Open Food Facts web site and apps." +msgstr "" + +msgctxt "org_customer_service_note" +msgid "All fields are optional." +msgstr "" + +msgctxt "org_commercial_service" +msgid "Commercial service" +msgstr "" + +msgctxt "org_commercial_service_description" +msgid "Commercial service information is only shown in the organization profile." +msgstr "" + +msgctxt "contact_name" +msgid "Name" +msgstr "" + +msgctxt "contact_address" +msgid "Address" +msgstr "" + +msgctxt "contact_phone" +msgid "Phone number" +msgstr "" + +msgctxt "contact_email" +msgid "e-mail address" +msgstr "" + +msgctxt "contact_link" +msgid "Contact form link" +msgstr "" + +msgctxt "contact_info" +msgid "Other information" +msgstr "" + +msgctxt "contact_info_note" +msgid "e.g. opening times" +msgstr "" + +msgctxt "error_org_does_not_exist" +msgid "The organization was not found." +msgstr "" + +msgctxt "error_missing_org_name" +msgid "The organization name is missing." +msgstr "" + +msgctxt "edit_org_title" +msgid "Organization profile" +msgstr "" + +msgctxt "edit_org_result" +msgid "The organization profile has been updated." +msgstr "" + +msgctxt "delete_org" +msgid "Delete the organization" +msgstr "" + +msgctxt "official_site" +msgid "Official site" +msgstr "" + +msgctxt "contact_form" +msgid "Contact form" +msgstr "" + +msgctxt "edit_org_profile" +msgid "Edit your organization profile" +msgstr "" + +msgctxt "edit_user_profile" +msgid "Edit your user profile" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_group_ingredients_analysis_name" +msgid "Ingredients" +msgstr "" + +# keep the %s, it will be replaced by an allergen +msgctxt "presence_unknown_s" +msgid "Presence unknown: %s" +msgstr "" + +msgctxt "environmental_impact" +msgid "Environmental impact" +msgstr "" + +# Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) +msgctxt "ecoscore_score" +msgid "Eco-score score" +msgstr "" + +# Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) +msgctxt "ecoscore_grade" +msgid "Eco-score grade" +msgstr "" + +# do not translate Eco-score +msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgid "Details of the calculation of the Eco-score" +msgstr "" + +# do not translate Eco-score +msgctxt "ecoscore_information" +msgid "Information about the Eco-score" +msgstr "" + +msgctxt "preferences_edit_your_food_preferences" +msgid "Edit your food preferences" +msgstr "" + +msgctxt "preferences_your_preferences" +msgid "Your food preferences" +msgstr "" + +msgctxt "preferences_currently_selected_preferences" +msgid "Currently selected preferences" +msgstr "" + +msgctxt "preferences_locally_saved" +msgid "Your food preferences are kept in your browser and never sent to Open Food Facts or anyone else." +msgstr "" + +# used in phrases like "salt in unknown quantity" +msgctxt "unknown_quantity" +msgid "unknown quantity" +msgstr "" + +msgctxt "missing_ingredients_list" +msgid "Missing ingredients list" +msgstr "" + +msgctxt "missing_nutrition_facts" +msgid "Missing nutrition facts" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_p" +msgid "Eco-Score" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_s" +msgid "Eco-Score" +msgstr "" + +msgctxt "packaging_parts" +msgid "Packaging parts" +msgstr "" + +# Number of packaging parts +msgctxt "packaging_number" +msgid "Number" +msgstr "" + +msgctxt "packaging_shape" +msgid "Shape" +msgstr "" + +msgctxt "packaging_quantity" +msgid "Quantity contained" +msgstr "" + +msgctxt "packaging_material" +msgid "Material" +msgstr "" + +msgctxt "packaging_recycling" +msgid "Recycling" +msgstr "" + +msgctxt "products_on_this_page_are_sorted_according_to_your_preferences" +msgid "Products on this page are sorted according to your preferences:" +msgstr "" + +msgctxt "choose_which_information_you_prefer_to_see_first" +msgid "Choose which information you prefer to see first." +msgstr "" + +msgctxt "see_your_preferences" +msgid "See your preferences" +msgstr "" + +msgctxt "delete_all_preferences" +msgid "Delete all preferences" +msgstr "" + +msgctxt "products_are_being_loaded_please_wait" +msgid "Products are being loaded, please wait." +msgstr "" + +msgctxt "products_match_all" +msgid "All products" +msgstr "" + +msgctxt "products_match_yes" +msgid "Products that match your preferences" +msgstr "" + +msgctxt "products_match_no" +msgid "Products that do not match your preferences" +msgstr "" + +msgctxt "products_match_unknown" +msgid "Products for which we currently miss data to determine if they match your preferences" +msgstr "" + +msgctxt "forest_footprint" +msgid "Forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "ingredients_requiring_soy" +msgid "Ingredients requiring soy" +msgstr "" + +msgctxt "type" +msgid "Type" +msgstr "" + +msgctxt "processing_factor" +msgid "Processing factor" +msgstr "" + +msgctxt "soy_feed_factor" +msgid "Soy feed factor" +msgstr "" + +msgctxt "soy_yield" +msgid "Soy yield" +msgstr "" + +msgctxt "deforestation_risk" +msgid "Deforestation risk" +msgstr "" + +msgctxt "total_forest_footprint" +msgid "Total forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "square_meters_per_kg_of_food" +msgid "m² per kg of food" +msgstr "" + +msgctxt "percent_of_food_after_processing" +msgid "% of food after processing" +msgstr "" + +msgctxt "kg_of_soy_per_kg_of_food" +msgid "kg of soy per kg of food" +msgstr "" + +msgctxt "kg_of_soy_per_square_meter" +msgid "kg of soy per m²" +msgstr "" + +msgctxt "percent_in_product" +msgid "% in product" +msgstr "" + +msgctxt "forest_footprint_calculation_details" +msgid "Details of the calculation of the forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "you_are_on_the_public_database" +msgid "You are on the public database." +msgstr "" + +msgctxt "manage_your_products_on_the_producers_platform" +msgid "Manage your products on the platform for producers" +msgstr "" + +msgctxt "number_of_products_with_changes_since_last_export" +msgid "Number of products with changes since last export" +msgstr "" + +msgctxt "only_export_products_with_changes" +msgid "Only export products with changes" +msgstr "" + +msgctxt "product_edits_by_producers" +msgid "Is this your product? If it is, please use our free platform for producers to update it." +msgstr "" + +msgctxt "product_edits_by_producers_platform" +msgid "We encourage manufacturers to add or change data and photos for their products through our free platform for producers so that they can be marked as official and protected from changes by others." +msgstr "" + +msgctxt "product_edits_by_producers_import" +msgid "The platform makes it easy to import product data and photos with an Excel or CSV file in any format." +msgstr "" + +msgctxt "product_edits_by_producers_analysis" +msgid "The platform also provides in-depth analysis of the products." +msgstr "" + +# It = the platform +msgctxt "product_edits_by_producers_indicators" +msgid "It computes indicators such as the Nutri-Score, NOVA, and the Eco-score, and automatically identifies suggestions to improve them (for instance all products that would get a better Nutri-Score grade with a slight composition change)." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_name" +msgid "Forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_setting_name" +msgid "Low risk of deforestation (Forest footprint)" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_a_title" +msgid "Very small forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_b_title" +msgid "Small forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_c_title" +msgid "Medium forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_d_title" +msgid "Large forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_e_title" +msgid "Very large forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_not_computed_title" +msgid "Forest footprint not computed" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_a_description_short" +msgid "Almost no risk of deforestation" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_b_description_short" +msgid "Low risk of deforestation" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_c_description_short" +msgid "Moderate risk of deforestation" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_d_description_short" +msgid "High risk of deforestation" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_e_description_short" +msgid "Very high risk of deforestation" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_not_computed_description_short" +msgid "Currently only for products with chicken or eggs" +msgstr "" + +msgctxt "classify_products_according_to_your_preferences" +msgid "Classify products according to your preferences" +msgstr "" + +# %d will be replaced by the number of products +msgctxt "classify_the_d_products_below_according_to_your_preferences" +msgid "Classify the %d products below according to your preferences" +msgstr "" + +msgctxt "sort_by_popularity" +msgid "Most scanned products" +msgstr "" + +msgctxt "sort_by_nutriscore_score" +msgid "Products with the best Nutri-Score" +msgstr "" + +msgctxt "sort_by_ecoscore_score" +msgid "Products with the best Eco-Score" +msgstr "" + +msgctxt "sort_by_created_t" +msgid "Recently added products" +msgstr "" + +msgctxt "sort_by_last_modified_t" +msgid "Recently modified products" +msgstr "" + +# %d will be replaced by the number of products +msgctxt "d_products_per_page" +msgid "%d products per page" +msgstr "" + +msgctxt "not_applicable" +msgid "Not applicable" +msgstr "" + +msgctxt "abbreviated_product_name" +msgid "Abbreviated product name" +msgstr "" + +msgctxt "abbreviated_product_name_note" +msgid "Product name with abbreviations shown on receipts" +msgstr "" + +msgctxt "footer_vision" +msgid "Vision, Mission, Values and Programs" +msgstr "" + +# Do not translate +msgctxt "footer_vision_link" +msgid "https://world.openfoodfacts.org/open-food-facts-vision-mission-values-and-programs" +msgstr "" + +msgctxt "forgotten_password" +msgid "Forgotten password?" +msgstr "" + +msgctxt "reset_password_error" +msgid "We could not reinitialize your password, please contact us for assistance." +msgstr "" + +msgctxt "remove_all_nutrient_values" +msgid "Remove all nutrient values" +msgstr "" + +msgctxt "delete_user_process" +msgid "User deleted." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" +msgid "Eco-Score not computed" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgid "Unknown environmental impact" +msgstr "" + +msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" +msgid "GS1 data is automatically associated with an OFF organization identifier that corresponds to the GS1 partyName field. To change the OFF organization identifier, you can directly assign 1 or more GS1 GLN identifiers." +msgstr "" + +msgctxt "org_list_of_gs1_gln" +msgid "List of GS1 GLN identifiers to be associated with the organization" +msgstr "" + +msgctxt "org_list_of_gs1_gln_note" +msgid "A comma separated list of GS1 GLN identifiers to force the association with this organization." +msgstr "" + +msgctxt "org_enable_manual_export_to_public_platform" +msgid "Enable organization members to manually export product data and photos to the public database." +msgstr "" + +msgctxt "org_enable_manual_export_to_public_platform_note" +msgid "Manual exports can be enabled once the imported data has been reviewed by an administrator." +msgstr "" + +msgctxt "org_activate_automated_daily_export_to_public_platform" +msgid "Activate automated daily exports of product data and photos to the public database." +msgstr "" + +msgctxt "org_activate_automated_daily_export_to_public_platform_note" +msgid "Automated exports should be activated only for organizations that have automated imports (e.g. through Equadis)." +msgstr "" + +msgctxt "org_admin" +msgid "Administrator fields" +msgstr "" + +msgctxt "minion_status_inactive" +msgid "Queued" +msgstr "" + +msgctxt "minion_status_active" +msgid "In progress" +msgstr "" + +msgctxt "minion_status_finished" +msgid "Finished" +msgstr "" + +msgctxt "minion_status_failed" +msgid "Failed" +msgstr "" + +# Export: use a noun and not a verb +msgctxt "export_job_export" +msgid "Export from the producers platform" +msgstr "" + +# Import: use a noun and not a verb +msgctxt "export_job_import" +msgid "Import to the public database" +msgstr "" + +# Update: use a noun and not a verb +msgctxt "export_job_status_update" +msgid "Update of the import status on the producers platform" +msgstr "" + +msgctxt "export_in_progress" +msgid "The export has been scheduled. This page can be closed." +msgstr "" + +msgctxt "export_products_to_public_database_request_email" +msgid "Your export has been scheduled. You will receive an e-mail once it is finished." +msgstr "" + +msgctxt "product_page_on_the_public_database" +msgid "Product page on the public database" +msgstr "" + +msgctxt "product_does_not_exist_on_the_public_database" +msgid "The product does not exist yet on the public database" +msgstr "" + +# product updates = updates to multiple products +msgctxt "some_product_updates_have_not_been_published_on_the_public_database" +msgid "Some product updates have not been published on the public database." +msgstr "" + +msgctxt "org_do_not_import_codeonline" +msgid "Do not import CodeOnline data." +msgstr "" + +msgctxt "overwrite_owner" +msgid "Overwrite products that have a different owner on the public platform. Otherwise, products with a different owner will be skipped." +msgstr "" + +msgctxt "data_source_database" +msgid "Some of the data for the products of %s come from %s." +msgstr "" + +msgctxt "data_source_database_note_about_the_producers_platform" +msgid "Manufacturers can use the Open Food Facts \">free plaform for producers to access and complete this data, and to obtain reports, analysis and product improvements opportunities (e.g. better Nutri-Score)." +msgstr "" + +msgctxt "data_source_database_equadis" +msgid "The manufacturer %s uses %s to automatically transmit data and photos for its products." +msgstr "" + +msgctxt "image_other_type" +msgid "Type of the product photo" +msgstr "" + +# do not translate "front, ingredients, nutrition, packaging" +msgctxt "image_other_type_description" +msgid "If you use the same column on multiple lines to provide images URLs for a single product, you can use this field to indicate the type of the image: front, ingredients, nutrition or packaging." +msgstr "" + +msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" +msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" +msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgid "You can modify the product page to add a more precise category." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgid "You can edit the product to add the missing information." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgid "Baseline score of the product category" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" +msgstr "" + +# do not translate Agribalyse +msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgid "Agribalyse category" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgid "Approximate match with the product category" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgid "Exact match with the product category" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgid "PEF environmental score" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgid "including impact on climate change" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" +msgstr "" + +# stage meaning step +msgctxt "ecoscore_stage" +msgid "Stage" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_impact" +msgid "Impact" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgid "Agriculture" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_processing" +msgid "Processing" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_packaging" +msgid "Packaging" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_transportation" +msgid "Transportation" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_distribution" +msgid "Distribution" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_consumption" +msgid "Consumption" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgid "LCA score out of 100" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgid "You can modify the product page to add a more granular category." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgid "Additional bonuses and maluses" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_production_system" +msgid "Production mode" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgid "No labels taken into account for the production system." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgid "Origins of ingredients" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgid "Environmental policy" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgid "Threatened species" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgid "Ingredients that threatens species" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgid "No ingredients that threaten species" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" +msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgid "ratio" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgid "score" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgid "Score of all components" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" +msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_final_score" +msgid "Final score" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgid "(the lower the score, the lower the impact)" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgid "kg CO2 eq/kg of product" +msgstr "" + +# do not translate the link +msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." +msgstr "" + +# do not translate Eco-Score and the link +msgctxt "ecoscore_description" +msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +msgstr "" + +# do not translate Eco-Score +msgctxt "ecoscore_warning_fr" +msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +msgstr "" + +# do not translate Eco-Score +msgctxt "ecoscore_warning_international" +msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +msgstr "" + +msgctxt "app_banner_text" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgstr "" + +msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" +msgid "GS1 product names for this manufacturer are abbreviated." +msgstr "" + +msgctxt "org_gs1_nutrients_are_unprepared" +msgid "GS1 prepared nutrients for this manufacturer are in fact for the product as sold." +msgstr "" + +msgctxt "org_gs1_nutrients_are_unprepared_note" +msgid "Check that the manufacturer does not make products that really have nutrients for the prepared product." +msgstr "" + +msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated_description" +msgid "Some manufacturers have incorrect values for some fields in GS1. The features below can be used to fix some of them." +msgstr "" + +# do not remove %s, it will be replaced with the source name +msgctxt "import_source_string" +msgid "Import data from %s" +msgstr "" + +msgctxt "org_protect_data" +msgid "Protect the data that is provided by the organization." +msgstr "" + +msgctxt "org_protect_data_note" +msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgid "Packaging with a high impact" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgid "Packaging with a medium impact" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgid "Packaging with a low impact" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgid "Missing packaging information for this product" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgid "Origins of ingredients with a high impact" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgid "Origins of ingredients with a medium impact" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgid "Origins of ingredients with a low impact" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgid "Missing origins of ingredients information" +msgstr "" + +msgctxt "percent_of_ingredients" +msgid "% of ingredients" +msgstr "" + +# medium as in "medium impact" +msgctxt "medium" +msgid "medium" +msgstr "" + +msgctxt "nutrition_grade_fr_tea_bags_note" +msgid "Note: the Nutri-Score of teas and herbal teas corresponds to the product prepared with water only, without sugar or milk." +msgstr "" + +msgctxt "g_per_100g" +msgid "%s g / 100 g" +msgstr "" + +msgctxt "donation_title" +msgid "Important: we need your support!" +msgstr "" + +# variable names between { } must not be translated, {number_of_employees} will be a number +msgctxt "donation_body_employees" +msgid "Open Food Facts is a collaborative project built by tens of thousands of volunteers and managed by a non-profit organization with {number_of_employees} employees." +msgstr "" + +# variable names between { } must not be translated, {year} will be the upcoming year +msgctxt "donation_why_year" +msgid "We need your donations to fund the Open Food Facts {year} budget and to continue to develop the project." +msgstr "" + +msgctxt "donation_cta" +msgid "Donate" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgid "No labels with environmental benefits" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgid "Labels with environmental benefits" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgid "Labels with high environmental benefits" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgid "Labels with very high environmental benefits" +msgstr "" + +msgctxt "other" +msgid "Other" +msgstr "" + +# statistical mean +msgctxt "mean" +msgid "Mean" +msgstr "" + +msgctxt "recipes_ingredients_statistics" +msgid "Ingredients statistics for all products" +msgstr "" + +msgctxt "recipes_ingredients_for_each_product" +msgid "Ingredients for each product" +msgstr "" + +msgctxt "product_deleted" +msgid "Product deleted." +msgstr "" + +msgctxt "carbon_footprint" +msgid "Carbon footprint" +msgstr "" + +# variable names between { } must not be translated +msgctxt "f_carbon_footprint_per_100g_of_product" +msgid "{grams} g CO² per 100g of product" +msgstr "" + +# variable names between { } must not be translated +msgctxt "f_equal_to_driving_km_in_a_petrol_car" +msgid "Equal to driving {kilometers} km in a petrol car" +msgstr "" + +msgctxt "source_ademe_agribalyse" +msgid "Source: ADEME Agribalyse Database" +msgstr "" + +msgctxt "environment_card_title" +msgid "Environment" +msgstr "" + +msgctxt "health_card_title" +msgid "Nutrition and health" +msgstr "" + +msgctxt "contains_palm_oil" +msgid "Contains palm oil" +msgstr "" + +msgctxt "contains_palm_oil_subtitle" +msgid "Drives deforestation and threatens species such as the orangutan" +msgstr "" + +msgctxt "contains_palm_oil_description" +msgid "Tropical forests in Asia, Africa and Latin America are destroyed to create and expand oil palm tree plantations. The deforestation contributes to climate change, and it endangers species such as the orangutan, the pigmy elephant and the Sumatran rhino." +msgstr "" + +msgctxt "bonus" +msgid "Bonus" +msgstr "" + +msgctxt "malus" +msgid "Malus" +msgstr "" + +msgctxt "life_cycle_analysis" +msgid "Life cycle analysis" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgid "Bonuses and maluses" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_for_this_product" +msgid "Eco-Score for this product" +msgstr "" + +msgctxt "average_impact_of_the_category" +msgid "Average impact of products of the same category" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgid "Sum of bonuses and maluses" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgid "Life cycle analysis score" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_not_applicable" +msgid "Nutri-Score not applicable for this product category." +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_missing_category" +msgid "The category of the product must be specified in order to compute the Nutri-Score." +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_missing_nutrition_data" +msgid "The nutrition facts of the product must be specified in order to compute the Nutri-Score." +msgstr "" + +msgctxt "health" +msgid "Health" +msgstr "" diff --git a/po/common/ry.po b/po/common/ry.po index c9dd0dfde6331..7485d84f4d8cc 100644 --- a/po/common/ry.po +++ b/po/common/ry.po @@ -74,10 +74,6 @@ msgctxt "add_user_join_us_on_slack" msgid "We use a discussion system called Slack where all project participants can exchange and collaborate. Please join! We would be happy to know you!" msgstr "" -msgctxt "join_us_on_slack" -msgid "Join us on Slack" -msgstr "" - msgctxt "add_user_you_can_edit_pro" msgid "You can now easily import your product data and photos." msgstr "" @@ -115,7 +111,7 @@ msgid "This is a producer or brand account." msgstr "" msgctxt "producer_or_brand" -msgid "Producer or brand" +msgid "Name of producer or name of brand" msgstr "" msgctxt "error_missing_org" @@ -216,7 +212,7 @@ msgstr "" # DO NOT TRANSLATE msgctxt "android_apk_app_link" msgid "https://world.openfoodfacts.org/files/off.apk" -msgstr "https://world.openfoodfacts.org/files/off.apk" +msgstr "" # Please change en_get.svg to fr_get.svg. check the url https://static.openfoodfacts.org/images/misc/google-play-badge-svg-master/img/XX_get.svg msgctxt "android_app_icon_url" @@ -427,7 +423,7 @@ msgstr "" msgctxt "countries" msgid "Countries where sold" -msgstr "Country" +msgstr "" msgctxt "countries_note" msgid "Countries where the product is widely available (not including stores specialising in foreign products)" @@ -577,45 +573,45 @@ msgctxt "email" msgid "e-mail address" msgstr "" -msgctxt "emb_code_p" -msgid "EMB codes" +msgctxt "emb_code_products" +msgid "Products packaged by the company with traceability code %s" msgstr "" -msgctxt "emb_code_products" -msgid "Products packaged by the company with emb code %s" +msgctxt "emb_code_p" +msgid "Traceability codes" msgstr "" msgctxt "emb_code_s" -msgid "EMB code" +msgid "Traceability code" msgstr "" msgctxt "emb_codes" -msgid "EMB code" -msgstr "" - -# Those are country specific codes. For European countries, you can change FR 62.448.034 CE to DE BY 718 EG (for instance) -msgctxt "emb_codes_example" -msgid "EMB 53062, FR 62.448.034 CE, 84 R 20, 33 RECOLTANT 522" -msgstr "" - -msgctxt "emb_codes_note" -msgid "In Europe, code in an ellipse with the 2 country initials followed by a number and CE." +msgid "Traceability code" msgstr "" msgctxt "emb_codes_p" -msgid "packager codes" +msgid "traceability codes" msgstr "" msgctxt "emb_codes_products" -msgid "Products with the emb code %s" +msgid "Products with the traceability code %s" msgstr "" msgctxt "emb_codes_s" -msgid "packager code" +msgid "traceability code" msgstr "" msgctxt "emb_codes_without_products" -msgid "Products without the emb code %s" +msgid "Products without the traceability code %s" +msgstr "" + +# Those are country specific codes. For European countries, you can change FR 62.448.034 CE to DE BY 718 EG (for instance) +msgctxt "emb_codes_example" +msgid "EMB 53062, FR 62.448.034 CE, 84 R 20, 33 RECOLTANT 522" +msgstr "" + +msgctxt "emb_codes_note" +msgid "In Europe, the code is in an ellipse with the 2 country initials followed by a number and CE." msgstr "" msgctxt "entry_dates_p" @@ -719,7 +715,7 @@ msgid "The expiration date is a way to track product changes over time and to id msgstr "" msgctxt "explore_products_by" -msgid "Drilldown into products by..." +msgid "Explore products by..." msgstr "" msgctxt "facebook_locale" @@ -944,6 +940,14 @@ msgctxt "image_upload_error_no_barcode_found_in_image_short" msgid "No barcode found in the image." msgstr "" +msgctxt "image_upload_error_no_barcode_specified_or_found" +msgid "No barcode specified or found in the image or filename." +msgstr "" + +msgctxt "image_upload_error_could_not_read_image" +msgid "The image could not be read." +msgstr "" + msgctxt "image_upload_error_no_barcode_found_in_text" msgid "You must enter the characters of the barcode or send a product image when the barcode is visible." msgstr "" @@ -1513,10 +1517,6 @@ msgid "The table lists by default nutriments that are often specified. Leave the "by typing the first letters of their name in the last row of the table." msgstr "" -msgctxt "nutrition_data_table_sub" -msgid "-" -msgstr "" - msgctxt "nutrition_grades_p" msgid "Nutrition grades" msgstr "" @@ -1629,6 +1629,10 @@ msgctxt "password" msgid "Password" msgstr "" +msgctxt "password_new" +msgid "New password" +msgstr "" + msgctxt "password_confirm" msgid "Confirm password" msgstr "" @@ -2240,7 +2244,7 @@ msgstr "" msgctxt "select_country" msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Countries where sold" msgctxt "select_lang" msgid "Language" @@ -2306,6 +2310,10 @@ msgctxt "site_name" msgid "Open Food Facts" msgstr "" +msgctxt "logo_site_name" +msgid "Open Food Facts logo" +msgstr "" + msgctxt "sort_by" msgid "Sort by" msgstr "" @@ -2570,13 +2578,17 @@ msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified, thei msgstr "" msgctxt "nutrition_grade_fr_fruits_vegetables_nuts_estimate_warning" -msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the label, it was estimated from the list of ingredients: %d%" +msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the label, it was manually estimated from the list of ingredients: %d%" msgstr "" msgctxt "nutrition_grade_fr_fruits_vegetables_nuts_from_category_warning" msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the label, it was estimated from the category (%s) of the product: %d%" msgstr "" +msgctxt "nutrition_grade_fr_fruits_vegetables_nuts_estimate_from_ingredients_warning" +msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the label, it was estimated from the list of ingredients: %d%" +msgstr "" + msgctxt "nutrition_grade_fr_title" msgid "NutriScore color nutrition grade" msgstr "" @@ -2609,32 +2621,12 @@ msgctxt "delete_user" msgid "Delete the user" msgstr "" -msgctxt "sources_openfood_ch" -msgid "Some of the data and/or images comes from the OpenFood.ch database (the exact list is available in the product edit history). Those elements are licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 International License." -msgstr "" - -msgctxt "sources_openfood_ch_product_page" -msgid "Product page on openfood.ch" -msgstr "" - -msgctxt "sources_usda_ndb" -msgid "Some of the data comes from the USDA National Nutrients Database for Branded Foods (the exact list is available in the product edit history)." -msgstr "" - -msgctxt "sources_usda_ndb_product_page" -msgid "Product page on USDA NDB" -msgstr "" - -msgctxt "sources_fleurymichon" -msgid "Some of the data and images have been provided directly by the manufacturer Fleury Michon." -msgstr "" - msgctxt "sources_manufacturer" -msgid "Some of the data for this product has been provided directly by the manufacturer %s" +msgid "Some of the data for this product has been provided directly by the manufacturer %s." msgstr "" -msgctxt "sources_collaboration" -msgid "Some of the data for this product has been collected in collaboration with %s" +msgctxt "list_of_sources" +msgid "Some of the data and/or photos for this product come from those sources:" msgstr "" msgctxt "warning_not_complete" @@ -2871,6 +2863,10 @@ msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_icon_alt_moderate" msgid "Moderate risk of over exposure" msgstr "" +msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_icon_alt_no" +msgid "No or very low risk of over exposure" +msgstr "" + msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_greater_than_adi" msgid "Risk of exceeding the acceptable daily intake (ADI)" msgstr "" @@ -2996,7 +2992,15 @@ msgid "Recipe idea" msgstr "" msgctxt "origin" -msgid "Origin" +msgid "Origin of the product and/or its ingredients" +msgstr "" + +msgctxt "origin_note" +msgid "Packaging mentions that indicate the manufacturing place and/or the origins of the ingredients" +msgstr "" + +msgctxt "origin_example" +msgid "Made in France. Tomatoes from Italy. Origin of the rice: India, Thailand." msgstr "" msgctxt "customer_service" @@ -3060,7 +3064,7 @@ msgid "%s's page" msgstr "" msgctxt "obsolete" -msgid "The product is no longer sold." +msgid "Product taken off the market" msgstr "" msgctxt "obsolete_since_date" @@ -3998,16 +4002,12 @@ msgctxt "donation_banner_hide" msgid "I have already donated or I'm not interested. Hide the banner." msgstr "" -msgctxt "donation_banner_show" -msgid "Hey, a box to uncheck?!" -msgstr "" - msgctxt "donation_banner_independant" -msgid "An independant and citizen-led project for food transparency ?" +msgid "An independant and citizen-led project for food transparency?" msgstr "" msgctxt "donation_banner_public_health" -msgid "Food product data for research that improves public health ?" +msgid "Food product data for research that improves public health?" msgstr "" msgctxt "donation_banner_choices" @@ -4108,26 +4108,6 @@ msgctxt "add_tag_field" msgid "Add a field" msgstr "" -msgctxt "scanned_code" -msgid "Scanned code" -msgstr "" - -msgctxt "code_from_filename" -msgid "Code from file name" -msgstr "" - -msgctxt "using_previous_code" -msgid "Using previous code" -msgstr "" - -msgctxt "add_field_values" -msgid "You can specify field values that will be added to all products for which you will send images." -msgstr "" - -msgctxt "add_tag_field" -msgid "Add a field" -msgstr "" - msgctxt "remove_products" msgid "Remove all the products" msgstr "" @@ -4164,9 +4144,9 @@ msgctxt "some_unknown_ingredients" msgid "Some ingredients could not be recognized." msgstr "" -# keep the 2 %s : they will be replaced by language names. -msgctxt "move_data_and_photos_to_main_language" -msgid "Move all data and selected photos in %s to the main language of the product: %s" +# variable names between { } must not be translated +msgctxt "f_move_data_and_photos_to_main_language" +msgid "Move all data and selected photos in {language} to the main language of the product: {main_language}" msgstr "" msgctxt "move_data_and_photos_to_main_language_replace" @@ -4231,6 +4211,10 @@ msgctxt "ciqual_food_name_p" msgid "CIQUAL food names" msgstr "" +msgctxt "we_need_your_help" +msgid "We need your help!" +msgstr "" + msgctxt "you_can_help_improve_ingredients_analysis" msgid "You can help us recognize more ingredients and better analyze the list of ingredients for this product and others by:" msgstr "" @@ -4269,3 +4253,1461 @@ msgctxt "invalid_barcode" msgid "Invalid barcode" msgstr "" +# Either 'ltr' for left to right languages like English or 'rtl' for right to left languages like Arabic +msgctxt "text_direction" +msgid "ltr" +msgstr "" + +msgctxt "separate_values_with_commas" +msgid "Separate multiple values with commas." +msgstr "" + +msgctxt "lc_note" +msgid "If the product's packaging is in multiple languages, indicate the most visible language on the product." +msgstr "" + +msgctxt "obsolete_import_note" +msgid "Enter Yes, Y or 1 if the product is no longer available in stores." +msgstr "" + +msgctxt "specify_value_and_unit_or_use_default_unit" +msgid "Specify both the value and unit, or use the default unit: %s" +msgstr "" + +msgctxt "specify_value_and_unit" +msgid "Specify both the value and unit." +msgstr "" + +msgctxt "download_sample_import_file" +msgid "Download an XLSX template file for Excel or LibreOffice with the fields that can be imported." +msgstr "" + +msgctxt "code_import_note" +msgid "Barcode as it appears on the product." +msgstr "" + +msgctxt "producer_product_id_import_note" +msgid "Internal code used by the producer to identify the product, different from the product's barcode." +msgstr "" + +msgctxt "producer_version_id_import_note" +msgid "Internal code used by the producer to identify a specific version of a product when it changes." +msgstr "" + +msgctxt "categories_import_note" +msgid "Providing a category is very important to make the product easy to search for, and to compute the Nutri-Score" +msgstr "" + +msgctxt "labels_import_note" +msgid "Some labels such as the organic label are used to filter and/or rank search results, so it is strongly recommended to specify them." +msgstr "" + +msgctxt "origins_import_note" +msgid "This field must contain only a comma separated list of countries of origin of the ingredients" +msgstr "" + +msgctxt "origin_import_note" +msgid "Text or sentences that indicate the origin of the product and/or its ingredients." +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_grade_producer_note" +msgid "Nutri-Score grade from A to E displayed on the product label" +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_grade_producer_import_note" +msgid "Open Food Facts computes the Nutri-Score grade based on the information provided (nutrition facts and category). If the grade we compute is different from the grade you provide, you will get a private notification on the producers platform so that the difference can be resolved." +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_score_producer_note" +msgid "Nutri-Score score (numeric value from which the A to E grade is derived)" +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_score_producer_import_note" +msgid "Open Food Facts computes the Nutri-Score score based on the information provided (nutrition facts and category). If the score we compute is different from the score you provide, you will get a private notification on the producers platform so that the difference can be resolved." +msgstr "" + +msgctxt "mandatory_field" +msgid "Mandatory field" +msgstr "" + +msgctxt "mandatory_field_note" +msgid "All products should have this information." +msgstr "" + +msgctxt "recommended_field" +msgid "Recommended field" +msgstr "" + +msgctxt "recommended_field_note" +msgid "If this information exists and is relevant for the product, it is recommended to provide it to make the product easier to search for and the product data more useful." +msgstr "" + +msgctxt "optional_field" +msgid "Optional field" +msgstr "" + +msgctxt "optional_field_note" +msgid "If available, this information will be displayed on the product page." +msgstr "" + +# product photos here means photos of multiple products +msgctxt "images_can_be_provided_separately" +msgid "Product photos can also be provided separately through the Import product photos function of the platform for producers." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_group_labels_name" +msgid "Labels" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_organic_name" +msgid "Organic farming" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_organic_yes_title" +msgid "Organic product" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_organic_no_title" +msgid "Not an organic product" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_organic_unknown_title" +msgid "Missing information: organic product?" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_organic_yes_description_short" +msgid "Promotes ecological sustainability and biodiversity." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_organic_description_short" +msgid "Organic products promote ecological sustainability and biodiversity." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_organic_description" +msgid "Organic farming aims to protect the environment and to conserve biodiversity by prohibiting or limiting the use of synthetic fertilizers, pesticides and food additives." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_fair_trade_name" +msgid "Fair trade" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_fair_trade_yes_title" +msgid "Fair trade product" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_fair_trade_no_title" +msgid "Not a fair trade product" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_fair_trade_unknown_title" +msgid "Missing information: fair trade product?" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_fair_trade_yes_description_short" +msgid "Helps producers in developping countries." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_fair_trade_description_short" +msgid "Fair trade products help producers in developping countries." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_fair_trade_description" +msgid "When you buy fair trade products, producers in developing countries are paid an higher and fairer price, which helps them improve and sustain higher social and often environmental standards." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_group_nutritional_quality_name" +msgid "Nutritional quality" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nutriscore_name" +msgid "Nutri-Score" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nutriscore_setting_name" +msgid "Good nutritional quality (Nutri-Score)" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nutriscore_setting_note" +msgid "The Nutri-Score is computed and can be taken into account for all products, even if is not displayed on the packaging." +msgstr "" + +# keep %s, it will be replaced by the letter A, B, C, D or E +msgctxt "attribute_nutriscore_grade_title" +msgid "Nutri-Score %s" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nutriscore_unknown_title" +msgid "Nutri-Score not computed" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nutriscore_unknown_description_short" +msgid "Unknown nutritional quality" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nutriscore_a_description_short" +msgid "Very good nutritional quality" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nutriscore_b_description_short" +msgid "Good nutritional quality" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nutriscore_c_description_short" +msgid "Average nutritional quality" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nutriscore_d_description_short" +msgid "Poor nutritional quality" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nutriscore_e_description_short" +msgid "Bad nutritional quality" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_group_processing_name" +msgid "Food processing" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nova_name" +msgid "NOVA group" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nova_unknown_title" +msgid "NOVA not computed" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nova_unknown_description_short" +msgid "Food processing level unknown" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nova_setting_name" +msgid "No or little food processing (NOVA group)" +msgstr "" + +# keep %s, it will be replaced by the group 1, 2, 3 or 4 +msgctxt "attribute_nova_group_title" +msgid "NOVA %s" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nova_1_description_short" +msgid "Unprocessed or minimally processed foods" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nova_2_description_short" +msgid "Processed culinary ingredients" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nova_3_description_short" +msgid "Processed foods" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nova_4_description_short" +msgid "Ultra processed foods" +msgstr "" + +msgctxt "export_product_page" +msgid "Export product to public database" +msgstr "" + +msgctxt "one_product_will_be_exported" +msgid "1 product will be exported." +msgstr "" + +msgctxt "no_products_to_export" +msgid "No products to export." +msgstr "" + +msgctxt "query_filter" +msgid "Query filter" +msgstr "" + +msgctxt "nova_group_producer" +msgid "NOVA group" +msgstr "" + +msgctxt "error_unknown_org" +msgid "Unknown organization." +msgstr "" + +msgctxt "error_unknown_user" +msgid "Unknown user." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_low_salt_setting_note" +msgid "The salt level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low salt diet." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_low_sugars_setting_note" +msgid "The sugars level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low sugars diet." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_low_fat_setting_note" +msgid "The fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low fat diet." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_low_saturated_fat_setting_note" +msgid "The saturated fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low saturated fat diet." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_group_allergens_name" +msgid "Allergens" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_group_allergens_warning" +msgid "There is always a possibility that data about allergens may be missing, incomplete, incorrect or that the product's composition has changed. If you are allergic, always check the information on the actual product packaging." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_additives_name" +msgid "Additives" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_additives_setting_name" +msgid "No or few additives" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_additives_unknown_title" +msgid "Additives not computed" +msgstr "" + +msgctxt "preference_not_important" +msgid "Not important" +msgstr "" + +msgctxt "preference_important" +msgid "Important" +msgstr "" + +msgctxt "preference_very_important" +msgid "Very important" +msgstr "" + +msgctxt "preference_mandatory" +msgid "Mandatory" +msgstr "" + +msgctxt "packaging_alt" +msgid "Recycling instructions and/or packaging information" +msgstr "" + +msgctxt "image_packaging" +msgid "Recycling instructions and/or packaging information picture" +msgstr "" + +msgctxt "image_packaging_url" +msgid "Link to recycling instructions and/or packaging information photo" +msgstr "" + +# Do not translate the file name +msgctxt "import_photos_format_packaging" +msgid "3001234567890.packaging_es.jpg: recycling instructions in Spanish." +msgstr "" + +msgctxt "packaging_text" +msgid "Recycling instructions and/or packaging information" +msgstr "" + +msgctxt "packaging_text_example" +msgid "1 plastic film to discard, 1 FSC carboard box to recycle, 6 1.5L transparent PET plastic bottles to recycle, 6 colored opaque plastic caps, 12 33cl aluminium cans" +msgstr "" + +msgctxt "packaging_text_note" +msgid "List all packaging parts separated by a comma or line feed, with their amount (e.g. 1 or 6) type (e.g. bottle, box, can), material (e.g. plastic, metal, aluminium) and if available their size (e.g. 33cl) and recycling instructions." +msgstr "" + +msgctxt "packaging_text_note_2" +msgid "Try to be as specific as possible. For plastic, please indicate if it is opaque or transparent, colored, PET or PEHD." +msgstr "" + +msgctxt "product_js_extract_packaging" +msgid "Extract the recycling instructions and/or packaging information from the picture" +msgstr "" + +msgctxt "product_js_extracted_packaging_nok" +msgid "Recycling instructions and/or packaging information text could not be extracted. Try with a sharper image, with higher resolution or a better framing of the text." +msgstr "" + +msgctxt "product_js_extracted_packaging_ok" +msgid "Recycling instructions and/or packaging information text has been extracted. Text recognition is not perfect, so please check the text below and correct errors if needed." +msgstr "" + +msgctxt "product_js_extracting_packaging" +msgid "Extracting recycling instructions and/or packaging information" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_group_environment_name" +msgid "Environment" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_ecoscore_name" +msgid "Eco-Score" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgstr "" + +# keep %s, it will be replaced by the letter A, B, C, D or E +msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" +msgid "Eco-Score %s" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgid "Very low environmental impact" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgid "Low environmental impact" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgid "Moderate environmental impact" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgid "High environmental impact" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgid "Very high environmental impact" +msgstr "" + +# keep the %s, it will be replaced by an allergen +msgctxt "contains_s" +msgid "Contains: %s" +msgstr "" + +# keep the %s, it will be replaced by an allergen +msgctxt "may_contain_s" +msgid "May contain: %s" +msgstr "" + +# keep the %s, it will be replaced by an allergen +msgctxt "does_not_contain_s" +msgid "Does not contain: %s" +msgstr "" + +# keep the %s, it will be replaced by an allergen +msgctxt "without_s" +msgid "Without %s" +msgstr "" + +msgctxt "owners_p" +msgid "owners" +msgstr "" + +msgctxt "owners_s" +msgid "owner" +msgstr "" + +msgctxt "org_profile_description" +msgid "You can provide information about your company that will be displayed in your organization profile." +msgstr "" + +msgctxt "org_profile_description_2" +msgid "Some of the information like the customer service contact information may also be displayed directly on pages for your products." +msgstr "" + +msgctxt "org_name" +msgid "Name" +msgstr "" + +msgctxt "org_link" +msgid "Link to the official web site" +msgstr "" + +msgctxt "org_customer_service" +msgid "Customer service" +msgstr "" + +msgctxt "org_customer_service_description" +msgid "Customer service information is public and can be shown on the Open Food Facts web site and apps." +msgstr "" + +msgctxt "org_customer_service_note" +msgid "All fields are optional." +msgstr "" + +msgctxt "org_commercial_service" +msgid "Commercial service" +msgstr "" + +msgctxt "org_commercial_service_description" +msgid "Commercial service information is only shown in the organization profile." +msgstr "" + +msgctxt "contact_name" +msgid "Name" +msgstr "" + +msgctxt "contact_address" +msgid "Address" +msgstr "" + +msgctxt "contact_phone" +msgid "Phone number" +msgstr "" + +msgctxt "contact_email" +msgid "e-mail address" +msgstr "" + +msgctxt "contact_link" +msgid "Contact form link" +msgstr "" + +msgctxt "contact_info" +msgid "Other information" +msgstr "" + +msgctxt "contact_info_note" +msgid "e.g. opening times" +msgstr "" + +msgctxt "error_org_does_not_exist" +msgid "The organization was not found." +msgstr "" + +msgctxt "error_missing_org_name" +msgid "The organization name is missing." +msgstr "" + +msgctxt "edit_org_title" +msgid "Organization profile" +msgstr "" + +msgctxt "edit_org_result" +msgid "The organization profile has been updated." +msgstr "" + +msgctxt "delete_org" +msgid "Delete the organization" +msgstr "" + +msgctxt "official_site" +msgid "Official site" +msgstr "" + +msgctxt "contact_form" +msgid "Contact form" +msgstr "" + +msgctxt "edit_org_profile" +msgid "Edit your organization profile" +msgstr "" + +msgctxt "edit_user_profile" +msgid "Edit your user profile" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_group_ingredients_analysis_name" +msgid "Ingredients" +msgstr "" + +# keep the %s, it will be replaced by an allergen +msgctxt "presence_unknown_s" +msgid "Presence unknown: %s" +msgstr "" + +msgctxt "environmental_impact" +msgid "Environmental impact" +msgstr "" + +# Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) +msgctxt "ecoscore_score" +msgid "Eco-score score" +msgstr "" + +# Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) +msgctxt "ecoscore_grade" +msgid "Eco-score grade" +msgstr "" + +# do not translate Eco-score +msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgid "Details of the calculation of the Eco-score" +msgstr "" + +# do not translate Eco-score +msgctxt "ecoscore_information" +msgid "Information about the Eco-score" +msgstr "" + +msgctxt "preferences_edit_your_food_preferences" +msgid "Edit your food preferences" +msgstr "" + +msgctxt "preferences_your_preferences" +msgid "Your food preferences" +msgstr "" + +msgctxt "preferences_currently_selected_preferences" +msgid "Currently selected preferences" +msgstr "" + +msgctxt "preferences_locally_saved" +msgid "Your food preferences are kept in your browser and never sent to Open Food Facts or anyone else." +msgstr "" + +# used in phrases like "salt in unknown quantity" +msgctxt "unknown_quantity" +msgid "unknown quantity" +msgstr "" + +msgctxt "missing_ingredients_list" +msgid "Missing ingredients list" +msgstr "" + +msgctxt "missing_nutrition_facts" +msgid "Missing nutrition facts" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_p" +msgid "Eco-Score" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_s" +msgid "Eco-Score" +msgstr "" + +msgctxt "packaging_parts" +msgid "Packaging parts" +msgstr "" + +# Number of packaging parts +msgctxt "packaging_number" +msgid "Number" +msgstr "" + +msgctxt "packaging_shape" +msgid "Shape" +msgstr "" + +msgctxt "packaging_quantity" +msgid "Quantity contained" +msgstr "" + +msgctxt "packaging_material" +msgid "Material" +msgstr "" + +msgctxt "packaging_recycling" +msgid "Recycling" +msgstr "" + +msgctxt "products_on_this_page_are_sorted_according_to_your_preferences" +msgid "Products on this page are sorted according to your preferences:" +msgstr "" + +msgctxt "choose_which_information_you_prefer_to_see_first" +msgid "Choose which information you prefer to see first." +msgstr "" + +msgctxt "see_your_preferences" +msgid "See your preferences" +msgstr "" + +msgctxt "delete_all_preferences" +msgid "Delete all preferences" +msgstr "" + +msgctxt "products_are_being_loaded_please_wait" +msgid "Products are being loaded, please wait." +msgstr "" + +msgctxt "products_match_all" +msgid "All products" +msgstr "" + +msgctxt "products_match_yes" +msgid "Products that match your preferences" +msgstr "" + +msgctxt "products_match_no" +msgid "Products that do not match your preferences" +msgstr "" + +msgctxt "products_match_unknown" +msgid "Products for which we currently miss data to determine if they match your preferences" +msgstr "" + +msgctxt "forest_footprint" +msgid "Forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "ingredients_requiring_soy" +msgid "Ingredients requiring soy" +msgstr "" + +msgctxt "type" +msgid "Type" +msgstr "" + +msgctxt "processing_factor" +msgid "Processing factor" +msgstr "" + +msgctxt "soy_feed_factor" +msgid "Soy feed factor" +msgstr "" + +msgctxt "soy_yield" +msgid "Soy yield" +msgstr "" + +msgctxt "deforestation_risk" +msgid "Deforestation risk" +msgstr "" + +msgctxt "total_forest_footprint" +msgid "Total forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "square_meters_per_kg_of_food" +msgid "m² per kg of food" +msgstr "" + +msgctxt "percent_of_food_after_processing" +msgid "% of food after processing" +msgstr "" + +msgctxt "kg_of_soy_per_kg_of_food" +msgid "kg of soy per kg of food" +msgstr "" + +msgctxt "kg_of_soy_per_square_meter" +msgid "kg of soy per m²" +msgstr "" + +msgctxt "percent_in_product" +msgid "% in product" +msgstr "" + +msgctxt "forest_footprint_calculation_details" +msgid "Details of the calculation of the forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "you_are_on_the_public_database" +msgid "You are on the public database." +msgstr "" + +msgctxt "manage_your_products_on_the_producers_platform" +msgid "Manage your products on the platform for producers" +msgstr "" + +msgctxt "number_of_products_with_changes_since_last_export" +msgid "Number of products with changes since last export" +msgstr "" + +msgctxt "only_export_products_with_changes" +msgid "Only export products with changes" +msgstr "" + +msgctxt "product_edits_by_producers" +msgid "Is this your product? If it is, please use our free platform for producers to update it." +msgstr "" + +msgctxt "product_edits_by_producers_platform" +msgid "We encourage manufacturers to add or change data and photos for their products through our free platform for producers so that they can be marked as official and protected from changes by others." +msgstr "" + +msgctxt "product_edits_by_producers_import" +msgid "The platform makes it easy to import product data and photos with an Excel or CSV file in any format." +msgstr "" + +msgctxt "product_edits_by_producers_analysis" +msgid "The platform also provides in-depth analysis of the products." +msgstr "" + +# It = the platform +msgctxt "product_edits_by_producers_indicators" +msgid "It computes indicators such as the Nutri-Score, NOVA, and the Eco-score, and automatically identifies suggestions to improve them (for instance all products that would get a better Nutri-Score grade with a slight composition change)." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_name" +msgid "Forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_setting_name" +msgid "Low risk of deforestation (Forest footprint)" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_a_title" +msgid "Very small forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_b_title" +msgid "Small forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_c_title" +msgid "Medium forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_d_title" +msgid "Large forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_e_title" +msgid "Very large forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_not_computed_title" +msgid "Forest footprint not computed" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_a_description_short" +msgid "Almost no risk of deforestation" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_b_description_short" +msgid "Low risk of deforestation" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_c_description_short" +msgid "Moderate risk of deforestation" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_d_description_short" +msgid "High risk of deforestation" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_e_description_short" +msgid "Very high risk of deforestation" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_not_computed_description_short" +msgid "Currently only for products with chicken or eggs" +msgstr "" + +msgctxt "classify_products_according_to_your_preferences" +msgid "Classify products according to your preferences" +msgstr "" + +# %d will be replaced by the number of products +msgctxt "classify_the_d_products_below_according_to_your_preferences" +msgid "Classify the %d products below according to your preferences" +msgstr "" + +msgctxt "sort_by_popularity" +msgid "Most scanned products" +msgstr "" + +msgctxt "sort_by_nutriscore_score" +msgid "Products with the best Nutri-Score" +msgstr "" + +msgctxt "sort_by_ecoscore_score" +msgid "Products with the best Eco-Score" +msgstr "" + +msgctxt "sort_by_created_t" +msgid "Recently added products" +msgstr "" + +msgctxt "sort_by_last_modified_t" +msgid "Recently modified products" +msgstr "" + +# %d will be replaced by the number of products +msgctxt "d_products_per_page" +msgid "%d products per page" +msgstr "" + +msgctxt "not_applicable" +msgid "Not applicable" +msgstr "" + +msgctxt "abbreviated_product_name" +msgid "Abbreviated product name" +msgstr "" + +msgctxt "abbreviated_product_name_note" +msgid "Product name with abbreviations shown on receipts" +msgstr "" + +msgctxt "footer_vision" +msgid "Vision, Mission, Values and Programs" +msgstr "" + +# Do not translate +msgctxt "footer_vision_link" +msgid "https://world.openfoodfacts.org/open-food-facts-vision-mission-values-and-programs" +msgstr "" + +msgctxt "forgotten_password" +msgid "Forgotten password?" +msgstr "" + +msgctxt "reset_password_error" +msgid "We could not reinitialize your password, please contact us for assistance." +msgstr "" + +msgctxt "remove_all_nutrient_values" +msgid "Remove all nutrient values" +msgstr "" + +msgctxt "delete_user_process" +msgid "User deleted." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" +msgid "Eco-Score not computed" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgid "Unknown environmental impact" +msgstr "" + +msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" +msgid "GS1 data is automatically associated with an OFF organization identifier that corresponds to the GS1 partyName field. To change the OFF organization identifier, you can directly assign 1 or more GS1 GLN identifiers." +msgstr "" + +msgctxt "org_list_of_gs1_gln" +msgid "List of GS1 GLN identifiers to be associated with the organization" +msgstr "" + +msgctxt "org_list_of_gs1_gln_note" +msgid "A comma separated list of GS1 GLN identifiers to force the association with this organization." +msgstr "" + +msgctxt "org_enable_manual_export_to_public_platform" +msgid "Enable organization members to manually export product data and photos to the public database." +msgstr "" + +msgctxt "org_enable_manual_export_to_public_platform_note" +msgid "Manual exports can be enabled once the imported data has been reviewed by an administrator." +msgstr "" + +msgctxt "org_activate_automated_daily_export_to_public_platform" +msgid "Activate automated daily exports of product data and photos to the public database." +msgstr "" + +msgctxt "org_activate_automated_daily_export_to_public_platform_note" +msgid "Automated exports should be activated only for organizations that have automated imports (e.g. through Equadis)." +msgstr "" + +msgctxt "org_admin" +msgid "Administrator fields" +msgstr "" + +msgctxt "minion_status_inactive" +msgid "Queued" +msgstr "" + +msgctxt "minion_status_active" +msgid "In progress" +msgstr "" + +msgctxt "minion_status_finished" +msgid "Finished" +msgstr "" + +msgctxt "minion_status_failed" +msgid "Failed" +msgstr "" + +# Export: use a noun and not a verb +msgctxt "export_job_export" +msgid "Export from the producers platform" +msgstr "" + +# Import: use a noun and not a verb +msgctxt "export_job_import" +msgid "Import to the public database" +msgstr "" + +# Update: use a noun and not a verb +msgctxt "export_job_status_update" +msgid "Update of the import status on the producers platform" +msgstr "" + +msgctxt "export_in_progress" +msgid "The export has been scheduled. This page can be closed." +msgstr "" + +msgctxt "export_products_to_public_database_request_email" +msgid "Your export has been scheduled. You will receive an e-mail once it is finished." +msgstr "" + +msgctxt "product_page_on_the_public_database" +msgid "Product page on the public database" +msgstr "" + +msgctxt "product_does_not_exist_on_the_public_database" +msgid "The product does not exist yet on the public database" +msgstr "" + +# product updates = updates to multiple products +msgctxt "some_product_updates_have_not_been_published_on_the_public_database" +msgid "Some product updates have not been published on the public database." +msgstr "" + +msgctxt "org_do_not_import_codeonline" +msgid "Do not import CodeOnline data." +msgstr "" + +msgctxt "overwrite_owner" +msgid "Overwrite products that have a different owner on the public platform. Otherwise, products with a different owner will be skipped." +msgstr "" + +msgctxt "data_source_database" +msgid "Some of the data for the products of %s come from %s." +msgstr "" + +msgctxt "data_source_database_note_about_the_producers_platform" +msgid "Manufacturers can use the Open Food Facts \">free plaform for producers to access and complete this data, and to obtain reports, analysis and product improvements opportunities (e.g. better Nutri-Score)." +msgstr "" + +msgctxt "data_source_database_equadis" +msgid "The manufacturer %s uses %s to automatically transmit data and photos for its products." +msgstr "" + +msgctxt "image_other_type" +msgid "Type of the product photo" +msgstr "" + +# do not translate "front, ingredients, nutrition, packaging" +msgctxt "image_other_type_description" +msgid "If you use the same column on multiple lines to provide images URLs for a single product, you can use this field to indicate the type of the image: front, ingredients, nutrition or packaging." +msgstr "" + +msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" +msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" +msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgid "You can modify the product page to add a more precise category." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgid "You can edit the product to add the missing information." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgid "Baseline score of the product category" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" +msgstr "" + +# do not translate Agribalyse +msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgid "Agribalyse category" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgid "Approximate match with the product category" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgid "Exact match with the product category" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgid "PEF environmental score" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgid "including impact on climate change" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" +msgstr "" + +# stage meaning step +msgctxt "ecoscore_stage" +msgid "Stage" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_impact" +msgid "Impact" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgid "Agriculture" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_processing" +msgid "Processing" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_packaging" +msgid "Packaging" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_transportation" +msgid "Transportation" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_distribution" +msgid "Distribution" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_consumption" +msgid "Consumption" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgid "LCA score out of 100" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgid "You can modify the product page to add a more granular category." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgid "Additional bonuses and maluses" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_production_system" +msgid "Production mode" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgid "No labels taken into account for the production system." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgid "Origins of ingredients" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgid "Environmental policy" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgid "Threatened species" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgid "Ingredients that threatens species" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgid "No ingredients that threaten species" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" +msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgid "ratio" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgid "score" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgid "Score of all components" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" +msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_final_score" +msgid "Final score" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgid "(the lower the score, the lower the impact)" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgid "kg CO2 eq/kg of product" +msgstr "" + +# do not translate the link +msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." +msgstr "" + +# do not translate Eco-Score and the link +msgctxt "ecoscore_description" +msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +msgstr "" + +# do not translate Eco-Score +msgctxt "ecoscore_warning_fr" +msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +msgstr "" + +# do not translate Eco-Score +msgctxt "ecoscore_warning_international" +msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +msgstr "" + +msgctxt "app_banner_text" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgstr "" + +msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" +msgid "GS1 product names for this manufacturer are abbreviated." +msgstr "" + +msgctxt "org_gs1_nutrients_are_unprepared" +msgid "GS1 prepared nutrients for this manufacturer are in fact for the product as sold." +msgstr "" + +msgctxt "org_gs1_nutrients_are_unprepared_note" +msgid "Check that the manufacturer does not make products that really have nutrients for the prepared product." +msgstr "" + +msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated_description" +msgid "Some manufacturers have incorrect values for some fields in GS1. The features below can be used to fix some of them." +msgstr "" + +# do not remove %s, it will be replaced with the source name +msgctxt "import_source_string" +msgid "Import data from %s" +msgstr "" + +msgctxt "org_protect_data" +msgid "Protect the data that is provided by the organization." +msgstr "" + +msgctxt "org_protect_data_note" +msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgid "Packaging with a high impact" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgid "Packaging with a medium impact" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgid "Packaging with a low impact" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgid "Missing packaging information for this product" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgid "Origins of ingredients with a high impact" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgid "Origins of ingredients with a medium impact" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgid "Origins of ingredients with a low impact" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgid "Missing origins of ingredients information" +msgstr "" + +msgctxt "percent_of_ingredients" +msgid "% of ingredients" +msgstr "" + +# medium as in "medium impact" +msgctxt "medium" +msgid "medium" +msgstr "" + +msgctxt "nutrition_grade_fr_tea_bags_note" +msgid "Note: the Nutri-Score of teas and herbal teas corresponds to the product prepared with water only, without sugar or milk." +msgstr "" + +msgctxt "g_per_100g" +msgid "%s g / 100 g" +msgstr "" + +msgctxt "donation_title" +msgid "Important: we need your support!" +msgstr "" + +# variable names between { } must not be translated, {number_of_employees} will be a number +msgctxt "donation_body_employees" +msgid "Open Food Facts is a collaborative project built by tens of thousands of volunteers and managed by a non-profit organization with {number_of_employees} employees." +msgstr "" + +# variable names between { } must not be translated, {year} will be the upcoming year +msgctxt "donation_why_year" +msgid "We need your donations to fund the Open Food Facts {year} budget and to continue to develop the project." +msgstr "" + +msgctxt "donation_cta" +msgid "Donate" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgid "No labels with environmental benefits" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgid "Labels with environmental benefits" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgid "Labels with high environmental benefits" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgid "Labels with very high environmental benefits" +msgstr "" + +msgctxt "other" +msgid "Other" +msgstr "" + +# statistical mean +msgctxt "mean" +msgid "Mean" +msgstr "" + +msgctxt "recipes_ingredients_statistics" +msgid "Ingredients statistics for all products" +msgstr "" + +msgctxt "recipes_ingredients_for_each_product" +msgid "Ingredients for each product" +msgstr "" + +msgctxt "product_deleted" +msgid "Product deleted." +msgstr "" + +msgctxt "carbon_footprint" +msgid "Carbon footprint" +msgstr "" + +# variable names between { } must not be translated +msgctxt "f_carbon_footprint_per_100g_of_product" +msgid "{grams} g CO² per 100g of product" +msgstr "" + +# variable names between { } must not be translated +msgctxt "f_equal_to_driving_km_in_a_petrol_car" +msgid "Equal to driving {kilometers} km in a petrol car" +msgstr "" + +msgctxt "source_ademe_agribalyse" +msgid "Source: ADEME Agribalyse Database" +msgstr "" + +msgctxt "environment_card_title" +msgid "Environment" +msgstr "" + +msgctxt "health_card_title" +msgid "Nutrition and health" +msgstr "" + +msgctxt "contains_palm_oil" +msgid "Contains palm oil" +msgstr "" + +msgctxt "contains_palm_oil_subtitle" +msgid "Drives deforestation and threatens species such as the orangutan" +msgstr "" + +msgctxt "contains_palm_oil_description" +msgid "Tropical forests in Asia, Africa and Latin America are destroyed to create and expand oil palm tree plantations. The deforestation contributes to climate change, and it endangers species such as the orangutan, the pigmy elephant and the Sumatran rhino." +msgstr "" + +msgctxt "bonus" +msgid "Bonus" +msgstr "" + +msgctxt "malus" +msgid "Malus" +msgstr "" + +msgctxt "life_cycle_analysis" +msgid "Life cycle analysis" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgid "Bonuses and maluses" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_for_this_product" +msgid "Eco-Score for this product" +msgstr "" + +msgctxt "average_impact_of_the_category" +msgid "Average impact of products of the same category" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgid "Sum of bonuses and maluses" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgid "Life cycle analysis score" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_not_applicable" +msgid "Nutri-Score not applicable for this product category." +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_missing_category" +msgid "The category of the product must be specified in order to compute the Nutri-Score." +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_missing_nutrition_data" +msgid "The nutrition facts of the product must be specified in order to compute the Nutri-Score." +msgstr "" + +msgctxt "health" +msgid "Health" +msgstr "" diff --git a/po/common/sh.po b/po/common/sh.po index 72d3eb198a307..aa9ec704ea591 100644 --- a/po/common/sh.po +++ b/po/common/sh.po @@ -74,10 +74,6 @@ msgctxt "add_user_join_us_on_slack" msgid "We use a discussion system called Slack where all project participants can exchange and collaborate. Please join! We would be happy to know you!" msgstr "" -msgctxt "join_us_on_slack" -msgid "Join us on Slack" -msgstr "" - msgctxt "add_user_you_can_edit_pro" msgid "You can now easily import your product data and photos." msgstr "" @@ -115,7 +111,7 @@ msgid "This is a producer or brand account." msgstr "" msgctxt "producer_or_brand" -msgid "Producer or brand" +msgid "Name of producer or name of brand" msgstr "" msgctxt "error_missing_org" @@ -216,7 +212,7 @@ msgstr "" # DO NOT TRANSLATE msgctxt "android_apk_app_link" msgid "https://world.openfoodfacts.org/files/off.apk" -msgstr "https://world.openfoodfacts.org/files/off.apk" +msgstr "" # Please change en_get.svg to fr_get.svg. check the url https://static.openfoodfacts.org/images/misc/google-play-badge-svg-master/img/XX_get.svg msgctxt "android_app_icon_url" @@ -427,7 +423,7 @@ msgstr "" msgctxt "countries" msgid "Countries where sold" -msgstr "Country" +msgstr "" msgctxt "countries_note" msgid "Countries where the product is widely available (not including stores specialising in foreign products)" @@ -577,45 +573,45 @@ msgctxt "email" msgid "e-mail address" msgstr "" -msgctxt "emb_code_p" -msgid "EMB codes" +msgctxt "emb_code_products" +msgid "Products packaged by the company with traceability code %s" msgstr "" -msgctxt "emb_code_products" -msgid "Products packaged by the company with emb code %s" +msgctxt "emb_code_p" +msgid "Traceability codes" msgstr "" msgctxt "emb_code_s" -msgid "EMB code" +msgid "Traceability code" msgstr "" msgctxt "emb_codes" -msgid "EMB code" -msgstr "" - -# Those are country specific codes. For European countries, you can change FR 62.448.034 CE to DE BY 718 EG (for instance) -msgctxt "emb_codes_example" -msgid "EMB 53062, FR 62.448.034 CE, 84 R 20, 33 RECOLTANT 522" -msgstr "" - -msgctxt "emb_codes_note" -msgid "In Europe, code in an ellipse with the 2 country initials followed by a number and CE." +msgid "Traceability code" msgstr "" msgctxt "emb_codes_p" -msgid "packager codes" +msgid "traceability codes" msgstr "" msgctxt "emb_codes_products" -msgid "Products with the emb code %s" +msgid "Products with the traceability code %s" msgstr "" msgctxt "emb_codes_s" -msgid "packager code" +msgid "traceability code" msgstr "" msgctxt "emb_codes_without_products" -msgid "Products without the emb code %s" +msgid "Products without the traceability code %s" +msgstr "" + +# Those are country specific codes. For European countries, you can change FR 62.448.034 CE to DE BY 718 EG (for instance) +msgctxt "emb_codes_example" +msgid "EMB 53062, FR 62.448.034 CE, 84 R 20, 33 RECOLTANT 522" +msgstr "" + +msgctxt "emb_codes_note" +msgid "In Europe, the code is in an ellipse with the 2 country initials followed by a number and CE." msgstr "" msgctxt "entry_dates_p" @@ -719,7 +715,7 @@ msgid "The expiration date is a way to track product changes over time and to id msgstr "" msgctxt "explore_products_by" -msgid "Drilldown into products by..." +msgid "Explore products by..." msgstr "" msgctxt "facebook_locale" @@ -944,6 +940,14 @@ msgctxt "image_upload_error_no_barcode_found_in_image_short" msgid "No barcode found in the image." msgstr "" +msgctxt "image_upload_error_no_barcode_specified_or_found" +msgid "No barcode specified or found in the image or filename." +msgstr "" + +msgctxt "image_upload_error_could_not_read_image" +msgid "The image could not be read." +msgstr "" + msgctxt "image_upload_error_no_barcode_found_in_text" msgid "You must enter the characters of the barcode or send a product image when the barcode is visible." msgstr "" @@ -1513,10 +1517,6 @@ msgid "The table lists by default nutriments that are often specified. Leave the "by typing the first letters of their name in the last row of the table." msgstr "" -msgctxt "nutrition_data_table_sub" -msgid "-" -msgstr "" - msgctxt "nutrition_grades_p" msgid "Nutrition grades" msgstr "" @@ -1629,6 +1629,10 @@ msgctxt "password" msgid "Password" msgstr "" +msgctxt "password_new" +msgid "New password" +msgstr "" + msgctxt "password_confirm" msgid "Confirm password" msgstr "" @@ -2240,7 +2244,7 @@ msgstr "" msgctxt "select_country" msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Countries where sold" msgctxt "select_lang" msgid "Language" @@ -2306,6 +2310,10 @@ msgctxt "site_name" msgid "Open Food Facts" msgstr "" +msgctxt "logo_site_name" +msgid "Open Food Facts logo" +msgstr "" + msgctxt "sort_by" msgid "Sort by" msgstr "" @@ -2570,13 +2578,17 @@ msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified, thei msgstr "" msgctxt "nutrition_grade_fr_fruits_vegetables_nuts_estimate_warning" -msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the label, it was estimated from the list of ingredients: %d%" +msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the label, it was manually estimated from the list of ingredients: %d%" msgstr "" msgctxt "nutrition_grade_fr_fruits_vegetables_nuts_from_category_warning" msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the label, it was estimated from the category (%s) of the product: %d%" msgstr "" +msgctxt "nutrition_grade_fr_fruits_vegetables_nuts_estimate_from_ingredients_warning" +msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the label, it was estimated from the list of ingredients: %d%" +msgstr "" + msgctxt "nutrition_grade_fr_title" msgid "NutriScore color nutrition grade" msgstr "" @@ -2609,32 +2621,12 @@ msgctxt "delete_user" msgid "Delete the user" msgstr "" -msgctxt "sources_openfood_ch" -msgid "Some of the data and/or images comes from the OpenFood.ch database (the exact list is available in the product edit history). Those elements are licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 International License." -msgstr "" - -msgctxt "sources_openfood_ch_product_page" -msgid "Product page on openfood.ch" -msgstr "" - -msgctxt "sources_usda_ndb" -msgid "Some of the data comes from the USDA National Nutrients Database for Branded Foods (the exact list is available in the product edit history)." -msgstr "" - -msgctxt "sources_usda_ndb_product_page" -msgid "Product page on USDA NDB" -msgstr "" - -msgctxt "sources_fleurymichon" -msgid "Some of the data and images have been provided directly by the manufacturer Fleury Michon." -msgstr "" - msgctxt "sources_manufacturer" -msgid "Some of the data for this product has been provided directly by the manufacturer %s" +msgid "Some of the data for this product has been provided directly by the manufacturer %s." msgstr "" -msgctxt "sources_collaboration" -msgid "Some of the data for this product has been collected in collaboration with %s" +msgctxt "list_of_sources" +msgid "Some of the data and/or photos for this product come from those sources:" msgstr "" msgctxt "warning_not_complete" @@ -2871,6 +2863,10 @@ msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_icon_alt_moderate" msgid "Moderate risk of over exposure" msgstr "" +msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_icon_alt_no" +msgid "No or very low risk of over exposure" +msgstr "" + msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_greater_than_adi" msgid "Risk of exceeding the acceptable daily intake (ADI)" msgstr "" @@ -2996,7 +2992,15 @@ msgid "Recipe idea" msgstr "" msgctxt "origin" -msgid "Origin" +msgid "Origin of the product and/or its ingredients" +msgstr "" + +msgctxt "origin_note" +msgid "Packaging mentions that indicate the manufacturing place and/or the origins of the ingredients" +msgstr "" + +msgctxt "origin_example" +msgid "Made in France. Tomatoes from Italy. Origin of the rice: India, Thailand." msgstr "" msgctxt "customer_service" @@ -3060,7 +3064,7 @@ msgid "%s's page" msgstr "" msgctxt "obsolete" -msgid "The product is no longer sold." +msgid "Product taken off the market" msgstr "" msgctxt "obsolete_since_date" @@ -3998,16 +4002,12 @@ msgctxt "donation_banner_hide" msgid "I have already donated or I'm not interested. Hide the banner." msgstr "" -msgctxt "donation_banner_show" -msgid "Hey, a box to uncheck?!" -msgstr "" - msgctxt "donation_banner_independant" -msgid "An independant and citizen-led project for food transparency ?" +msgid "An independant and citizen-led project for food transparency?" msgstr "" msgctxt "donation_banner_public_health" -msgid "Food product data for research that improves public health ?" +msgid "Food product data for research that improves public health?" msgstr "" msgctxt "donation_banner_choices" @@ -4108,26 +4108,6 @@ msgctxt "add_tag_field" msgid "Add a field" msgstr "" -msgctxt "scanned_code" -msgid "Scanned code" -msgstr "" - -msgctxt "code_from_filename" -msgid "Code from file name" -msgstr "" - -msgctxt "using_previous_code" -msgid "Using previous code" -msgstr "" - -msgctxt "add_field_values" -msgid "You can specify field values that will be added to all products for which you will send images." -msgstr "" - -msgctxt "add_tag_field" -msgid "Add a field" -msgstr "" - msgctxt "remove_products" msgid "Remove all the products" msgstr "" @@ -4164,9 +4144,9 @@ msgctxt "some_unknown_ingredients" msgid "Some ingredients could not be recognized." msgstr "" -# keep the 2 %s : they will be replaced by language names. -msgctxt "move_data_and_photos_to_main_language" -msgid "Move all data and selected photos in %s to the main language of the product: %s" +# variable names between { } must not be translated +msgctxt "f_move_data_and_photos_to_main_language" +msgid "Move all data and selected photos in {language} to the main language of the product: {main_language}" msgstr "" msgctxt "move_data_and_photos_to_main_language_replace" @@ -4231,6 +4211,10 @@ msgctxt "ciqual_food_name_p" msgid "CIQUAL food names" msgstr "" +msgctxt "we_need_your_help" +msgid "We need your help!" +msgstr "" + msgctxt "you_can_help_improve_ingredients_analysis" msgid "You can help us recognize more ingredients and better analyze the list of ingredients for this product and others by:" msgstr "" @@ -4269,3 +4253,1461 @@ msgctxt "invalid_barcode" msgid "Invalid barcode" msgstr "" +# Either 'ltr' for left to right languages like English or 'rtl' for right to left languages like Arabic +msgctxt "text_direction" +msgid "ltr" +msgstr "" + +msgctxt "separate_values_with_commas" +msgid "Separate multiple values with commas." +msgstr "" + +msgctxt "lc_note" +msgid "If the product's packaging is in multiple languages, indicate the most visible language on the product." +msgstr "" + +msgctxt "obsolete_import_note" +msgid "Enter Yes, Y or 1 if the product is no longer available in stores." +msgstr "" + +msgctxt "specify_value_and_unit_or_use_default_unit" +msgid "Specify both the value and unit, or use the default unit: %s" +msgstr "" + +msgctxt "specify_value_and_unit" +msgid "Specify both the value and unit." +msgstr "" + +msgctxt "download_sample_import_file" +msgid "Download an XLSX template file for Excel or LibreOffice with the fields that can be imported." +msgstr "" + +msgctxt "code_import_note" +msgid "Barcode as it appears on the product." +msgstr "" + +msgctxt "producer_product_id_import_note" +msgid "Internal code used by the producer to identify the product, different from the product's barcode." +msgstr "" + +msgctxt "producer_version_id_import_note" +msgid "Internal code used by the producer to identify a specific version of a product when it changes." +msgstr "" + +msgctxt "categories_import_note" +msgid "Providing a category is very important to make the product easy to search for, and to compute the Nutri-Score" +msgstr "" + +msgctxt "labels_import_note" +msgid "Some labels such as the organic label are used to filter and/or rank search results, so it is strongly recommended to specify them." +msgstr "" + +msgctxt "origins_import_note" +msgid "This field must contain only a comma separated list of countries of origin of the ingredients" +msgstr "" + +msgctxt "origin_import_note" +msgid "Text or sentences that indicate the origin of the product and/or its ingredients." +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_grade_producer_note" +msgid "Nutri-Score grade from A to E displayed on the product label" +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_grade_producer_import_note" +msgid "Open Food Facts computes the Nutri-Score grade based on the information provided (nutrition facts and category). If the grade we compute is different from the grade you provide, you will get a private notification on the producers platform so that the difference can be resolved." +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_score_producer_note" +msgid "Nutri-Score score (numeric value from which the A to E grade is derived)" +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_score_producer_import_note" +msgid "Open Food Facts computes the Nutri-Score score based on the information provided (nutrition facts and category). If the score we compute is different from the score you provide, you will get a private notification on the producers platform so that the difference can be resolved." +msgstr "" + +msgctxt "mandatory_field" +msgid "Mandatory field" +msgstr "" + +msgctxt "mandatory_field_note" +msgid "All products should have this information." +msgstr "" + +msgctxt "recommended_field" +msgid "Recommended field" +msgstr "" + +msgctxt "recommended_field_note" +msgid "If this information exists and is relevant for the product, it is recommended to provide it to make the product easier to search for and the product data more useful." +msgstr "" + +msgctxt "optional_field" +msgid "Optional field" +msgstr "" + +msgctxt "optional_field_note" +msgid "If available, this information will be displayed on the product page." +msgstr "" + +# product photos here means photos of multiple products +msgctxt "images_can_be_provided_separately" +msgid "Product photos can also be provided separately through the Import product photos function of the platform for producers." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_group_labels_name" +msgid "Labels" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_organic_name" +msgid "Organic farming" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_organic_yes_title" +msgid "Organic product" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_organic_no_title" +msgid "Not an organic product" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_organic_unknown_title" +msgid "Missing information: organic product?" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_organic_yes_description_short" +msgid "Promotes ecological sustainability and biodiversity." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_organic_description_short" +msgid "Organic products promote ecological sustainability and biodiversity." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_organic_description" +msgid "Organic farming aims to protect the environment and to conserve biodiversity by prohibiting or limiting the use of synthetic fertilizers, pesticides and food additives." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_fair_trade_name" +msgid "Fair trade" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_fair_trade_yes_title" +msgid "Fair trade product" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_fair_trade_no_title" +msgid "Not a fair trade product" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_fair_trade_unknown_title" +msgid "Missing information: fair trade product?" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_fair_trade_yes_description_short" +msgid "Helps producers in developping countries." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_fair_trade_description_short" +msgid "Fair trade products help producers in developping countries." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_labels_fair_trade_description" +msgid "When you buy fair trade products, producers in developing countries are paid an higher and fairer price, which helps them improve and sustain higher social and often environmental standards." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_group_nutritional_quality_name" +msgid "Nutritional quality" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nutriscore_name" +msgid "Nutri-Score" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nutriscore_setting_name" +msgid "Good nutritional quality (Nutri-Score)" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nutriscore_setting_note" +msgid "The Nutri-Score is computed and can be taken into account for all products, even if is not displayed on the packaging." +msgstr "" + +# keep %s, it will be replaced by the letter A, B, C, D or E +msgctxt "attribute_nutriscore_grade_title" +msgid "Nutri-Score %s" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nutriscore_unknown_title" +msgid "Nutri-Score not computed" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nutriscore_unknown_description_short" +msgid "Unknown nutritional quality" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nutriscore_a_description_short" +msgid "Very good nutritional quality" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nutriscore_b_description_short" +msgid "Good nutritional quality" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nutriscore_c_description_short" +msgid "Average nutritional quality" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nutriscore_d_description_short" +msgid "Poor nutritional quality" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nutriscore_e_description_short" +msgid "Bad nutritional quality" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_group_processing_name" +msgid "Food processing" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nova_name" +msgid "NOVA group" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nova_unknown_title" +msgid "NOVA not computed" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nova_unknown_description_short" +msgid "Food processing level unknown" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nova_setting_name" +msgid "No or little food processing (NOVA group)" +msgstr "" + +# keep %s, it will be replaced by the group 1, 2, 3 or 4 +msgctxt "attribute_nova_group_title" +msgid "NOVA %s" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nova_1_description_short" +msgid "Unprocessed or minimally processed foods" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nova_2_description_short" +msgid "Processed culinary ingredients" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nova_3_description_short" +msgid "Processed foods" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_nova_4_description_short" +msgid "Ultra processed foods" +msgstr "" + +msgctxt "export_product_page" +msgid "Export product to public database" +msgstr "" + +msgctxt "one_product_will_be_exported" +msgid "1 product will be exported." +msgstr "" + +msgctxt "no_products_to_export" +msgid "No products to export." +msgstr "" + +msgctxt "query_filter" +msgid "Query filter" +msgstr "" + +msgctxt "nova_group_producer" +msgid "NOVA group" +msgstr "" + +msgctxt "error_unknown_org" +msgid "Unknown organization." +msgstr "" + +msgctxt "error_unknown_user" +msgid "Unknown user." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_low_salt_setting_note" +msgid "The salt level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low salt diet." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_low_sugars_setting_note" +msgid "The sugars level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low sugars diet." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_low_fat_setting_note" +msgid "The fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low fat diet." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_low_saturated_fat_setting_note" +msgid "The saturated fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low saturated fat diet." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_group_allergens_name" +msgid "Allergens" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_group_allergens_warning" +msgid "There is always a possibility that data about allergens may be missing, incomplete, incorrect or that the product's composition has changed. If you are allergic, always check the information on the actual product packaging." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_additives_name" +msgid "Additives" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_additives_setting_name" +msgid "No or few additives" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_additives_unknown_title" +msgid "Additives not computed" +msgstr "" + +msgctxt "preference_not_important" +msgid "Not important" +msgstr "" + +msgctxt "preference_important" +msgid "Important" +msgstr "" + +msgctxt "preference_very_important" +msgid "Very important" +msgstr "" + +msgctxt "preference_mandatory" +msgid "Mandatory" +msgstr "" + +msgctxt "packaging_alt" +msgid "Recycling instructions and/or packaging information" +msgstr "" + +msgctxt "image_packaging" +msgid "Recycling instructions and/or packaging information picture" +msgstr "" + +msgctxt "image_packaging_url" +msgid "Link to recycling instructions and/or packaging information photo" +msgstr "" + +# Do not translate the file name +msgctxt "import_photos_format_packaging" +msgid "3001234567890.packaging_es.jpg: recycling instructions in Spanish." +msgstr "" + +msgctxt "packaging_text" +msgid "Recycling instructions and/or packaging information" +msgstr "" + +msgctxt "packaging_text_example" +msgid "1 plastic film to discard, 1 FSC carboard box to recycle, 6 1.5L transparent PET plastic bottles to recycle, 6 colored opaque plastic caps, 12 33cl aluminium cans" +msgstr "" + +msgctxt "packaging_text_note" +msgid "List all packaging parts separated by a comma or line feed, with their amount (e.g. 1 or 6) type (e.g. bottle, box, can), material (e.g. plastic, metal, aluminium) and if available their size (e.g. 33cl) and recycling instructions." +msgstr "" + +msgctxt "packaging_text_note_2" +msgid "Try to be as specific as possible. For plastic, please indicate if it is opaque or transparent, colored, PET or PEHD." +msgstr "" + +msgctxt "product_js_extract_packaging" +msgid "Extract the recycling instructions and/or packaging information from the picture" +msgstr "" + +msgctxt "product_js_extracted_packaging_nok" +msgid "Recycling instructions and/or packaging information text could not be extracted. Try with a sharper image, with higher resolution or a better framing of the text." +msgstr "" + +msgctxt "product_js_extracted_packaging_ok" +msgid "Recycling instructions and/or packaging information text has been extracted. Text recognition is not perfect, so please check the text below and correct errors if needed." +msgstr "" + +msgctxt "product_js_extracting_packaging" +msgid "Extracting recycling instructions and/or packaging information" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_group_environment_name" +msgid "Environment" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_ecoscore_name" +msgid "Eco-Score" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgstr "" + +# keep %s, it will be replaced by the letter A, B, C, D or E +msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" +msgid "Eco-Score %s" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgid "Very low environmental impact" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgid "Low environmental impact" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgid "Moderate environmental impact" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgid "High environmental impact" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgid "Very high environmental impact" +msgstr "" + +# keep the %s, it will be replaced by an allergen +msgctxt "contains_s" +msgid "Contains: %s" +msgstr "" + +# keep the %s, it will be replaced by an allergen +msgctxt "may_contain_s" +msgid "May contain: %s" +msgstr "" + +# keep the %s, it will be replaced by an allergen +msgctxt "does_not_contain_s" +msgid "Does not contain: %s" +msgstr "" + +# keep the %s, it will be replaced by an allergen +msgctxt "without_s" +msgid "Without %s" +msgstr "" + +msgctxt "owners_p" +msgid "owners" +msgstr "" + +msgctxt "owners_s" +msgid "owner" +msgstr "" + +msgctxt "org_profile_description" +msgid "You can provide information about your company that will be displayed in your organization profile." +msgstr "" + +msgctxt "org_profile_description_2" +msgid "Some of the information like the customer service contact information may also be displayed directly on pages for your products." +msgstr "" + +msgctxt "org_name" +msgid "Name" +msgstr "" + +msgctxt "org_link" +msgid "Link to the official web site" +msgstr "" + +msgctxt "org_customer_service" +msgid "Customer service" +msgstr "" + +msgctxt "org_customer_service_description" +msgid "Customer service information is public and can be shown on the Open Food Facts web site and apps." +msgstr "" + +msgctxt "org_customer_service_note" +msgid "All fields are optional." +msgstr "" + +msgctxt "org_commercial_service" +msgid "Commercial service" +msgstr "" + +msgctxt "org_commercial_service_description" +msgid "Commercial service information is only shown in the organization profile." +msgstr "" + +msgctxt "contact_name" +msgid "Name" +msgstr "" + +msgctxt "contact_address" +msgid "Address" +msgstr "" + +msgctxt "contact_phone" +msgid "Phone number" +msgstr "" + +msgctxt "contact_email" +msgid "e-mail address" +msgstr "" + +msgctxt "contact_link" +msgid "Contact form link" +msgstr "" + +msgctxt "contact_info" +msgid "Other information" +msgstr "" + +msgctxt "contact_info_note" +msgid "e.g. opening times" +msgstr "" + +msgctxt "error_org_does_not_exist" +msgid "The organization was not found." +msgstr "" + +msgctxt "error_missing_org_name" +msgid "The organization name is missing." +msgstr "" + +msgctxt "edit_org_title" +msgid "Organization profile" +msgstr "" + +msgctxt "edit_org_result" +msgid "The organization profile has been updated." +msgstr "" + +msgctxt "delete_org" +msgid "Delete the organization" +msgstr "" + +msgctxt "official_site" +msgid "Official site" +msgstr "" + +msgctxt "contact_form" +msgid "Contact form" +msgstr "" + +msgctxt "edit_org_profile" +msgid "Edit your organization profile" +msgstr "" + +msgctxt "edit_user_profile" +msgid "Edit your user profile" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_group_ingredients_analysis_name" +msgid "Ingredients" +msgstr "" + +# keep the %s, it will be replaced by an allergen +msgctxt "presence_unknown_s" +msgid "Presence unknown: %s" +msgstr "" + +msgctxt "environmental_impact" +msgid "Environmental impact" +msgstr "" + +# Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) +msgctxt "ecoscore_score" +msgid "Eco-score score" +msgstr "" + +# Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) +msgctxt "ecoscore_grade" +msgid "Eco-score grade" +msgstr "" + +# do not translate Eco-score +msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgid "Details of the calculation of the Eco-score" +msgstr "" + +# do not translate Eco-score +msgctxt "ecoscore_information" +msgid "Information about the Eco-score" +msgstr "" + +msgctxt "preferences_edit_your_food_preferences" +msgid "Edit your food preferences" +msgstr "" + +msgctxt "preferences_your_preferences" +msgid "Your food preferences" +msgstr "" + +msgctxt "preferences_currently_selected_preferences" +msgid "Currently selected preferences" +msgstr "" + +msgctxt "preferences_locally_saved" +msgid "Your food preferences are kept in your browser and never sent to Open Food Facts or anyone else." +msgstr "" + +# used in phrases like "salt in unknown quantity" +msgctxt "unknown_quantity" +msgid "unknown quantity" +msgstr "" + +msgctxt "missing_ingredients_list" +msgid "Missing ingredients list" +msgstr "" + +msgctxt "missing_nutrition_facts" +msgid "Missing nutrition facts" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_p" +msgid "Eco-Score" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_s" +msgid "Eco-Score" +msgstr "" + +msgctxt "packaging_parts" +msgid "Packaging parts" +msgstr "" + +# Number of packaging parts +msgctxt "packaging_number" +msgid "Number" +msgstr "" + +msgctxt "packaging_shape" +msgid "Shape" +msgstr "" + +msgctxt "packaging_quantity" +msgid "Quantity contained" +msgstr "" + +msgctxt "packaging_material" +msgid "Material" +msgstr "" + +msgctxt "packaging_recycling" +msgid "Recycling" +msgstr "" + +msgctxt "products_on_this_page_are_sorted_according_to_your_preferences" +msgid "Products on this page are sorted according to your preferences:" +msgstr "" + +msgctxt "choose_which_information_you_prefer_to_see_first" +msgid "Choose which information you prefer to see first." +msgstr "" + +msgctxt "see_your_preferences" +msgid "See your preferences" +msgstr "" + +msgctxt "delete_all_preferences" +msgid "Delete all preferences" +msgstr "" + +msgctxt "products_are_being_loaded_please_wait" +msgid "Products are being loaded, please wait." +msgstr "" + +msgctxt "products_match_all" +msgid "All products" +msgstr "" + +msgctxt "products_match_yes" +msgid "Products that match your preferences" +msgstr "" + +msgctxt "products_match_no" +msgid "Products that do not match your preferences" +msgstr "" + +msgctxt "products_match_unknown" +msgid "Products for which we currently miss data to determine if they match your preferences" +msgstr "" + +msgctxt "forest_footprint" +msgid "Forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "ingredients_requiring_soy" +msgid "Ingredients requiring soy" +msgstr "" + +msgctxt "type" +msgid "Type" +msgstr "" + +msgctxt "processing_factor" +msgid "Processing factor" +msgstr "" + +msgctxt "soy_feed_factor" +msgid "Soy feed factor" +msgstr "" + +msgctxt "soy_yield" +msgid "Soy yield" +msgstr "" + +msgctxt "deforestation_risk" +msgid "Deforestation risk" +msgstr "" + +msgctxt "total_forest_footprint" +msgid "Total forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "square_meters_per_kg_of_food" +msgid "m² per kg of food" +msgstr "" + +msgctxt "percent_of_food_after_processing" +msgid "% of food after processing" +msgstr "" + +msgctxt "kg_of_soy_per_kg_of_food" +msgid "kg of soy per kg of food" +msgstr "" + +msgctxt "kg_of_soy_per_square_meter" +msgid "kg of soy per m²" +msgstr "" + +msgctxt "percent_in_product" +msgid "% in product" +msgstr "" + +msgctxt "forest_footprint_calculation_details" +msgid "Details of the calculation of the forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "you_are_on_the_public_database" +msgid "You are on the public database." +msgstr "" + +msgctxt "manage_your_products_on_the_producers_platform" +msgid "Manage your products on the platform for producers" +msgstr "" + +msgctxt "number_of_products_with_changes_since_last_export" +msgid "Number of products with changes since last export" +msgstr "" + +msgctxt "only_export_products_with_changes" +msgid "Only export products with changes" +msgstr "" + +msgctxt "product_edits_by_producers" +msgid "Is this your product? If it is, please use our free platform for producers to update it." +msgstr "" + +msgctxt "product_edits_by_producers_platform" +msgid "We encourage manufacturers to add or change data and photos for their products through our free platform for producers so that they can be marked as official and protected from changes by others." +msgstr "" + +msgctxt "product_edits_by_producers_import" +msgid "The platform makes it easy to import product data and photos with an Excel or CSV file in any format." +msgstr "" + +msgctxt "product_edits_by_producers_analysis" +msgid "The platform also provides in-depth analysis of the products." +msgstr "" + +# It = the platform +msgctxt "product_edits_by_producers_indicators" +msgid "It computes indicators such as the Nutri-Score, NOVA, and the Eco-score, and automatically identifies suggestions to improve them (for instance all products that would get a better Nutri-Score grade with a slight composition change)." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_name" +msgid "Forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_setting_name" +msgid "Low risk of deforestation (Forest footprint)" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_a_title" +msgid "Very small forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_b_title" +msgid "Small forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_c_title" +msgid "Medium forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_d_title" +msgid "Large forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_e_title" +msgid "Very large forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_not_computed_title" +msgid "Forest footprint not computed" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_a_description_short" +msgid "Almost no risk of deforestation" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_b_description_short" +msgid "Low risk of deforestation" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_c_description_short" +msgid "Moderate risk of deforestation" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_d_description_short" +msgid "High risk of deforestation" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_e_description_short" +msgid "Very high risk of deforestation" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_not_computed_description_short" +msgid "Currently only for products with chicken or eggs" +msgstr "" + +msgctxt "classify_products_according_to_your_preferences" +msgid "Classify products according to your preferences" +msgstr "" + +# %d will be replaced by the number of products +msgctxt "classify_the_d_products_below_according_to_your_preferences" +msgid "Classify the %d products below according to your preferences" +msgstr "" + +msgctxt "sort_by_popularity" +msgid "Most scanned products" +msgstr "" + +msgctxt "sort_by_nutriscore_score" +msgid "Products with the best Nutri-Score" +msgstr "" + +msgctxt "sort_by_ecoscore_score" +msgid "Products with the best Eco-Score" +msgstr "" + +msgctxt "sort_by_created_t" +msgid "Recently added products" +msgstr "" + +msgctxt "sort_by_last_modified_t" +msgid "Recently modified products" +msgstr "" + +# %d will be replaced by the number of products +msgctxt "d_products_per_page" +msgid "%d products per page" +msgstr "" + +msgctxt "not_applicable" +msgid "Not applicable" +msgstr "" + +msgctxt "abbreviated_product_name" +msgid "Abbreviated product name" +msgstr "" + +msgctxt "abbreviated_product_name_note" +msgid "Product name with abbreviations shown on receipts" +msgstr "" + +msgctxt "footer_vision" +msgid "Vision, Mission, Values and Programs" +msgstr "" + +# Do not translate +msgctxt "footer_vision_link" +msgid "https://world.openfoodfacts.org/open-food-facts-vision-mission-values-and-programs" +msgstr "" + +msgctxt "forgotten_password" +msgid "Forgotten password?" +msgstr "" + +msgctxt "reset_password_error" +msgid "We could not reinitialize your password, please contact us for assistance." +msgstr "" + +msgctxt "remove_all_nutrient_values" +msgid "Remove all nutrient values" +msgstr "" + +msgctxt "delete_user_process" +msgid "User deleted." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" +msgid "Eco-Score not computed" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgid "Unknown environmental impact" +msgstr "" + +msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" +msgid "GS1 data is automatically associated with an OFF organization identifier that corresponds to the GS1 partyName field. To change the OFF organization identifier, you can directly assign 1 or more GS1 GLN identifiers." +msgstr "" + +msgctxt "org_list_of_gs1_gln" +msgid "List of GS1 GLN identifiers to be associated with the organization" +msgstr "" + +msgctxt "org_list_of_gs1_gln_note" +msgid "A comma separated list of GS1 GLN identifiers to force the association with this organization." +msgstr "" + +msgctxt "org_enable_manual_export_to_public_platform" +msgid "Enable organization members to manually export product data and photos to the public database." +msgstr "" + +msgctxt "org_enable_manual_export_to_public_platform_note" +msgid "Manual exports can be enabled once the imported data has been reviewed by an administrator." +msgstr "" + +msgctxt "org_activate_automated_daily_export_to_public_platform" +msgid "Activate automated daily exports of product data and photos to the public database." +msgstr "" + +msgctxt "org_activate_automated_daily_export_to_public_platform_note" +msgid "Automated exports should be activated only for organizations that have automated imports (e.g. through Equadis)." +msgstr "" + +msgctxt "org_admin" +msgid "Administrator fields" +msgstr "" + +msgctxt "minion_status_inactive" +msgid "Queued" +msgstr "" + +msgctxt "minion_status_active" +msgid "In progress" +msgstr "" + +msgctxt "minion_status_finished" +msgid "Finished" +msgstr "" + +msgctxt "minion_status_failed" +msgid "Failed" +msgstr "" + +# Export: use a noun and not a verb +msgctxt "export_job_export" +msgid "Export from the producers platform" +msgstr "" + +# Import: use a noun and not a verb +msgctxt "export_job_import" +msgid "Import to the public database" +msgstr "" + +# Update: use a noun and not a verb +msgctxt "export_job_status_update" +msgid "Update of the import status on the producers platform" +msgstr "" + +msgctxt "export_in_progress" +msgid "The export has been scheduled. This page can be closed." +msgstr "" + +msgctxt "export_products_to_public_database_request_email" +msgid "Your export has been scheduled. You will receive an e-mail once it is finished." +msgstr "" + +msgctxt "product_page_on_the_public_database" +msgid "Product page on the public database" +msgstr "" + +msgctxt "product_does_not_exist_on_the_public_database" +msgid "The product does not exist yet on the public database" +msgstr "" + +# product updates = updates to multiple products +msgctxt "some_product_updates_have_not_been_published_on_the_public_database" +msgid "Some product updates have not been published on the public database." +msgstr "" + +msgctxt "org_do_not_import_codeonline" +msgid "Do not import CodeOnline data." +msgstr "" + +msgctxt "overwrite_owner" +msgid "Overwrite products that have a different owner on the public platform. Otherwise, products with a different owner will be skipped." +msgstr "" + +msgctxt "data_source_database" +msgid "Some of the data for the products of %s come from %s." +msgstr "" + +msgctxt "data_source_database_note_about_the_producers_platform" +msgid "Manufacturers can use the Open Food Facts \">free plaform for producers to access and complete this data, and to obtain reports, analysis and product improvements opportunities (e.g. better Nutri-Score)." +msgstr "" + +msgctxt "data_source_database_equadis" +msgid "The manufacturer %s uses %s to automatically transmit data and photos for its products." +msgstr "" + +msgctxt "image_other_type" +msgid "Type of the product photo" +msgstr "" + +# do not translate "front, ingredients, nutrition, packaging" +msgctxt "image_other_type_description" +msgid "If you use the same column on multiple lines to provide images URLs for a single product, you can use this field to indicate the type of the image: front, ingredients, nutrition or packaging." +msgstr "" + +msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" +msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" +msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgid "You can modify the product page to add a more precise category." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgid "You can edit the product to add the missing information." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgid "Baseline score of the product category" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" +msgstr "" + +# do not translate Agribalyse +msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgid "Agribalyse category" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgid "Approximate match with the product category" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgid "Exact match with the product category" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgid "PEF environmental score" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgid "including impact on climate change" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" +msgstr "" + +# stage meaning step +msgctxt "ecoscore_stage" +msgid "Stage" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_impact" +msgid "Impact" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgid "Agriculture" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_processing" +msgid "Processing" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_packaging" +msgid "Packaging" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_transportation" +msgid "Transportation" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_distribution" +msgid "Distribution" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_consumption" +msgid "Consumption" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgid "LCA score out of 100" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgid "You can modify the product page to add a more granular category." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgid "Additional bonuses and maluses" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_production_system" +msgid "Production mode" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgid "No labels taken into account for the production system." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgid "Origins of ingredients" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgid "Environmental policy" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgid "Threatened species" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgid "Ingredients that threatens species" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgid "No ingredients that threaten species" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" +msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgid "ratio" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgid "score" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgid "Score of all components" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" +msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_final_score" +msgid "Final score" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgid "(the lower the score, the lower the impact)" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgid "kg CO2 eq/kg of product" +msgstr "" + +# do not translate the link +msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." +msgstr "" + +# do not translate Eco-Score and the link +msgctxt "ecoscore_description" +msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +msgstr "" + +# do not translate Eco-Score +msgctxt "ecoscore_warning_fr" +msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +msgstr "" + +# do not translate Eco-Score +msgctxt "ecoscore_warning_international" +msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +msgstr "" + +msgctxt "app_banner_text" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgstr "" + +msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" +msgid "GS1 product names for this manufacturer are abbreviated." +msgstr "" + +msgctxt "org_gs1_nutrients_are_unprepared" +msgid "GS1 prepared nutrients for this manufacturer are in fact for the product as sold." +msgstr "" + +msgctxt "org_gs1_nutrients_are_unprepared_note" +msgid "Check that the manufacturer does not make products that really have nutrients for the prepared product." +msgstr "" + +msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated_description" +msgid "Some manufacturers have incorrect values for some fields in GS1. The features below can be used to fix some of them." +msgstr "" + +# do not remove %s, it will be replaced with the source name +msgctxt "import_source_string" +msgid "Import data from %s" +msgstr "" + +msgctxt "org_protect_data" +msgid "Protect the data that is provided by the organization." +msgstr "" + +msgctxt "org_protect_data_note" +msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgid "Packaging with a high impact" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgid "Packaging with a medium impact" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgid "Packaging with a low impact" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgid "Missing packaging information for this product" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgid "Origins of ingredients with a high impact" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgid "Origins of ingredients with a medium impact" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgid "Origins of ingredients with a low impact" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgid "Missing origins of ingredients information" +msgstr "" + +msgctxt "percent_of_ingredients" +msgid "% of ingredients" +msgstr "" + +# medium as in "medium impact" +msgctxt "medium" +msgid "medium" +msgstr "" + +msgctxt "nutrition_grade_fr_tea_bags_note" +msgid "Note: the Nutri-Score of teas and herbal teas corresponds to the product prepared with water only, without sugar or milk." +msgstr "" + +msgctxt "g_per_100g" +msgid "%s g / 100 g" +msgstr "" + +msgctxt "donation_title" +msgid "Important: we need your support!" +msgstr "" + +# variable names between { } must not be translated, {number_of_employees} will be a number +msgctxt "donation_body_employees" +msgid "Open Food Facts is a collaborative project built by tens of thousands of volunteers and managed by a non-profit organization with {number_of_employees} employees." +msgstr "" + +# variable names between { } must not be translated, {year} will be the upcoming year +msgctxt "donation_why_year" +msgid "We need your donations to fund the Open Food Facts {year} budget and to continue to develop the project." +msgstr "" + +msgctxt "donation_cta" +msgid "Donate" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgid "No labels with environmental benefits" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgid "Labels with environmental benefits" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgid "Labels with high environmental benefits" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgid "Labels with very high environmental benefits" +msgstr "" + +msgctxt "other" +msgid "Other" +msgstr "" + +# statistical mean +msgctxt "mean" +msgid "Mean" +msgstr "" + +msgctxt "recipes_ingredients_statistics" +msgid "Ingredients statistics for all products" +msgstr "" + +msgctxt "recipes_ingredients_for_each_product" +msgid "Ingredients for each product" +msgstr "" + +msgctxt "product_deleted" +msgid "Product deleted." +msgstr "" + +msgctxt "carbon_footprint" +msgid "Carbon footprint" +msgstr "" + +# variable names between { } must not be translated +msgctxt "f_carbon_footprint_per_100g_of_product" +msgid "{grams} g CO² per 100g of product" +msgstr "" + +# variable names between { } must not be translated +msgctxt "f_equal_to_driving_km_in_a_petrol_car" +msgid "Equal to driving {kilometers} km in a petrol car" +msgstr "" + +msgctxt "source_ademe_agribalyse" +msgid "Source: ADEME Agribalyse Database" +msgstr "" + +msgctxt "environment_card_title" +msgid "Environment" +msgstr "" + +msgctxt "health_card_title" +msgid "Nutrition and health" +msgstr "" + +msgctxt "contains_palm_oil" +msgid "Contains palm oil" +msgstr "" + +msgctxt "contains_palm_oil_subtitle" +msgid "Drives deforestation and threatens species such as the orangutan" +msgstr "" + +msgctxt "contains_palm_oil_description" +msgid "Tropical forests in Asia, Africa and Latin America are destroyed to create and expand oil palm tree plantations. The deforestation contributes to climate change, and it endangers species such as the orangutan, the pigmy elephant and the Sumatran rhino." +msgstr "" + +msgctxt "bonus" +msgid "Bonus" +msgstr "" + +msgctxt "malus" +msgid "Malus" +msgstr "" + +msgctxt "life_cycle_analysis" +msgid "Life cycle analysis" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgid "Bonuses and maluses" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_for_this_product" +msgid "Eco-Score for this product" +msgstr "" + +msgctxt "average_impact_of_the_category" +msgid "Average impact of products of the same category" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgid "Sum of bonuses and maluses" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgid "Life cycle analysis score" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_not_applicable" +msgid "Nutri-Score not applicable for this product category." +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_missing_category" +msgid "The category of the product must be specified in order to compute the Nutri-Score." +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_missing_nutrition_data" +msgid "The nutrition facts of the product must be specified in order to compute the Nutri-Score." +msgstr "" + +msgctxt "health" +msgid "Health" +msgstr "" diff --git a/po/common/sr_CS.po b/po/common/sr_CS.po index 15120fd59adf8..92b7ed3c25e2d 100644 --- a/po/common/sr_CS.po +++ b/po/common/sr_CS.po @@ -19,36 +19,36 @@ msgstr "" msgctxt "1_product" msgid "1 product" -msgstr "1 proizvod" +msgstr "" # leave a space before and after, unless there are no spaces between "A and B" in the target language msgctxt "_and_" msgid " and " -msgstr " и " +msgstr "" msgctxt "about" msgid "About me" -msgstr "O meni" +msgstr "" msgctxt "add" msgid "Add" -msgstr "Dodajte" +msgstr "" msgctxt "add_language" msgid "Add language" -msgstr "Dodaj jezik" +msgstr "" msgctxt "add_product" msgid "Add a product" -msgstr "Dodaj proizvod" +msgstr "" msgctxt "add_user" msgid "Register" -msgstr "Региструјте се" +msgstr "" msgctxt "add_user_display" msgid "Register" -msgstr "Региструјте се" +msgstr "" msgctxt "add_user_process" msgid "Welcome!" @@ -74,10 +74,6 @@ msgctxt "add_user_join_us_on_slack" msgid "We use a discussion system called Slack where all project participants can exchange and collaborate. Please join! We would be happy to know you!" msgstr "" -msgctxt "join_us_on_slack" -msgid "Join us on