forked from shashwatup9k/acl-anthology
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
1981.tc.xml
162 lines (162 loc) · 6.97 KB
/
1981.tc.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<collection id="1981.tc">
<volume id="1" ingest-date="2021-08-04" type="proceedings">
<meta>
<booktitle>Translating and the Computer: Practical experience of machine translation</booktitle>
<publisher>Aslib</publisher>
<address>London, UK</address>
<month>November 5-6</month>
<year>1981</year>
<editor><first>Veronica</first><last>Lawson</last></editor>
<venue>tc</venue>
</meta>
<frontmatter>
<url hash="d21e3bc2">1981.tc-1.0</url>
<bibkey>tc-1981-translating</bibkey>
</frontmatter>
<paper id="1">
<title>Machine translation and people</title>
<author><first>Veronica</first><last>Lawson</last></author>
<url hash="5ab5cc1d">1981.tc-1.1</url>
<bibkey>lawson-1981-machine</bibkey>
</paper>
<paper id="2">
<title>Types of translation and text forms in the environment of machine translation (<fixed-case>MT</fixed-case>)</title>
<author><first>J. C.</first><last>Sager</last></author>
<url hash="b8dd9d3c">1981.tc-1.2</url>
<bibkey>sager-1981-types</bibkey>
</paper>
<paper id="3">
<title>The evolution of machine translation systems</title>
<author><first>W. John</first><last>Hutchins</last></author>
<url hash="cddaf41f">1981.tc-1.3</url>
<bibkey>hutchins-1981-evolution</bibkey>
</paper>
<paper id="4">
<title>The Meteo system</title>
<author><first>Benoit</first><last>Thouin</last></author>
<url hash="15a05c5c">1981.tc-1.4</url>
<bibkey>thouin-1981-meteo</bibkey>
</paper>
<paper id="5">
<title>Working with the Weidner machine-aided translation system</title>
<author><first>Michael G.</first><last>Hundt</last></author>
<url hash="f2edae55">1981.tc-1.5</url>
<bibkey>hundt-1981-working</bibkey>
</paper>
<paper id="6">
<title>Summary of discussion: Translation in Transition</title>
<author><first>Nigel</first><last>Bevan</last></author>
<url hash="8c2ed344">1981.tc-1.6</url>
<bibkey>bevan-1981-summary</bibkey>
</paper>
<paper id="7">
<title>Coping with machine translation</title>
<author><first>J. Richard</first><last>Ruffino</last></author>
<url hash="71c7e1c6">1981.tc-1.7</url>
<bibkey>ruffino-1981-coping</bibkey>
</paper>
<paper id="8">
<title>The importance of feedback from translators in the development of high-quality machine translation</title>
<author><first>Ian M.</first><last>Pigott</last></author>
<url hash="2d5313af">1981.tc-1.8</url>
<bibkey>pigott-1981-importance</bibkey>
</paper>
<paper id="9">
<title>Psychological and ergonomic factors in machine translation</title>
<author><first>Nigel</first><last>Bevan</last></author>
<url hash="cad8854c">1981.tc-1.9</url>
<bibkey>bevan-1981-psychological</bibkey>
</paper>
<paper id="10">
<title>Economic aspects of machine translation</title>
<author><first>Georges</first><last>Van Slype</last></author>
<url hash="eb46dfa2">1981.tc-1.10</url>
<bibkey>van-slype-1981-economic</bibkey>
</paper>
<paper id="11">
<title>Summary of discussion: Aspects of Editing</title>
<author><first>Françoise</first><last>Moore</last></author>
<url hash="8136d57f">1981.tc-1.11</url>
<bibkey>moore-1981-summary</bibkey>
</paper>
<paper id="12">
<title>Introductory remarks: The Posteditors’ Experience</title>
<author><first>J. Albert</first><last>Bachrach</last></author>
<url hash="a4622527">1981.tc-1.12</url>
<bibkey>bachrach-1981-introductory</bibkey>
</paper>
<paper id="13">
<title>The <fixed-case>MT</fixed-case> errors which cause most trouble to posteditors</title>
<author><first>Roy</first><last>Green</last></author>
<url hash="5118feec">1981.tc-1.13</url>
<bibkey>green-1981-mt</bibkey>
</paper>
<paper id="14">
<title>Experience in <fixed-case>E</fixed-case>nglish-<fixed-case>F</fixed-case>rench post-editing</title>
<author><first>Bernard</first><last>Lavorel</last></author>
<url hash="b60784f6">1981.tc-1.14</url>
<bibkey>lavorel-1981-experience</bibkey>
</paper>
<paper id="15">
<title>Summary of discussion (1): The Posteditors’ Experience</title>
<author><first>Barbara</first><last>Kostrewski</last></author>
<author><first>Peter</first><last>Taylor</last></author>
<url hash="1137b1d2">1981.tc-1.15</url>
<bibkey>kostrewski-taylor-1981-summary</bibkey>
</paper>
<paper id="16">
<title>The impact of posteditors’ feedback on the quality of <fixed-case>MT</fixed-case></title>
<author><first>Francesco</first><last>Rossi</last></author>
<url hash="af2b2044">1981.tc-1.16</url>
<bibkey>rossi-1981-impact</bibkey>
</paper>
<paper id="17">
<title>Practical experience of machine translation</title>
<author><first>Stanley P.</first><last>Sereda</last></author>
<url hash="0aa0bcce">1981.tc-1.17</url>
<bibkey>sereda-1981-practical</bibkey>
</paper>
<paper id="18">
<title>Quality control procedures in modification of the Air Force <fixed-case>R</fixed-case>ussian-<fixed-case>E</fixed-case>nglish <fixed-case>MT</fixed-case> system</title>
<author><first>Dale</first><last>Bostad</last></author>
<url hash="abe6c30b">1981.tc-1.18</url>
<bibkey>bostad-1981-quality</bibkey>
</paper>
<paper id="19">
<title><fixed-case>E</fixed-case>urotra: an attempt to achieve multilingual <fixed-case>MT</fixed-case></title>
<author><first>Margaret</first><last>King</last></author>
<url hash="e82c70f3">1981.tc-1.19</url>
<bibkey>king-1981-eurotra</bibkey>
</paper>
<paper id="20">
<title>The pivotal role of the various dictionaries in an <fixed-case>MT</fixed-case> system</title>
<author><first>Francis E.</first><last>Knowles</last></author>
<url hash="701f4fa6">1981.tc-1.20</url>
<bibkey>knowles-1981-pivotal</bibkey>
</paper>
<paper id="21">
<title>The limits of innovation in machine translation</title>
<author><first>Margaret</first><last>Masterman</last></author>
<url hash="23694bd6">1981.tc-1.21</url>
<bibkey>masterman-1981-limits</bibkey>
</paper>
<paper id="22">
<title>Summary of discussion: Speculation; The Limits of Innovation</title>
<author><first>W. John</first><last>Hutchins</last></author>
<url hash="f6870f98">1981.tc-1.22</url>
<bibkey>hutchins-1981-summary</bibkey>
</paper>
<paper id="23">
<title>Concluding remarks</title>
<author><first>Yorick</first><last>Wilks</last></author>
<url hash="16de61b0">1981.tc-1.23</url>
<bibkey>wilks-1981-concluding</bibkey>
</paper>
<paper id="24" type="backmatter">
<title>List of participants</title>
<url hash="8ea33287">1981.tc-1.24</url>
<bibkey>tc-1981-participants</bibkey>
</paper>
</volume>
</collection>