Slack" -msgstr "" - msgctxt "add_user_you_can_edit_pro" msgid "You can now easily import your product data and photos." msgstr "" @@ -115,7 +111,7 @@ msgid "This is a producer or brand account." msgstr "" msgctxt "producer_or_brand" -msgid "Producer or brand" +msgid "Name of producer or name of brand" msgstr "" msgctxt "error_missing_org" @@ -151,59 +147,59 @@ msgstr "" # please check that site_name and the brackets stays intact msgctxt "add_user_email_subject" msgid "Thanks for joining <>" -msgstr "Hvala što si se pridružio/la <>" +msgstr "" msgctxt "additives_1" msgid "Potentially hazardous food additive. Limit usage." -msgstr "Potencijalno opasan prehrambeni aditiv. Ograničite upotrebu." +msgstr "" msgctxt "additives_2" msgid "Hazardous food additive. Avoid." -msgstr "Opasan prehrambeni aditiv. Izbegavati." +msgstr "" msgctxt "additives_3" msgid "Food additive banned in Europe. Avoid at all cost." -msgstr "Prehrambeni aditivi zabranjeni u Evropi. Izbegavati po svaku cenu." +msgstr "" msgctxt "additives_p" msgid "additives" -msgstr "адитиви" +msgstr "" msgctxt "additives_s" msgid "additive" -msgstr "адитив" +msgstr "" msgctxt "advanced_search" msgid "Advanced search" -msgstr "Napredna pretraga" +msgstr "" msgctxt "advanced_search_old" msgid "Advanced search and graphs" -msgstr "Napredna pretraga i grafikoni" +msgstr "" msgctxt "alcohol_warning" msgid "Excess drinking is harmful for health." -msgstr "Prekomerna upotreba je štetna po zdravlje." +msgstr "" msgctxt "all_missions" msgid "All missions" -msgstr "Sve misije" +msgstr "" msgctxt "allergens" msgid "Substances or products causing allergies or intolerances" -msgstr "Sastojci ili proizvodi koji izazivaju alergiju ili netoleranciju" +msgstr "" msgctxt "allergens_p" msgid "allergens" -msgstr "alergeni" +msgstr "" msgctxt "allergens_s" msgid "allergen" -msgstr "alergen" +msgstr "" msgctxt "also_edited_by" msgid "Product page also edited by" -msgstr "Stranicu proizvoda izmenio" +msgstr "" msgctxt "android_apk_app_icon_url" msgid "/images/misc/android-apk.svg" @@ -216,7 +212,7 @@ msgstr "" # DO NOT TRANSLATE msgctxt "android_apk_app_link" msgid "https://world.openfoodfacts.org/files/off.apk" -msgstr "https://world.openfoodfacts.org/files/off.apk" +msgstr "" # Please change en_get.svg to fr_get.svg. check the url https://static.openfoodfacts.org/images/misc/google-play-badge-svg-master/img/XX_get.svg msgctxt "android_app_icon_url" @@ -239,11 +235,11 @@ msgstr "" msgctxt "app_take_a_picture" msgid "Take a picture" -msgstr "Uslikaj" +msgstr "" msgctxt "app_take_a_picture_note" msgid "Note: the pictures you send are published under the free licence Creative Commons Attribution and ShareAlike." -msgstr "Napomena: Fotografije koje pošaljete su objavljene pod besplatnom licencom Creative Commons Attribution i ShareAlike." +msgstr "" msgctxt "app_you_can_add_pictures" msgid "You can add pictures:" @@ -251,19 +247,19 @@ msgstr "" msgctxt "axis_x" msgid "Horizontal axis" -msgstr "Horizontalna osa" +msgstr "" msgctxt "axis_y" msgid "Vertical axis" -msgstr "Vertikalna osa" +msgstr "" msgctxt "barcode" msgid "Barcode" -msgstr "Barkod" +msgstr "" msgctxt "barcode_number" msgid "Barcode number:" -msgstr "Bar-kod broj:" +msgstr "" msgctxt "you_can_also_help_us" msgid "You can also help to fund the Open Food Facts project" @@ -279,27 +275,27 @@ msgstr "" msgctxt "brands" msgid "Brands" -msgstr "Брендови" +msgstr "" msgctxt "brands_example" msgid "Kinder Bueno White, Kinder Bueno, Kinder, Ferrero" -msgstr "Kinder Bueno White, Kinder Bueno, Kinder, Ferrero" +msgstr "" msgctxt "brands_p" msgid "brands" -msgstr "brendovi" +msgstr "" msgctxt "brands_products" msgid "Products from the %s brand" -msgstr "Proizvodi marke %s" +msgstr "" msgctxt "brands_s" msgid "brand" -msgstr "brend" +msgstr "" msgctxt "brands_tagsinput" msgid "add a brand" -msgstr "dodaj brend" +msgstr "" msgctxt "brands_without_products" msgid "Products not from the %s brand" @@ -315,15 +311,15 @@ msgstr "" msgctxt "by" msgid "by" -msgstr "od" +msgstr "" msgctxt "categories" msgid "Categories" -msgstr "Категорије" +msgstr "" msgctxt "categories_example" msgid "Sardines in olive oil, Orange juice from concentrate" -msgstr "Sardine u maslinovom ulju, sok od narandže iz koncentrata" +msgstr "" msgctxt "categories_note" msgid "Indicate only the most specific category. \"Parents\" categories will be automatically added." @@ -331,7 +327,7 @@ msgstr "" msgctxt "categories_p" msgid "categories" -msgstr "kategorije" +msgstr "" msgctxt "categories_products" msgid "Products from the %s category" @@ -339,11 +335,11 @@ msgstr "" msgctxt "categories_s" msgid "category" -msgstr "kategorija" +msgstr "" msgctxt "categories_tagsinput" msgid "add a category" -msgstr "dodaj kategoriju" +msgstr "" msgctxt "categories_without_products" msgid "Products not from the %s category" @@ -351,19 +347,19 @@ msgstr "" msgctxt "change_fields" msgid "Data" -msgstr "Podaci" +msgstr "" msgctxt "change_nutriments" msgid "Nutriments" -msgstr "Hranljive materije" +msgstr "" msgctxt "change_selected_images" msgid "Selected images" -msgstr "Odabrane fotografije" +msgstr "" msgctxt "change_uploaded_images" msgid "Uploaded images" -msgstr "Otpremljene fotografije" +msgstr "" msgctxt "checkers_p" msgid "checkers" @@ -391,11 +387,11 @@ msgstr "" msgctxt "codes_p" msgid "Codes" -msgstr "Kodovi" +msgstr "" msgctxt "codes_s" msgid "Code" -msgstr "Kôd" +msgstr "" msgctxt "completed_n_missions" msgid "completed %d missions:" @@ -403,11 +399,11 @@ msgstr "" msgctxt "connected_with_facebook" msgid "You are connected with your Facebook account." -msgstr "Povezani ste se vašim Facebook nalogom." +msgstr "" msgctxt "contributor_since" msgid "Contributor since" -msgstr "Saradanik od" +msgstr "" msgctxt "copy_data" msgid "Copy data from current product to new product" @@ -427,7 +423,7 @@ msgstr "" msgctxt "countries" msgid "Countries where sold" -msgstr "Државе у којима се продаје" +msgstr "" msgctxt "countries_note" msgid "Countries where the product is widely available (not including stores specialising in foreign products)" @@ -435,7 +431,7 @@ msgstr "" msgctxt "countries_p" msgid "countries" -msgstr "države" +msgstr "" msgctxt "countries_products" msgid "Products sold in %s" @@ -443,7 +439,7 @@ msgstr "" msgctxt "countries_s" msgid "country" -msgstr "država" +msgstr "" msgctxt "countries_without_products" msgid "Products not sold in %s" @@ -451,7 +447,7 @@ msgstr "" msgctxt "data_source" msgid "Data source" -msgstr "Izvor podataka" +msgstr "" msgctxt "data_sources_p" msgid "data sources" @@ -463,47 +459,47 @@ msgstr "" msgctxt "debug_p" msgid "debug" -msgstr "debug" +msgstr "" msgctxt "debug_s" msgid "debug" -msgstr "debug" +msgstr "" msgctxt "delete_comment" msgid "Reason for removal" -msgstr "Razlog za uklanjanje" +msgstr "" msgctxt "delete_product" msgid "Delete a product" -msgstr "Izbriši proizvod" +msgstr "" msgctxt "delete_product_page" msgid "Delete the page" -msgstr "Izbriši ovu stranicu" +msgstr "" msgctxt "delete_the_images" msgid "Delete the images" -msgstr "Izbrišite slike" +msgstr "" msgctxt "delete_user" msgid "Delete an user" -msgstr "Izbriši korisnika" +msgstr "" msgctxt "diff_add" msgid "Added:" -msgstr "Dodato:" +msgstr "" msgctxt "diff_change" msgid "Changed:" -msgstr "Izmenjeno:" +msgstr "" msgctxt "diff_delete" msgid "Deleted:" -msgstr "Izbrisano:" +msgstr "" msgctxt "donate" msgid "Donate to Open Food Facts" -msgstr "Donirajte Open Food Facts" +msgstr "" msgctxt "donate_link" msgid "https://world.openfoodfacts.org/donate-to-open-food-facts" @@ -511,7 +507,7 @@ msgstr "" msgctxt "ecological_data_table" msgid "Ecological footprint" -msgstr "Ekološki otisak" +msgstr "" msgctxt "ecological_data_table_note" msgid "If the carbon footprint is specified on the label (rarely at this time), indicate it for the same quantity than the nutritional composition." @@ -519,47 +515,47 @@ msgstr "" msgctxt "edit" msgid "edit" -msgstr "izmeni" +msgstr "" msgctxt "edit_comment" msgid "Changes summary" -msgstr "Pregled izmena" +msgstr "" msgctxt "edit_product" msgid "Edit a product" -msgstr "Izmenite proizvod" +msgstr "" msgctxt "edit_product_page" msgid "Edit the page" -msgstr "Uredi stranicu" +msgstr "" msgctxt "edit_profile" msgid "Edit your public profile" -msgstr "Izmenite svoj profil" +msgstr "" msgctxt "edit_profile_confirm" msgid "Changes to your public profile have been saved." -msgstr "Измене на вашем профилу су сачуване." +msgstr "" msgctxt "edit_profile_msg" msgid "Information below is visible in your public profile." -msgstr "Informacije ispod su vidljive na vašem profilu." +msgstr "" msgctxt "edit_settings" msgid "Change your account parameters" -msgstr "Izmenite podešavanja nalog" +msgstr "" msgctxt "edit_user" msgid "Account parameters" -msgstr "Podešavanja naloga" +msgstr "" msgctxt "edit_user_display" msgid "Account parameters" -msgstr "Podešavanja naloga" +msgstr "" msgctxt "edit_user_process" msgid "Account parameters" -msgstr "Podešavanja naloga" +msgstr "" msgctxt "edit_user_result" msgid "Your account parameters have been changed." @@ -571,11 +567,11 @@ msgstr "" msgctxt "editors_s" msgid "editor" -msgstr "urednik" +msgstr "" msgctxt "email" msgid "e-mail address" -msgstr "email adresa" +msgstr "" msgctxt "emb_code_products" msgid "Products packaged by the company with traceability code %s" @@ -620,27 +616,27 @@ msgstr "" msgctxt "entry_dates_p" msgid "Entry dates" -msgstr "Datum unosa" +msgstr "" msgctxt "entry_dates_s" msgid "Entry date" -msgstr "Datum unosa" +msgstr "" msgctxt "error" msgid "Error" -msgstr "Greška" +msgstr "" msgctxt "error_bad_login_password" msgid "Incorrect user name or password. Forgotten password?" -msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka. Zaboravili ste lozinku?" +msgstr "" msgctxt "error_database" msgid "An error occurred while reading the data, try to refresh the page." -msgstr "Dogodila se greška prilikom čitanja podataka, pokušajte da osvežite stranicu." +msgstr "" msgctxt "error_different_passwords" msgid "The password and confirmation password are different." -msgstr "Lozinka i potvrda lozinke se razlikuju." +msgstr "" msgctxt "error_email_already_in_use" msgid "The e-mail address is already used by another user. Maybe you already have an account? You can reset the password of your other account." @@ -648,91 +644,91 @@ msgstr "" msgctxt "error_invalid_address" msgid "Invalid address." -msgstr "Neispravna adresa." +msgstr "" msgctxt "error_invalid_email" msgid "Invalid e-mail address" -msgstr "Nevažeća email adresa" +msgstr "" msgctxt "error_invalid_password" msgid "The password needs to be at least 6 characters long." -msgstr "Lozinka mora biti duža od 6 karaktera." +msgstr "" msgctxt "error_invalid_user" msgid "Invalid user." -msgstr "Neispravan nalog." +msgstr "" msgctxt "error_invalid_username" msgid "The user name must contain only unaccented letters, digits and dashes." -msgstr "Korisničko ime može sadržati samo slova (bez dijakritika), brojeve i crtice." +msgstr "" msgctxt "error_new_code_already_exists" msgid "A product already exists with the new code" -msgstr "Proizvod sa novim kodom već postoji" +msgstr "" msgctxt "error_no_name" msgid "You need to enter a name or nickname." -msgstr "Morate uneti ime ili nadimak." +msgstr "" msgctxt "error_no_permission" msgid "Permission denied." -msgstr "Pristup odbijen." +msgstr "" msgctxt "error_no_username" msgid "You need to enter a user name" -msgstr "Morate uneti korisničko ime" +msgstr "" msgctxt "error_reset_already_connected" msgid "You are already signed in." -msgstr "Već ste prijavljeni." +msgstr "" msgctxt "error_reset_invalid_token" msgid "The reset password link is invalid or has expired." -msgstr "Link za resetovanje lozinke nije tačan ili je istekao." +msgstr "" msgctxt "error_reset_unknown_email" msgid "There is no account with this email" -msgstr "Korisnik sa tim email-om ne postoji" +msgstr "" msgctxt "error_reset_unknown_id" msgid "This username does not exist." -msgstr "Ovo korisničko ime ne postoji." +msgstr "" msgctxt "error_username_not_available" msgid "This username already exists, please choose another." -msgstr "Korisničko ime je zauzeto. Molimo izaberite drugo." +msgstr "" msgctxt "example" msgid "Example:" -msgstr "Primer:" +msgstr "" msgctxt "examples" msgid "Examples:" -msgstr "Primeri:" +msgstr "" msgctxt "expiration_date" msgid "Best before date" -msgstr "Najbolje upotrebiti do" +msgstr "" msgctxt "expiration_date_note" msgid "The expiration date is a way to track product changes over time and to identify the most recent version." -msgstr "Datum do kog je upotrebljiv proizvod je način pomoću koga možemo da pratimo izmene proizvoda, kao i da utvrdimo poslednju izmenu." +msgstr "" msgctxt "explore_products_by" -msgid "Drilldown into products by..." -msgstr "Pretraži proizvode po..." +msgid "Explore products by..." +msgstr "" msgctxt "facebook_locale" msgid "en_US" -msgstr "rs_RS" +msgstr "" msgctxt "facebook_page" msgid "https://www.facebook.com/OpenFoodFacts" -msgstr "https://www.facebook.com/OpenFoodFacts" +msgstr "" msgctxt "fixme_product" msgid "If the data is incomplete or incorrect, you can complete or correct it by editing this page." -msgstr "Ako podaci nisu potpuni ili su pogrešni, možete ih upotpuniti ili ispraviti uređivanjem ove stranice." +msgstr "" msgctxt "footer_and_the_facebook_group" msgid "and the Facebook group for contributors" @@ -740,21 +736,21 @@ msgstr "" msgctxt "footer_blog" msgid "<> blog" -msgstr "<> blog" +msgstr "" # Do not translate msgctxt "footer_blog_link" msgid "https://en.blog.openfoodfacts.org" -msgstr "https://en.blog.openfoodfacts.org" +msgstr "" msgctxt "footer_code_of_conduct" msgid "Code of conduct" -msgstr "Kodeks ponašanja" +msgstr "" # Do not translate without having the same exact string in the Tags template. Do not use spaces, special characters, only alphanumeric characters separated by hyphens msgctxt "footer_code_of_conduct_link" msgid "/code-of-conduct" -msgstr "/code-of-conduct" +msgstr "" msgctxt "footer_data" msgid "Data, API and SDKs" @@ -763,20 +759,20 @@ msgstr "" # Do not translate without having the same exact string in the Tags template. Do not use spaces, special characters, only alphanumeric characters separated by hyphens msgctxt "footer_data_link" msgid "/data" -msgstr "/data" +msgstr "" msgctxt "footer_discover_the_project" msgid "Discover the project" -msgstr "Više o projektu" +msgstr "" msgctxt "footer_faq" msgid "Frequently asked questions" -msgstr "Često postavljana pitanja" +msgstr "" # Do not translate without having the same exact string in the Tags template. Do not use spaces, special characters, only alphanumeric characters separated by hyphens msgctxt "footer_faq_link" msgid "/faq" -msgstr "/faq" +msgstr "" msgctxt "footer_translators" msgid "Translators" @@ -795,33 +791,33 @@ msgstr "" msgctxt "footer_install_the_app" msgid "Install the app" -msgstr "Instaliraj aplikaciju" +msgstr "" msgctxt "footer_join_the_community" msgid "Join the community" -msgstr "Pridružite se zajednici" +msgstr "" msgctxt "footer_join_us_on" msgid "Join us on %s:" -msgstr "Pridruži nam se na %s:" +msgstr "" msgctxt "footer_legal" msgid "Legal" -msgstr "Pravne odredbe" +msgstr "" # Do not translate without having the same exact string in the Tags template. Do not use spaces, special characters, only alphanumeric characters separated by hyphens msgctxt "footer_legal_link" msgid "/legal" -msgstr "/legal" +msgstr "" msgctxt "footer_press" msgid "Press" -msgstr "Mediji" +msgstr "" # Do not translate without having the same exact string in the Tags template. Do not use spaces, special characters, only alphanumeric characters separated by hyphens msgctxt "footer_press_link" msgid "/press" -msgstr "/press" +msgstr "" msgctxt "footer_tagline" msgid "A collaborative, free and open database of food products from around the world." @@ -829,16 +825,16 @@ msgstr "" msgctxt "footer_terms" msgid "Terms of use" -msgstr "Uslovi korišćenja" +msgstr "" # Do not translate without having the same exact string in the Tags template. Do not use spaces, special characters, only alphanumeric characters separated by hyphens msgctxt "footer_terms_link" msgid "/terms-of-use" -msgstr "/terms-of-use" +msgstr "" msgctxt "footer_who_we_are" msgid "Who we are" -msgstr "Ko smo" +msgstr "" # Do not translate without having the same exact string in the Tags template. Do not use spaces, special characters, only alphanumeric characters separated by hyphens msgctxt "footer_who_we_are_link" @@ -847,12 +843,12 @@ msgstr "" msgctxt "footer_wiki" msgid "<> wiki (en)" -msgstr "<> wiki (rs)" +msgstr "" # Do not translate msgctxt "footer_wiki_link" msgid "https://wiki.openfoodfacts.org" -msgstr "https://rs.wiki.openfoodfacts.org" +msgstr "" # Do not translate Open Beauty Facts but do translate Cosmetics msgctxt "footer_obf" @@ -865,23 +861,23 @@ msgstr "" msgctxt "for" msgid "for" -msgstr "za" +msgstr "" msgctxt "front_alt" msgid "Product" -msgstr "Proizvod" +msgstr "" msgctxt "generic_name" msgid "Common name" -msgstr "Opšti naziv" +msgstr "" msgctxt "generic_name_example" msgid "Chocolate bar with milk and hazelnuts" -msgstr "Čokolada sa mlekom i lešnicima" +msgstr "" msgctxt "goodbye" msgid "See you soon!" -msgstr "Doviđenja!" +msgstr "" msgctxt "graph_count" msgid "%d products match the search criteria, of which %i products have defined values for the graph's axis." @@ -889,15 +885,15 @@ msgstr "" msgctxt "graph_title" msgid "Graph title" -msgstr "Naslov grafikona" +msgstr "" msgctxt "graphs_and_maps" msgid "Graphs and maps" -msgstr "Grafikoni i mape" +msgstr "" msgctxt "hello" msgid "Hello" -msgstr "Zdravo" +msgstr "" msgctxt "high" msgid "high" @@ -909,41 +905,40 @@ msgstr "" msgctxt "history" msgid "Changes history" -msgstr "Istorija izmena" +msgstr "" msgctxt "image_front" msgid "Front picture" -msgstr "Fotografija proizvoda (spreda)" +msgstr "" msgctxt "image_ingredients" msgid "Ingredients picture" -msgstr "Fotografija sastojaka" +msgstr "" msgctxt "image_ingredients_note" msgid "If the picture is neat enough, the ingredients can be extracted automatically" -msgstr "Ako je fotografija čista, sastojke je moguće izvući automatski" +msgstr "" msgctxt "image_nutrition" msgid "Nutrition facts picture" -msgstr "Fotografija nutritivnih vrednosti" +msgstr "" msgctxt "image_upload_error_image_already_exists" msgid "This picture has already been sent." -msgstr "Ova fotografija je već poslata." +msgstr "" msgctxt "image_upload_error_image_too_small" msgid "The picture is too small. Please do not upload pictures found on the Internet and only send photos you have taken yourself." -msgstr "Fotografija je premala. Molimo vas da ne šaljete fotografije pronađene na internetu, već samo fotografije koje ste lično fotografisali." +msgstr "" msgctxt "image_upload_error_no_barcode_found_in_image_long" msgid "The barcode in the image could not be read, or the image contained no barcode.\n" "You can try with another image, or directly enter the barcode." -msgstr "Barkod na fotografiji nije moguće pročitati, ili fotografija ne sadrži barkod.\n" -"Možete probati drugu sliku, ili unesti barkod ručno." +msgstr "" msgctxt "image_upload_error_no_barcode_found_in_image_short" msgid "No barcode found in the image." -msgstr "Barkod nije pronađen na fotografiji." +msgstr "" msgctxt "image_upload_error_no_barcode_specified_or_found" msgid "No barcode specified or found in the image or filename." @@ -995,11 +990,11 @@ msgstr "" msgctxt "ingredients" msgid "Ingredients" -msgstr "Sastojci" +msgstr "" msgctxt "ingredients_alt" msgid "Ingredients" -msgstr "Sastojci" +msgstr "" msgctxt "ingredients_analysis_note" msgid "Note: ingredients can be listed with many different names, please let us know if you think the analysis above is incorrect." @@ -1007,27 +1002,27 @@ msgstr "" msgctxt "ingredients_from_or_that_may_be_from_palm_oil_p" msgid "ingredients from or that may be from palm oil" -msgstr "sastojci koji su ili koji mogu biti od palminog ulja" +msgstr "" msgctxt "ingredients_from_or_that_may_be_from_palm_oil_s" msgid "ingredient from or that may be from palm oil" -msgstr "sastojak koji je ili koji može biti od palminog ulja" +msgstr "" msgctxt "ingredients_from_palm_oil_p" msgid "ingredients from palm oil" -msgstr "sastojci od palminog ulja" +msgstr "" msgctxt "ingredients_from_palm_oil_s" msgid "ingredient from palm oil" -msgstr "sastojak od palminog ulja" +msgstr "" msgctxt "ingredients_n_p" msgid "Numbers of ingredients" -msgstr "Broj sastojaka" +msgstr "" msgctxt "ingredients_n_s" msgid "Number of ingredients" -msgstr "Broj sastojaka" +msgstr "" msgctxt "known_ingredients_n_s" msgid "Number of recognized ingredients" @@ -1039,43 +1034,43 @@ msgstr "" msgctxt "ingredients_p" msgid "ingredients" -msgstr "sastojci" +msgstr "" msgctxt "ingredients_products" msgid "Products that contain the ingredient %s" -msgstr "Proizvodi koji sadrže sastojak %s" +msgstr "" msgctxt "ingredients_s" msgid "ingredient" -msgstr "sastojak" +msgstr "" msgctxt "ingredients_text" msgid "Ingredients list" -msgstr "Lista sastojaka" +msgstr "" msgctxt "ingredients_text_display_note" msgid "Ingredients are listed in order of importance (quantity)." -msgstr "Sastojci su navedeni prema značaju (količini)." +msgstr "" msgctxt "ingredients_text_example" msgid "Cereals 85.5% (_wheat_ flour, whole-_wheat_ flour 11%), malt extract, cocoa 4,8%, ascorbic acid" -msgstr "Žitarice 85.5% (_pšenično_ brašno, brašno od celog zrna _pšenice_ 11%), ječmeni ekstrakt, kakao 4.8%, askorbinska kiselina" +msgstr "" msgctxt "ingredients_text_note" msgid "Keep the order, indicate the % when specified, separate with a comma or - , use ( ) for ingredients of an ingredient, surround allergens with _ e.g. _milk_" -msgstr "Pridržavajte se redosleda, naznačite % ako je naveden, koristite zarez ili - prilikom odvajanja, koristite () za sastojke nekog od sastojaka, ogradite alergene npr. _mleko_" +msgstr "" msgctxt "ingredients_that_may_be_from_palm_oil_p" msgid "ingredients that may be from palm oil" -msgstr "sastojci koji mogu biti od palminog ulja" +msgstr "" msgctxt "ingredients_that_may_be_from_palm_oil_s" msgid "ingredient that may be from palm oil" -msgstr "sastojak koji može biti od palminog ulja" +msgstr "" msgctxt "ingredients_without_products" msgid "Products that do not contain the ingredient %s" -msgstr "Proizvodi koji ne sadrže sastojak %s" +msgstr "" # Please change appstore_US.svg to appstore_XX.svg. check the url https://static.openfoodfacts.org/images/misc/appstore/black/appstore_XX.svg msgctxt "ios_app_icon_url" @@ -1092,27 +1087,27 @@ msgstr "" msgctxt "known_nutrients_p" msgid "known nutrients" -msgstr "poznate hranljive materije" +msgstr "" msgctxt "known_nutrients_s" msgid "known nutrient" -msgstr "poznata hranljiva materija" +msgstr "" msgctxt "labels" msgid "Labels, certifications, awards" -msgstr "Oznake, sertifikati, nagrade" +msgstr "" msgctxt "labels_example" msgid "Organic" -msgstr "Organsko" +msgstr "" msgctxt "labels_note" msgid "Indicate only the most specific labels. \"Parents\" labels will be added automatically." -msgstr "Naznačiti samo specifične oznake. \"Matične\" oznake biće automatski dodate." +msgstr "" msgctxt "labels_p" msgid "labels" -msgstr "oznake" +msgstr "" msgctxt "labels_products" msgid "Products that have the label %s" @@ -1120,11 +1115,11 @@ msgstr "" msgctxt "labels_s" msgid "label" -msgstr "oznaka" +msgstr "" msgctxt "labels_tagsinput" msgid "add a label" -msgstr "dodajte oznaku" +msgstr "" msgctxt "labels_without_products" msgid "Products that do not have the label %s" @@ -1132,7 +1127,7 @@ msgstr "" msgctxt "lang" msgid "Main language" -msgstr "Glavni jezik" +msgstr "" msgctxt "lang_note" msgid "Language most present and most highlighted on the product" @@ -1140,23 +1135,23 @@ msgstr "" msgctxt "language" msgid "en-US" -msgstr "rs-RS" +msgstr "" msgctxt "languages_p" msgid "languages" -msgstr "jezici" +msgstr "" msgctxt "languages_s" msgid "language" -msgstr "jezik" +msgstr "" msgctxt "last_edit_dates_p" msgid "Last edit dates" -msgstr "Datumi poslednje izmene" +msgstr "" msgctxt "last_edit_dates_s" msgid "Last edit date" -msgstr "Datum poslednje izmene" +msgstr "" msgctxt "last_image_dates_p" msgid "Last picture dates" @@ -1194,7 +1189,7 @@ msgstr "" msgctxt "login_create_your_account" msgid "Create your account." -msgstr "Napravite svoj nalog." +msgstr "" msgctxt "login_not_registered_yet" msgid "Not registered yet?" @@ -1202,7 +1197,7 @@ msgstr "" msgctxt "login_register_title" msgid "Sign-in" -msgstr "Prijavite se" +msgstr "" msgctxt "login_to_add_and_edit_products" msgid "Sign-in to add or edit products." @@ -1215,7 +1210,7 @@ msgstr "" msgctxt "login_username_email" msgid "Username or e-mail address:" -msgstr "Korisničko ime ili e-mail adresa:" +msgstr "" msgctxt "low" msgid "low" @@ -1235,27 +1230,27 @@ msgstr "" msgctxt "manufacturing_places" msgid "Manufacturing or processing places" -msgstr "Mesto u kojem se proizvodi ili prerađuje" +msgstr "" msgctxt "manufacturing_places_example" msgid "Montana, USA" -msgstr "Beograd, Srbija" +msgstr "" msgctxt "manufacturing_places_p" msgid "manufacturing or processing places" -msgstr "mesto u kojem se proizvodi ili prerađuje" +msgstr "" msgctxt "manufacturing_places_products" msgid "Products manufactured or processed in %s" -msgstr "Proizvodi proizvedeni ili prerađeni u %s" +msgstr "" msgctxt "manufacturing_places_s" msgid "manufacturing or processing place" -msgstr "mesto u kojem se proizvodi ili prerađuje" +msgstr "" msgctxt "manufacturing_places_tagsinput" msgid "add a place" -msgstr "dodaj mesto" +msgstr "" msgctxt "manufacturing_places_without_products" msgid "Products not manufactured or processed in %s" @@ -1267,15 +1262,15 @@ msgstr "" msgctxt "map_title" msgid "Map title" -msgstr "Naslov mape" +msgstr "" msgctxt "menu" msgid "Menu" -msgstr "Meni" +msgstr "" msgctxt "menu_add_a_product" msgid "Add a product" -msgstr "Dodaj proizvod" +msgstr "" # Do not translate without having the same exact string in the Tags template. Do not use spaces, special characters, only alphanumeric characters separated by hyphens msgctxt "menu_add_a_product_link" @@ -1293,7 +1288,7 @@ msgstr "" msgctxt "menu_discover" msgid "Discover" -msgstr "Otkrij" +msgstr "" # Do not translate without having the same exact string in the Tags template. Do not use spaces, special characters, only alphanumeric characters separated by hyphens msgctxt "menu_discover_link" @@ -1302,7 +1297,7 @@ msgstr "" msgctxt "mission_" msgid "Mission: " -msgstr "Misija: " +msgstr "" msgctxt "mission_accomplished_by" msgid "This mission has been completed by:" @@ -1334,7 +1329,7 @@ msgstr "" msgctxt "move_images_to_another_product" msgid "Move the images to another product" -msgstr "Premesti slike u drugi proizvod" +msgstr "" msgctxt "n_products" msgid "%s products" @@ -1342,7 +1337,7 @@ msgstr "" msgctxt "name" msgid "Name" -msgstr "Naziv" +msgstr "" msgctxt "names" msgid "Names" @@ -1350,7 +1345,7 @@ msgstr "" msgctxt "new_code" msgid "If the barcode is not correct, please correct it here:" -msgstr "Ako barkod nije tačan, molimo vas da ga ovde ispravite:" +msgstr "" msgctxt "new_code_note" msgid "For products without a barcode, an internal code is automatically set." @@ -1362,15 +1357,15 @@ msgstr "" msgctxt "next" msgid "Next" -msgstr "Sledeće" +msgstr "" msgctxt "no_barcode" msgid "Product without barcode" -msgstr "Proizvodi bez barkoda" +msgstr "" msgctxt "no_nutrition_data" msgid "Nutrition facts are not specified on the product." -msgstr "Nutritivne vrednosti nisu navedene na ovom proizvodu." +msgstr "" msgctxt "multiple_nutrition_data" msgid "Multiple nutrition facts are specified on the product (e.g. with added water or milk)." @@ -1394,11 +1389,11 @@ msgstr "" msgctxt "number_of_additives" msgid "Number of additives" -msgstr "Količina aditiva" +msgstr "" msgctxt "number_of_products" msgid "Number of products" -msgstr "Broj proizvoda" +msgstr "" msgctxt "nutrient_in_quantity" msgid "%s in %s" @@ -1423,7 +1418,7 @@ msgstr "" msgctxt "nutriments_p" msgid "nutriments" -msgstr "hranljive materije" +msgstr "" msgctxt "nutriments_products" msgid "Products that contain the nutriment %s" @@ -1439,11 +1434,11 @@ msgstr "" msgctxt "nutrition_alt" msgid "Nutrition facts" -msgstr "Hranljiva vrednost" +msgstr "" msgctxt "nutrition_data" msgid "Nutrition facts" -msgstr "Hranljiva vrednost" +msgstr "" msgctxt "nutrition_data_average" msgid "Average nutrition facts for the %d products of the %s category for which nutrition facts are known (out of %d products)." @@ -1455,7 +1450,7 @@ msgstr "" msgctxt "nutrition_data_compare_value" msgid "value for 100 g / 100 ml" -msgstr "vrednost na 100 g / 100 ml" +msgstr "" msgctxt "nutrition_data_comparison_with_categories" msgid "Comparison to average values of products in the same category:" @@ -1475,7 +1470,7 @@ msgstr "" msgctxt "nutrition_data_per_100g" msgid "for 100 g / 100 ml" -msgstr "na 100 g / 100 ml" +msgstr "" msgctxt "nutrition_data_per_5" msgid "5th centile" @@ -1507,7 +1502,7 @@ msgstr "" msgctxt "nutrition_data_per_serving" msgid "per serving" -msgstr "po porciji" +msgstr "" msgctxt "nutrition_data_per_std" msgid "Standard deviation" @@ -1515,17 +1510,13 @@ msgstr "" msgctxt "nutrition_data_table" msgid "Nutrition facts" -msgstr "Hranljiva vrednost" +msgstr "" msgctxt "nutrition_data_table_note" msgid "The table lists by default nutriments that are often specified. Leave the field blank if it's not on the label.
You can add extra nutriments (vitamins, minerals, cholesterol etc.)\n" "by typing the first letters of their name in the last row of the table." msgstr "" -msgctxt "nutrition_data_table_sub" -msgid "-" -msgstr "" - msgctxt "nutrition_grades_p" msgid "Nutrition grades" msgstr "" @@ -1537,7 +1528,7 @@ msgstr "" # Make sure the translated link works (eg that the image already exists in your language) msgctxt "og_image_url" msgid "https://world.openfoodfacts.org/images/misc/openfoodfacts-logo-en-356.png" -msgstr "https://world.openfoodfacts.org/images/misc/openfoodfacts-logo-en-356.png" +msgstr "" # Do not change the lang code if the blog doesn't exist in your language msgctxt "on_the_blog_content" @@ -1547,7 +1538,7 @@ msgstr "" msgctxt "on_the_blog_title" msgid "News" -msgstr "Novosti" +msgstr "" msgctxt "openfoodhunt_points" msgid "It's Open Food Hunt on <> from Saturday February 21st 2015 to Sunday March 1st 2015! Contributors are awarded\n" @@ -1560,11 +1551,11 @@ msgstr "" msgctxt "origins" msgid "Origin of ingredients" -msgstr "Poreklo sastojaka" +msgstr "" msgctxt "origins_example" msgid "California, USA" -msgstr "Beograd, Srbija" +msgstr "" msgctxt "origins_note_xxx" msgid "Indicate the origin of ingredients" @@ -1572,7 +1563,7 @@ msgstr "" msgctxt "origins_p" msgid "origins of ingredients" -msgstr "poreklo sastojaka" +msgstr "" msgctxt "origins_products" msgid "Products with ingredients originating from %s" @@ -1580,11 +1571,11 @@ msgstr "" msgctxt "origins_s" msgid "origin of ingredients" -msgstr "poreklo sastojaka" +msgstr "" msgctxt "origins_tagsinput" msgid "add an origin" -msgstr "dodajte poreklo" +msgstr "" msgctxt "origins_without_products" msgid "Products without ingredients originating from %s" @@ -1592,19 +1583,19 @@ msgstr "" msgctxt "packaging" msgid "Packaging" -msgstr "Ambalaža" +msgstr "" msgctxt "packaging_example" msgid "Fresh, Canned, Frozen, Bottle, Box, Glass, Plastic..." -msgstr "Sveže, u konzervi, zamrznuto, flaša, kutija, staklo, plastika..." +msgstr "" msgctxt "packaging_note" msgid "Packaging type, format, material" -msgstr "Vrsta ambalaže, format, materijal" +msgstr "" msgctxt "packaging_p" msgid "packaging" -msgstr "ambalaža" +msgstr "" msgctxt "packaging_products" msgid "Products with a %s packaging" @@ -1612,7 +1603,7 @@ msgstr "" msgctxt "packaging_s" msgid "packaging" -msgstr "ambalaža" +msgstr "" msgctxt "packaging_tagsinput" msgid "add a type, shape or material" @@ -1636,7 +1627,7 @@ msgstr "" msgctxt "password" msgid "Password" -msgstr "Lozinka" +msgstr "" msgctxt "password_new" msgid "New password" @@ -1644,7 +1635,7 @@ msgstr "" msgctxt "password_confirm" msgid "Confirm password" -msgstr "Potvrdi lozinku" +msgstr "" msgctxt "periods_after_opening" msgid "Period of time after opening" @@ -1728,15 +1719,15 @@ msgstr "" msgctxt "product_added" msgid "Product added on" -msgstr "Proizvod dodat" +msgstr "" msgctxt "product_changes_saved" msgid "Changes saved." -msgstr "Izmene su sačuvane." +msgstr "" msgctxt "product_characteristics" msgid "Product characteristics" -msgstr "Karakteristike proizvoda" +msgstr "" msgctxt "product_created" msgid "Product created" @@ -1752,7 +1743,7 @@ msgstr "" msgctxt "product_image_with_barcode" msgid "Picture with barcode:" -msgstr "Fotografija sa barkodom:" +msgstr "" msgctxt "product_js_current_image" msgid "Current image:" @@ -1780,11 +1771,11 @@ msgstr "" msgctxt "product_js_image_normalize" msgid "Normalize colors" -msgstr "Normalizuj boje" +msgstr "" msgctxt "product_js_image_open_full_size_image" msgid "Open the picture in original size in a new windows" -msgstr "Otvori sliku u punoj veličini u novom prozoru" +msgstr "" msgctxt "product_js_image_received" msgid "Image received" @@ -1792,15 +1783,15 @@ msgstr "" msgctxt "product_js_image_rotate_and_crop" msgid "Rotate the image if necessary, then click and drag to select the interesting zone:" -msgstr "Rotirajte fotografiju ako je to potrebno, zatim kliknite i označite oblasti od interesa:" +msgstr "" msgctxt "product_js_image_rotate_left" msgid "Rotate left" -msgstr "Rotiraj ulevo" +msgstr "" msgctxt "product_js_image_rotate_right" msgid "Rotate right" -msgstr "Rotiraj udesno" +msgstr "" msgctxt "product_js_image_save" msgid "Validate and/or resize image" @@ -1808,7 +1799,7 @@ msgstr "" msgctxt "product_js_image_saved" msgid "Image saved" -msgstr "Fotografija sačuvana" +msgstr "" msgctxt "product_js_image_saving" msgid "Saving image" @@ -1816,7 +1807,7 @@ msgstr "" msgctxt "product_js_image_upload_error" msgid "Error while uploading image" -msgstr "Greška prilikom slanja fotografije" +msgstr "" msgctxt "product_js_image_white_magic" msgid "Photo on white background: try to remove the background" @@ -1844,7 +1835,7 @@ msgstr "" msgctxt "product_js_upload_image" msgid "Add a picture" -msgstr "Dodajte sliku" +msgstr "" msgctxt "product_js_upload_image_note" msgid "→ With Chrome, Firefox and Safari, you can select multiple pictures (product, ingredients, nutrition facts etc.) by clicking them while holding the Ctrl key pressed to add them all in one shot." @@ -1856,19 +1847,19 @@ msgstr "" msgctxt "product_last_edited" msgid "Last edit of product page on" -msgstr "Poslednja izmena proizvoda" +msgstr "" msgctxt "product_name" msgid "Product name" -msgstr "Ime proizvoda" +msgstr "" msgctxt "product_name_example" msgid "Kinder Bueno White" -msgstr "Kinder Bueno White" +msgstr "" msgctxt "products" msgid "products" -msgstr "proizvodi" +msgstr "" msgctxt "products_stats" msgid "Evolution of the number of products on <>" @@ -1880,7 +1871,7 @@ msgstr "" msgctxt "products_stats_created_t" msgid "Products" -msgstr "Proizvodi" +msgstr "" msgctxt "products_with_nutriments" msgid "with nutrition facts" @@ -1892,7 +1883,7 @@ msgstr "" msgctxt "purchase_places" msgid "City, state and country where purchased" -msgstr "Grad, država gde je proizvod kupljen" +msgstr "" msgctxt "purchase_places_note" msgid "Indicate where you bought or saw the product (at least the country)" @@ -1912,7 +1903,7 @@ msgstr "" msgctxt "purchase_places_tagsinput" msgid "add a place" -msgstr "dodaj mesto" +msgstr "" msgctxt "purchase_places_without_products" msgid "Products not sold in %s" @@ -1920,15 +1911,15 @@ msgstr "" msgctxt "quantity" msgid "Quantity" -msgstr "Količina" +msgstr "" msgctxt "quantity_example" msgid "2 l, 250 g, 1 kg, 25 cl, 6 fl oz, 1 pound" -msgstr "2 l, 250 g, 1 kg, 25 cl, 6 fl oz, 1 pound" +msgstr "" msgctxt "remember_me" msgid "Remember me" -msgstr "Zapamti me" +msgstr "" msgctxt "remember_purchase_places_and_stores" msgid "Remember the place of purchase and store for the next product adds" @@ -1936,7 +1927,7 @@ msgstr "" msgctxt "reset_password" msgid "Reset password" -msgstr "Resetuj lozinku" +msgstr "" msgctxt "reset_password_email_body" msgid "Hello ,\n\n" @@ -1956,15 +1947,15 @@ msgstr "" msgctxt "reset_password_reset" msgid "Your password has been changed. You can now log-in with this password." -msgstr "Vaša lozinka je promenjena. Sada se možete prijaviti sa ovom lozinkom." +msgstr "" msgctxt "reset_password_reset_msg" msgid "Enter a new password." -msgstr "Unesite novu lozinku." +msgstr "" msgctxt "reset_password_send_email" msgid "An email with a link to reset your password has been sent to the e-mail address associated with your account." -msgstr "E-mail sa linkom za resetovanje lozinke je poslat na e-mail adresu koja je povezana sa vašim nalogom." +msgstr "" msgctxt "reset_password_send_email_msg" msgid "If you have forgotten your password, fill-in your username or e-mail address to receive instructions for resetting your password." @@ -1996,7 +1987,7 @@ msgstr "" msgctxt "save" msgid "Save" -msgstr "Sačuvaj" +msgstr "" msgctxt "saved" msgid "Saved." @@ -2008,19 +1999,19 @@ msgstr "" msgctxt "search" msgid "Search" -msgstr "Pretraži" +msgstr "" msgctxt "search_a_product_placeholder" msgid "Search a product" -msgstr "Traži proizvod" +msgstr "" msgctxt "search_button" msgid "Search" -msgstr "Pretraži" +msgstr "" msgctxt "search_contains" msgid "contains" -msgstr "sadrži" +msgstr "" msgctxt "search_criteria" msgid "Select products with specific brands, categories, labels, origins of ingredients, manufacturing places etc." @@ -2117,7 +2108,7 @@ msgstr "" msgctxt "search_ingredients" msgid "Ingredients" -msgstr "Sastojci" +msgstr "" msgctxt "search_link" msgid "Permanent link to these results, shareable by e-mail and on social networks" @@ -2129,11 +2120,11 @@ msgstr "" msgctxt "search_map" msgid "Map" -msgstr "Mapa" +msgstr "" msgctxt "search_map_choice" msgid "Results on a map" -msgstr "Rezultati na mapi" +msgstr "" msgctxt "search_map_link" msgid "Permanent link to this map, shareable by e-mail and on social networks" @@ -2153,7 +2144,7 @@ msgstr "" msgctxt "search_nutriments" msgid "Nutriments" -msgstr "Hranljive materije" +msgstr "" msgctxt "search_or" msgid "or" @@ -2169,7 +2160,7 @@ msgstr "" msgctxt "search_results" msgid "Search results" -msgstr "Rеzultati prеtragе" +msgstr "" msgctxt "search_series" msgid "Use a different color for the following products:" @@ -2177,7 +2168,7 @@ msgstr "" msgctxt "search_series_default" msgid "Other products" -msgstr "Drugi proizvodi" +msgstr "" msgctxt "search_series_fairtrade" msgid "Fair trade" @@ -2193,11 +2184,11 @@ msgstr "" msgctxt "search_series_organic" msgid "Organic" -msgstr "Organsko" +msgstr "" msgctxt "search_series_organic_label" msgid "organic" -msgstr "organski" +msgstr "" msgctxt "search_series_with_sweeteners" msgid "With sweeteners" @@ -2209,7 +2200,7 @@ msgstr "" msgctxt "search_tags" msgid "Criteria" -msgstr "Kriterijum" +msgstr "" msgctxt "search_terms" msgid "Search terms" @@ -2253,11 +2244,11 @@ msgstr "" msgctxt "select_country" msgid "Country" -msgstr "Država" +msgstr "Countries where sold" msgctxt "select_lang" msgid "Language" -msgstr "Jezik" +msgstr "" msgctxt "send_image" msgid "Send a picture..." @@ -2265,7 +2256,7 @@ msgstr "" msgctxt "send_image_error" msgid "Upload error" -msgstr "Greška pri otpremanju" +msgstr "" msgctxt "sending_image" msgid "Sending image" @@ -2273,7 +2264,7 @@ msgstr "" msgctxt "serving_size" msgid "Serving size" -msgstr "Porcija" +msgstr "" msgctxt "serving_size_prepared" msgid "Prepared serving size" @@ -2281,7 +2272,7 @@ msgstr "" msgctxt "serving_size_example" msgid "60 g, 12 oz, 20cl, 2 fl oz" -msgstr "60 g, 12 oz, 20cl, 2 fl oz" +msgstr "" msgctxt "serving_size_note" msgid "If the nutrition facts table contains values for the prepared product, indicate the total serving size of the prepared product (including added water or milk)." @@ -2289,11 +2280,11 @@ msgstr "" msgctxt "session_title" msgid "Sign-in" -msgstr "Prijavite se" +msgstr "" msgctxt "share" msgid "Share" -msgstr "Podeli" +msgstr "" msgctxt "show_category_stats" msgid "Show detailed stats" @@ -2309,7 +2300,7 @@ msgstr "" msgctxt "signout" msgid "Sign-out" -msgstr "Odjavite se" +msgstr "" msgctxt "site_description" msgid "A collaborative, free and open database of ingredients, nutrition facts and information on food products from around the world" @@ -2317,11 +2308,15 @@ msgstr "" msgctxt "site_name" msgid "Open Food Facts" -msgstr "Open Food Facts" +msgstr "" + +msgctxt "logo_site_name" +msgid "Open Food Facts logo" +msgstr "" msgctxt "sort_by" msgid "Sort by" -msgstr "Sortiraj prema" +msgstr "" msgctxt "sort_completeness" msgid "Completeness" @@ -2329,43 +2324,43 @@ msgstr "" msgctxt "sort_created_t" msgid "Add date" -msgstr "Dodaj datum" +msgstr "" msgctxt "sort_modified_t" msgid "Edit date" -msgstr "Izmeni datum" +msgstr "" msgctxt "sort_popularity" msgid "Popularity" -msgstr "Popularnost" +msgstr "" msgctxt "sort_product_name" msgid "Product name" -msgstr "Ime proizvoda" +msgstr "" msgctxt "state" msgid "State" -msgstr "Status" +msgstr "" msgctxt "states_p" msgid "states" -msgstr "statusi" +msgstr "" msgctxt "states_s" msgid "state" -msgstr "status" +msgstr "" msgctxt "stores" msgid "Stores" -msgstr "Prodavnice" +msgstr "" msgctxt "stores_note" msgid "Name of the shop or supermarket chain" -msgstr "Ime prodavnice ili supermarketa" +msgstr "" msgctxt "stores_p" msgid "stores" -msgstr "prodavnice" +msgstr "" msgctxt "stores_products" msgid "Products sold at %s" @@ -2373,11 +2368,11 @@ msgstr "" msgctxt "stores_s" msgid "store" -msgstr "prodavnica" +msgstr "" msgctxt "stores_tagsinput" msgid "add a store" -msgstr "dodaj prodavnicu" +msgstr "" msgctxt "stores_without_products" msgid "Products not bought at %s" @@ -2385,7 +2380,7 @@ msgstr "" msgctxt "subscribe" msgid "Subscribe" -msgstr "Pretplatite se" +msgstr "" msgctxt "tag_belongs_to" msgid "Belongs to:" @@ -2393,7 +2388,7 @@ msgstr "" msgctxt "tag_contains" msgid "Contains:" -msgstr "Sadrži:" +msgstr "" msgctxt "tag_weblinks" msgid "Weblinks" @@ -2405,15 +2400,15 @@ msgstr "" msgctxt "tagstable_search" msgid "Search:" -msgstr "Pretraži:" +msgstr "" msgctxt "traces" msgid "Traces" -msgstr "Tragovi" +msgstr "" msgctxt "traces_example" msgid "Milk, Gluten, Nuts" -msgstr "Mleko, gluten, koštunjavo voće" +msgstr "" msgctxt "traces_note" msgid "Indicate ingredients from mentions like \"May contain traces of\", \"Made in a factory that also uses\" etc." @@ -2421,7 +2416,7 @@ msgstr "" msgctxt "traces_p" msgid "traces" -msgstr "tragovi" +msgstr "" msgctxt "traces_s" msgid "trace" @@ -2433,11 +2428,11 @@ msgstr "" msgctxt "twitter_account" msgid "OpenFoodFacts" -msgstr "OpenFoodFacts" +msgstr "" msgctxt "unknown" msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznato" +msgstr "" msgctxt "unknown_nutrients_p" msgid "unknown nutrients" @@ -2449,7 +2444,7 @@ msgstr "" msgctxt "unsubscribe" msgid "Unsubscribe" -msgstr "Odjavite pretplatu" +msgstr "" msgctxt "unsubscribe_info" msgid "You can unsubscribe from the lists at any time." @@ -2457,11 +2452,11 @@ msgstr "" msgctxt "userid_or_email" msgid "Username or e-mail address: " -msgstr "Korisničko ime ili e-mail adresa: " +msgstr "" msgctxt "username" msgid "User name" -msgstr "Korisničko ime" +msgstr "" msgctxt "username_info" msgid "(non-accented letters, digits and/or dashes)" @@ -2469,7 +2464,7 @@ msgstr "" msgctxt "username_or_email" msgid "Username or email address" -msgstr "Korisničko ime ili e-mail adresa" +msgstr "" msgctxt "users_add_products" msgid "Products that were added by the user %s" @@ -2489,7 +2484,7 @@ msgstr "" msgctxt "users_p" msgid "contributors" -msgstr "saradnici" +msgstr "" msgctxt "users_products" msgid "Products added by %s" @@ -2497,7 +2492,7 @@ msgstr "" msgctxt "users_s" msgid "contributor" -msgstr "saradnik" +msgstr "" msgctxt "users_without_products" msgid "Products not added by %s" @@ -2505,7 +2500,7 @@ msgstr "" msgctxt "view" msgid "view" -msgstr "pogledaj" +msgstr "" msgctxt "view_list_for_products_from_the_entire_world" msgid "View the list for matching products from the entire world" @@ -2544,7 +2539,7 @@ msgstr "" msgctxt "you_are_connected_as_x" msgid "You are connected as %s." -msgstr "Prijavljeni ste kao %s." +msgstr "" msgctxt "product_js_unselect_image" msgid "Unselect image" @@ -2583,13 +2578,17 @@ msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified, thei msgstr "" msgctxt "nutrition_grade_fr_fruits_vegetables_nuts_estimate_warning" -msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the label, it was estimated from the list of ingredients: %d%" +msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the label, it was manually estimated from the list of ingredients: %d%" msgstr "" msgctxt "nutrition_grade_fr_fruits_vegetables_nuts_from_category_warning" msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the label, it was estimated from the category (%s) of the product: %d%" msgstr "" +msgctxt "nutrition_grade_fr_fruits_vegetables_nuts_estimate_from_ingredients_warning" +msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the label, it was estimated from the list of ingredients: %d%" +msgstr "" + msgctxt "nutrition_grade_fr_title" msgid "NutriScore color nutrition grade" msgstr "" @@ -2616,38 +2615,18 @@ msgstr "" msgctxt "delete_product_confirm" msgid "Are you sure that you want to delete the page for this product?" -msgstr "Da li ste sigurni da želite da izbrišete ovaj proizvod?" +msgstr "" msgctxt "delete_user" msgid "Delete the user" -msgstr "Izbriši korisnika" - -msgctxt "sources_openfood_ch" -msgid "Some of the data and/or images comes from the OpenFood.ch database (the exact list is available in the product edit history). Those elements are licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 International License." -msgstr "" - -msgctxt "sources_openfood_ch_product_page" -msgid "Product page on openfood.ch" -msgstr "Stranica proizvoda na openfood.ch" - -msgctxt "sources_usda_ndb" -msgid "Some of the data comes from the USDA National Nutrients Database for Branded Foods (the exact list is available in the product edit history)." -msgstr "" - -msgctxt "sources_usda_ndb_product_page" -msgid "Product page on USDA NDB" -msgstr "Stranica proizvoda na USDA NDB" - -msgctxt "sources_fleurymichon" -msgid "Some of the data and images have been provided directly by the manufacturer Fleury Michon." msgstr "" msgctxt "sources_manufacturer" -msgid "Some of the data for this product has been provided directly by the manufacturer %s" +msgid "Some of the data for this product has been provided directly by the manufacturer %s." msgstr "" -msgctxt "sources_collaboration" -msgid "Some of the data for this product has been collected in collaboration with %s" +msgctxt "list_of_sources" +msgid "Some of the data and/or photos for this product come from those sources:" msgstr "" msgctxt "warning_not_complete" @@ -2676,7 +2655,7 @@ msgstr "" msgctxt "translators_column_name" msgid "Name" -msgstr "Naziv" +msgstr "" msgctxt "translators_column_translated_words" msgid "Translated (Words)" @@ -3002,7 +2981,7 @@ msgstr "" msgctxt "warning" msgid "Warning" -msgstr "Upozorenje" +msgstr "" msgctxt "preparation" msgid "Preparation" @@ -3013,7 +2992,15 @@ msgid "Recipe idea" msgstr "" msgctxt "origin" -msgid "Origin" +msgid "Origin of the product and/or its ingredients" +msgstr "" + +msgctxt "origin_note" +msgid "Packaging mentions that indicate the manufacturing place and/or the origins of the ingredients" +msgstr "" + +msgctxt "origin_example" +msgid "Made in France. Tomatoes from Italy. Origin of the rice: India, Thailand." msgstr "" msgctxt "customer_service" @@ -3202,11 +3189,11 @@ msgstr "" msgctxt "button_caption_yes" msgid "Yes" -msgstr "Da" +msgstr "" msgctxt "button_caption_no" msgid "No" -msgstr "Ne" +msgstr "" msgctxt "button_caption_skip" msgid "Skip" @@ -3318,11 +3305,11 @@ msgstr "" msgctxt "fields_group_ingredients" msgid "Ingredients" -msgstr "Sastojci" +msgstr "" msgctxt "fields_group_nutrition" msgid "Nutrition facts" -msgstr "Hranljiva vrednost" +msgstr "" msgctxt "fields_group_nutrition_other" msgid "Optional nutrition facts" @@ -3814,7 +3801,7 @@ msgstr "" msgctxt "close" msgid "Close" -msgstr "Zatvori" +msgstr "" msgctxt "cancel_upload" msgid "Cancel upload" @@ -3870,15 +3857,15 @@ msgstr "" msgctxt "nutriscore_points_for_energy" msgid "Energy" -msgstr "Energetska vrednost" +msgstr "" msgctxt "nutriscore_points_for_sugars" msgid "Sugars" -msgstr "Šećer" +msgstr "" msgctxt "nutriscore_points_for_saturated_fat" msgid "Saturated fat" -msgstr "Zasićene masne kiseline" +msgstr "" msgctxt "nutriscore_points_for_saturated_fat_ratio" msgid "Saturated fat / fat ratio" @@ -3886,7 +3873,7 @@ msgstr "" msgctxt "nutriscore_points_for_sodium" msgid "Sodium" -msgstr "Natrijum" +msgstr "" msgctxt "nutriscore_points_for_fruits_vegetables_nuts_colza_walnut_olive_oils" msgid "Fruits, vegetables, nuts, and colza/walnut/olive oils" @@ -3894,11 +3881,11 @@ msgstr "" msgctxt "nutriscore_points_for_fiber" msgid "Fiber" -msgstr "Vlakna" +msgstr "" msgctxt "nutriscore_points_for_proteins" msgid "Proteins" -msgstr "Proteini" +msgstr "" msgctxt "nutriscore_source_value" msgid "value" @@ -4121,26 +4108,6 @@ msgctxt "add_tag_field" msgid "Add a field" msgstr "" -msgctxt "scanned_code" -msgid "Scanned code" -msgstr "" - -msgctxt "code_from_filename" -msgid "Code from file name" -msgstr "" - -msgctxt "using_previous_code" -msgid "Using previous code" -msgstr "" - -msgctxt "add_field_values" -msgid "You can specify field values that will be added to all products for which you will send images." -msgstr "" - -msgctxt "add_tag_field" -msgid "Add a field" -msgstr "" - msgctxt "remove_products" msgid "Remove all the products" msgstr "" @@ -4177,9 +4144,9 @@ msgctxt "some_unknown_ingredients" msgid "Some ingredients could not be recognized." msgstr "" -# keep the 2 %s : they will be replaced by language names. -msgctxt "move_data_and_photos_to_main_language" -msgid "Move all data and selected photos in %s to the main language of the product: %s" +# variable names between { } must not be translated +msgctxt "f_move_data_and_photos_to_main_language" +msgid "Move all data and selected photos in {language} to the main language of the product: {main_language}" msgstr "" msgctxt "move_data_and_photos_to_main_language_replace" @@ -4404,6 +4371,10 @@ msgctxt "attribute_labels_organic_no_title" msgid "Not an organic product" msgstr "" +msgctxt "attribute_labels_organic_unknown_title" +msgid "Missing information: organic product?" +msgstr "" + msgctxt "attribute_labels_organic_yes_description_short" msgid "Promotes ecological sustainability and biodiversity." msgstr "" @@ -4428,6 +4399,10 @@ msgctxt "attribute_labels_fair_trade_no_title" msgid "Not a fair trade product" msgstr "" +msgctxt "attribute_labels_fair_trade_unknown_title" +msgid "Missing information: fair trade product?" +msgstr "" + msgctxt "attribute_labels_fair_trade_yes_description_short" msgid "Helps producers in developping countries." msgstr "" @@ -4514,25 +4489,17 @@ msgctxt "attribute_nova_group_title" msgid "NOVA %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_nova_unknown_title" -msgid "NOVA not computed" -msgstr "" - -msgctxt "attribute_nova_unknown_description_short" -msgid "Food processing level unknown" -msgstr "" - msgctxt "attribute_nova_1_description_short" msgid "Unprocessed or minimally processed foods" -msgstr "Neprerađena ili minimalno prerađena hrana" +msgstr "" msgctxt "attribute_nova_2_description_short" msgid "Processed culinary ingredients" -msgstr "Prerađeni kulinarski sastojci" +msgstr "" msgctxt "attribute_nova_3_description_short" msgid "Processed foods" -msgstr "Prerađena hrana" +msgstr "" msgctxt "attribute_nova_4_description_short" msgid "Ultra processed foods" @@ -4592,7 +4559,7 @@ msgstr "" msgctxt "attribute_additives_name" msgid "Additives" -msgstr "Aditivi" +msgstr "" msgctxt "attribute_additives_setting_name" msgid "No or few additives" @@ -4742,7 +4709,7 @@ msgstr "" msgctxt "org_name" msgid "Name" -msgstr "Naziv" +msgstr "" msgctxt "org_link" msgid "Link to the official web site" @@ -4770,7 +4737,7 @@ msgstr "" msgctxt "contact_name" msgid "Name" -msgstr "Naziv" +msgstr "" msgctxt "contact_address" msgid "Address" @@ -4782,7 +4749,7 @@ msgstr "" msgctxt "contact_email" msgid "e-mail address" -msgstr "email adresa" +msgstr "" msgctxt "contact_link" msgid "Contact form link" @@ -4832,9 +4799,9 @@ msgctxt "edit_user_profile" msgid "Edit your user profile" msgstr "" -msgctxt "attribute_group_ingredients_analysis" +msgctxt "attribute_group_ingredients_analysis_name" msgid "Ingredients" -msgstr "Sastojci" +msgstr "" # keep the %s, it will be replaced by an allergen msgctxt "presence_unknown_s" @@ -4895,10 +4862,852 @@ msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" msgctxt "ecoscore_p" -msgid "ecoscore" +msgid "Eco-Score" msgstr "" msgctxt "ecoscore_s" -msgid "ecoscore" +msgid "Eco-Score" +msgstr "" + +msgctxt "packaging_parts" +msgid "Packaging parts" +msgstr "" + +# Number of packaging parts +msgctxt "packaging_number" +msgid "Number" +msgstr "" + +msgctxt "packaging_shape" +msgid "Shape" +msgstr "" + +msgctxt "packaging_quantity" +msgid "Quantity contained" +msgstr "" + +msgctxt "packaging_material" +msgid "Material" msgstr "" +msgctxt "packaging_recycling" +msgid "Recycling" +msgstr "" + +msgctxt "products_on_this_page_are_sorted_according_to_your_preferences" +msgid "Products on this page are sorted according to your preferences:" +msgstr "" + +msgctxt "choose_which_information_you_prefer_to_see_first" +msgid "Choose which information you prefer to see first." +msgstr "" + +msgctxt "see_your_preferences" +msgid "See your preferences" +msgstr "" + +msgctxt "delete_all_preferences" +msgid "Delete all preferences" +msgstr "" + +msgctxt "products_are_being_loaded_please_wait" +msgid "Products are being loaded, please wait." +msgstr "" + +msgctxt "products_match_all" +msgid "All products" +msgstr "" + +msgctxt "products_match_yes" +msgid "Products that match your preferences" +msgstr "" + +msgctxt "products_match_no" +msgid "Products that do not match your preferences" +msgstr "" + +msgctxt "products_match_unknown" +msgid "Products for which we currently miss data to determine if they match your preferences" +msgstr "" + +msgctxt "forest_footprint" +msgid "Forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "ingredients_requiring_soy" +msgid "Ingredients requiring soy" +msgstr "" + +msgctxt "type" +msgid "Type" +msgstr "" + +msgctxt "processing_factor" +msgid "Processing factor" +msgstr "" + +msgctxt "soy_feed_factor" +msgid "Soy feed factor" +msgstr "" + +msgctxt "soy_yield" +msgid "Soy yield" +msgstr "" + +msgctxt "deforestation_risk" +msgid "Deforestation risk" +msgstr "" + +msgctxt "total_forest_footprint" +msgid "Total forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "square_meters_per_kg_of_food" +msgid "m² per kg of food" +msgstr "" + +msgctxt "percent_of_food_after_processing" +msgid "% of food after processing" +msgstr "" + +msgctxt "kg_of_soy_per_kg_of_food" +msgid "kg of soy per kg of food" +msgstr "" + +msgctxt "kg_of_soy_per_square_meter" +msgid "kg of soy per m²" +msgstr "" + +msgctxt "percent_in_product" +msgid "% in product" +msgstr "" + +msgctxt "forest_footprint_calculation_details" +msgid "Details of the calculation of the forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "you_are_on_the_public_database" +msgid "You are on the public database." +msgstr "" + +msgctxt "manage_your_products_on_the_producers_platform" +msgid "Manage your products on the platform for producers" +msgstr "" + +msgctxt "number_of_products_with_changes_since_last_export" +msgid "Number of products with changes since last export" +msgstr "" + +msgctxt "only_export_products_with_changes" +msgid "Only export products with changes" +msgstr "" + +msgctxt "product_edits_by_producers" +msgid "Is this your product? If it is, please use our free platform for producers to update it." +msgstr "" + +msgctxt "product_edits_by_producers_platform" +msgid "We encourage manufacturers to add or change data and photos for their products through our free platform for producers so that they can be marked as official and protected from changes by others." +msgstr "" + +msgctxt "product_edits_by_producers_import" +msgid "The platform makes it easy to import product data and photos with an Excel or CSV file in any format." +msgstr "" + +msgctxt "product_edits_by_producers_analysis" +msgid "The platform also provides in-depth analysis of the products." +msgstr "" + +# It = the platform +msgctxt "product_edits_by_producers_indicators" +msgid "It computes indicators such as the Nutri-Score, NOVA, and the Eco-score, and automatically identifies suggestions to improve them (for instance all products that would get a better Nutri-Score grade with a slight composition change)." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_name" +msgid "Forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_setting_name" +msgid "Low risk of deforestation (Forest footprint)" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_a_title" +msgid "Very small forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_b_title" +msgid "Small forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_c_title" +msgid "Medium forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_d_title" +msgid "Large forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_e_title" +msgid "Very large forest footprint" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_not_computed_title" +msgid "Forest footprint not computed" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_a_description_short" +msgid "Almost no risk of deforestation" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_b_description_short" +msgid "Low risk of deforestation" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_c_description_short" +msgid "Moderate risk of deforestation" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_d_description_short" +msgid "High risk of deforestation" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_e_description_short" +msgid "Very high risk of deforestation" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_forest_footprint_not_computed_description_short" +msgid "Currently only for products with chicken or eggs" +msgstr "" + +msgctxt "classify_products_according_to_your_preferences" +msgid "Classify products according to your preferences" +msgstr "" + +# %d will be replaced by the number of products +msgctxt "classify_the_d_products_below_according_to_your_preferences" +msgid "Classify the %d products below according to your preferences" +msgstr "" + +msgctxt "sort_by_popularity" +msgid "Most scanned products" +msgstr "" + +msgctxt "sort_by_nutriscore_score" +msgid "Products with the best Nutri-Score" +msgstr "" + +msgctxt "sort_by_ecoscore_score" +msgid "Products with the best Eco-Score" +msgstr "" + +msgctxt "sort_by_created_t" +msgid "Recently added products" +msgstr "" + +msgctxt "sort_by_last_modified_t" +msgid "Recently modified products" +msgstr "" + +# %d will be replaced by the number of products +msgctxt "d_products_per_page" +msgid "%d products per page" +msgstr "" + +msgctxt "not_applicable" +msgid "Not applicable" +msgstr "" + +msgctxt "abbreviated_product_name" +msgid "Abbreviated product name" +msgstr "" + +msgctxt "abbreviated_product_name_note" +msgid "Product name with abbreviations shown on receipts" +msgstr "" + +msgctxt "footer_vision" +msgid "Vision, Mission, Values and Programs" +msgstr "" + +# Do not translate +msgctxt "footer_vision_link" +msgid "https://world.openfoodfacts.org/open-food-facts-vision-mission-values-and-programs" +msgstr "" + +msgctxt "forgotten_password" +msgid "Forgotten password?" +msgstr "" + +msgctxt "reset_password_error" +msgid "We could not reinitialize your password, please contact us for assistance." +msgstr "" + +msgctxt "remove_all_nutrient_values" +msgid "Remove all nutrient values" +msgstr "" + +msgctxt "delete_user_process" +msgid "User deleted." +msgstr "" + +msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" +msgid "Eco-Score not computed" +msgstr "" + +msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgid "Unknown environmental impact" +msgstr "" + +msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" +msgid "GS1 data is automatically associated with an OFF organization identifier that corresponds to the GS1 partyName field. To change the OFF organization identifier, you can directly assign 1 or more GS1 GLN identifiers." +msgstr "" + +msgctxt "org_list_of_gs1_gln" +msgid "List of GS1 GLN identifiers to be associated with the organization" +msgstr "" + +msgctxt "org_list_of_gs1_gln_note" +msgid "A comma separated list of GS1 GLN identifiers to force the association with this organization." +msgstr "" + +msgctxt "org_enable_manual_export_to_public_platform" +msgid "Enable organization members to manually export product data and photos to the public database." +msgstr "" + +msgctxt "org_enable_manual_export_to_public_platform_note" +msgid "Manual exports can be enabled once the imported data has been reviewed by an administrator." +msgstr "" + +msgctxt "org_activate_automated_daily_export_to_public_platform" +msgid "Activate automated daily exports of product data and photos to the public database." +msgstr "" + +msgctxt "org_activate_automated_daily_export_to_public_platform_note" +msgid "Automated exports should be activated only for organizations that have automated imports (e.g. through Equadis)." +msgstr "" + +msgctxt "org_admin" +msgid "Administrator fields" +msgstr "" + +msgctxt "minion_status_inactive" +msgid "Queued" +msgstr "" + +msgctxt "minion_status_active" +msgid "In progress" +msgstr "" + +msgctxt "minion_status_finished" +msgid "Finished" +msgstr "" + +msgctxt "minion_status_failed" +msgid "Failed" +msgstr "" + +# Export: use a noun and not a verb +msgctxt "export_job_export" +msgid "Export from the producers platform" +msgstr "" + +# Import: use a noun and not a verb +msgctxt "export_job_import" +msgid "Import to the public database" +msgstr "" + +# Update: use a noun and not a verb +msgctxt "export_job_status_update" +msgid "Update of the import status on the producers platform" +msgstr "" + +msgctxt "export_in_progress" +msgid "The export has been scheduled. This page can be closed." +msgstr "" + +msgctxt "export_products_to_public_database_request_email" +msgid "Your export has been scheduled. You will receive an e-mail once it is finished." +msgstr "" + +msgctxt "product_page_on_the_public_database" +msgid "Product page on the public database" +msgstr "" + +msgctxt "product_does_not_exist_on_the_public_database" +msgid "The product does not exist yet on the public database" +msgstr "" + +# product updates = updates to multiple products +msgctxt "some_product_updates_have_not_been_published_on_the_public_database" +msgid "Some product updates have not been published on the public database." +msgstr "" + +msgctxt "org_do_not_import_codeonline" +msgid "Do not import CodeOnline data." +msgstr "" + +msgctxt "overwrite_owner" +msgid "Overwrite products that have a different owner on the public platform. Otherwise, products with a different owner will be skipped." +msgstr "" + +msgctxt "data_source_database" +msgid "Some of the data for the products of %s come from %s." +msgstr "" + +msgctxt "data_source_database_note_about_the_producers_platform" +msgid "Manufacturers can use the Open Food Facts \">free plaform for producers to access and complete this data, and to obtain reports, analysis and product improvements opportunities (e.g. better Nutri-Score)." +msgstr "" + +msgctxt "data_source_database_equadis" +msgid "The manufacturer %s uses %s to automatically transmit data and photos for its products." +msgstr "" + +msgctxt "image_other_type" +msgid "Type of the product photo" +msgstr "" + +# do not translate "front, ingredients, nutrition, packaging" +msgctxt "image_other_type_description" +msgid "If you use the same column on multiple lines to provide images URLs for a single product, you can use this field to indicate the type of the image: front, ingredients, nutrition or packaging." +msgstr "" + +msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" +msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" +msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgid "You can modify the product page to add a more precise category." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgid "You can edit the product to add the missing information." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgid "Baseline score of the product category" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" +msgstr "" + +# do not translate Agribalyse +msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgid "Agribalyse category" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgid "Approximate match with the product category" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgid "Exact match with the product category" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgid "PEF environmental score" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgid "including impact on climate change" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" +msgstr "" + +# stage meaning step +msgctxt "ecoscore_stage" +msgid "Stage" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_impact" +msgid "Impact" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgid "Agriculture" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_processing" +msgid "Processing" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_packaging" +msgid "Packaging" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_transportation" +msgid "Transportation" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_distribution" +msgid "Distribution" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_consumption" +msgid "Consumption" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgid "LCA score out of 100" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgid "You can modify the product page to add a more granular category." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgid "Additional bonuses and maluses" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_production_system" +msgid "Production mode" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgid "No labels taken into account for the production system." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgid "Origins of ingredients" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgid "Environmental policy" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgid "Threatened species" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgid "Ingredients that threatens species" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgid "No ingredients that threaten species" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" +msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgid "ratio" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgid "score" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgid "Score of all components" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" +msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_final_score" +msgid "Final score" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgid "(the lower the score, the lower the impact)" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgid "kg CO2 eq/kg of product" +msgstr "" + +# do not translate the link +msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." +msgstr "" + +# do not translate Eco-Score and the link +msgctxt "ecoscore_description" +msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +msgstr "" + +# do not translate Eco-Score +msgctxt "ecoscore_warning_fr" +msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +msgstr "" + +# do not translate Eco-Score +msgctxt "ecoscore_warning_international" +msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +msgstr "" + +msgctxt "app_banner_text" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgstr "" + +msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" +msgid "GS1 product names for this manufacturer are abbreviated." +msgstr "" + +msgctxt "org_gs1_nutrients_are_unprepared" +msgid "GS1 prepared nutrients for this manufacturer are in fact for the product as sold." +msgstr "" + +msgctxt "org_gs1_nutrients_are_unprepared_note" +msgid "Check that the manufacturer does not make products that really have nutrients for the prepared product." +msgstr "" + +msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated_description" +msgid "Some manufacturers have incorrect values for some fields in GS1. The features below can be used to fix some of them." +msgstr "" + +# do not remove %s, it will be replaced with the source name +msgctxt "import_source_string" +msgid "Import data from %s" +msgstr "" + +msgctxt "org_protect_data" +msgid "Protect the data that is provided by the organization." +msgstr "" + +msgctxt "org_protect_data_note" +msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgid "Packaging with a high impact" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgid "Packaging with a medium impact" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgid "Packaging with a low impact" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgid "Missing packaging information for this product" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgid "Origins of ingredients with a high impact" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgid "Origins of ingredients with a medium impact" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgid "Origins of ingredients with a low impact" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgid "Missing origins of ingredients information" +msgstr "" + +msgctxt "percent_of_ingredients" +msgid "% of ingredients" +msgstr "" + +# medium as in "medium impact" +msgctxt "medium" +msgid "medium" +msgstr "" + +msgctxt "nutrition_grade_fr_tea_bags_note" +msgid "Note: the Nutri-Score of teas and herbal teas corresponds to the product prepared with water only, without sugar or milk." +msgstr "" + +msgctxt "g_per_100g" +msgid "%s g / 100 g" +msgstr "" + +msgctxt "donation_title" +msgid "Important: we need your support!" +msgstr "" + +# variable names between { } must not be translated, {number_of_employees} will be a number +msgctxt "donation_body_employees" +msgid "Open Food Facts is a collaborative project built by tens of thousands of volunteers and managed by a non-profit organization with {number_of_employees} employees." +msgstr "" + +# variable names between { } must not be translated, {year} will be the upcoming year +msgctxt "donation_why_year" +msgid "We need your donations to fund the Open Food Facts {year} budget and to continue to develop the project." +msgstr "" + +msgctxt "donation_cta" +msgid "Donate" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgid "No labels with environmental benefits" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgid "Labels with environmental benefits" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgid "Labels with high environmental benefits" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgid "Labels with very high environmental benefits" +msgstr "" + +msgctxt "other" +msgid "Other" +msgstr "" + +# statistical mean +msgctxt "mean" +msgid "Mean" +msgstr "" + +msgctxt "recipes_ingredients_statistics" +msgid "Ingredients statistics for all products" +msgstr "" + +msgctxt "recipes_ingredients_for_each_product" +msgid "Ingredients for each product" +msgstr "" + +msgctxt "product_deleted" +msgid "Product deleted." +msgstr "" + +msgctxt "carbon_footprint" +msgid "Carbon footprint" +msgstr "" + +# variable names between { } must not be translated +msgctxt "f_carbon_footprint_per_100g_of_product" +msgid "{grams} g CO² per 100g of product" +msgstr "" + +# variable names between { } must not be translated +msgctxt "f_equal_to_driving_km_in_a_petrol_car" +msgid "Equal to driving {kilometers} km in a petrol car" +msgstr "" + +msgctxt "source_ademe_agribalyse" +msgid "Source: ADEME Agribalyse Database" +msgstr "" + +msgctxt "environment_card_title" +msgid "Environment" +msgstr "" + +msgctxt "health_card_title" +msgid "Nutrition and health" +msgstr "" + +msgctxt "contains_palm_oil" +msgid "Contains palm oil" +msgstr "" + +msgctxt "contains_palm_oil_subtitle" +msgid "Drives deforestation and threatens species such as the orangutan" +msgstr "" + +msgctxt "contains_palm_oil_description" +msgid "Tropical forests in Asia, Africa and Latin America are destroyed to create and expand oil palm tree plantations. The deforestation contributes to climate change, and it endangers species such as the orangutan, the pigmy elephant and the Sumatran rhino." +msgstr "" + +msgctxt "bonus" +msgid "Bonus" +msgstr "" + +msgctxt "malus" +msgid "Malus" +msgstr "" + +msgctxt "life_cycle_analysis" +msgid "Life cycle analysis" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgid "Bonuses and maluses" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_for_this_product" +msgid "Eco-Score for this product" +msgstr "" + +msgctxt "average_impact_of_the_category" +msgid "Average impact of products of the same category" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgid "Sum of bonuses and maluses" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgid "Life cycle analysis score" +msgstr "" + +msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_not_applicable" +msgid "Nutri-Score not applicable for this product category." +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_missing_category" +msgid "The category of the product must be specified in order to compute the Nutri-Score." +msgstr "" + +msgctxt "nutriscore_missing_nutrition_data" +msgid "The nutrition facts of the product must be specified in order to compute the Nutri-Score." +msgstr "" + +msgctxt "health" +msgid "Health" +msgstr ""