forked from shashwatup9k/acl-anthology
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
1995.mtsummit.xml
293 lines (293 loc) · 13.8 KB
/
1995.mtsummit.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<collection id="1995.mtsummit">
<volume id="1" ingest-date="2021-06-30" type="proceedings">
<meta>
<booktitle>Proceedings of Machine Translation Summit V</booktitle>
<address>Luxembourg, Luxembourg</address>
<month>July 10-13</month>
<year>1995</year>
<venue>mtsummit</venue>
</meta>
<paper id="1">
<title>An Introduction to <fixed-case>MT</fixed-case></title>
<author><first>Maghi</first><last>King</last></author>
<bibkey>king-1995-introduction</bibkey>
</paper>
<paper id="2">
<title><fixed-case>MT</fixed-case> and its Users</title>
<author><first>Colin</first><last>Brace</last></author>
<bibkey>brace-1995-mt</bibkey>
</paper>
<paper id="3">
<title>Using <fixed-case>MT</fixed-case> in practice: helpful hints and advice</title>
<author><first>Muriel</first><last>Vaconcello</last></author>
<author><first>Karin</first><last>Spalink</last></author>
<url hash="8ebac047">1995.mtsummit-1.3</url>
<bibkey>vaconcello-spalink-1995-using</bibkey>
</paper>
<paper id="4">
<title>Problems with the second generation architecture and new trends in <fixed-case>MT</fixed-case></title>
<author><first>Harold</first><last>Somers</last></author>
<url hash="2261e892">1995.mtsummit-1.4</url>
<bibkey>somers-1995-problems</bibkey>
</paper>
<paper id="5">
<title><fixed-case>E</fixed-case>urotra, history and results</title>
<author><first>Bente</first><last>Maegaard</last></author>
<url hash="3b9aec89">1995.mtsummit-1.5</url>
<bibkey>maegaard-1995-eurotra</bibkey>
</paper>
<paper id="6">
<title>Reflections on the history and present state of <fixed-case>MT</fixed-case></title>
<author><first>John</first><last>Hutchins</last></author>
<url hash="40db269b">1995.mtsummit-1.6</url>
<bibkey>hutchins-1995-reflections</bibkey>
</paper>
<paper id="7">
<title>Factors for success and failure in <fixed-case>MT</fixed-case></title>
<author><first>Christian</first><last>Boitet</last></author>
<url hash="ada585b7">1995.mtsummit-1.7</url>
<bibkey>boitet-1995-factors</bibkey>
</paper>
<paper id="8">
<title>Machine Translation at <fixed-case>NAIC</fixed-case> - A perspective</title>
<author><first>Dale A.</first><last>Bostad</last></author>
<url hash="fcde802f">1995.mtsummit-1.8</url>
<bibkey>bostad-1995-machine</bibkey>
</paper>
<paper id="9">
<title>The <fixed-case>METAL</fixed-case> system: Status 1995</title>
<author><first>Thomas</first><last>Schneider</last></author>
<url hash="e9c42bb9">1995.mtsummit-1.9</url>
<bibkey>schneider-1995-metal</bibkey>
</paper>
<paper id="10">
<title>The World on your shoulders: The development of <fixed-case>ATLAS</fixed-case></title>
<author><first>Eric M.</first><last>Visser</last></author>
<author><first>Masaru</first><last>Fuji</last></author>
<author><first>Makoto</first><last>Shiotsu</last></author>
<url hash="c3d22d0b">1995.mtsummit-1.10</url>
<bibkey>visser-etal-1995-world</bibkey>
</paper>
<paper id="11">
<title>Realities of development in market-oriented <fixed-case>MT</fixed-case></title>
<author><first>Winfield Scott</first><last>Bennett</last></author>
<url hash="ab65451e">1995.mtsummit-1.11</url>
<bibkey>bennett-1995-realities</bibkey>
</paper>
<paper id="12">
<title>A bidirectional <fixed-case>R</fixed-case>ussian-<fixed-case>E</fixed-case>nglish <fixed-case>MT</fixed-case> system (<fixed-case>ETAP</fixed-case>-3)</title>
<author><first>Igor</first><last>Boguslavsky</last></author>
<url hash="a0dc2f11">1995.mtsummit-1.12</url>
<bibkey>boguslavsky-1995-bidirectional</bibkey>
</paper>
<paper id="13">
<title>Language Engineering and the Commission</title>
<author><first>Roberto</first><last>Cencioni</last></author>
<url hash="32f17e78">1995.mtsummit-1.13</url>
<bibkey>cencioni-1995-language</bibkey>
</paper>
<paper id="14">
<title>The use of <fixed-case>MT</fixed-case> in the Commission</title>
<author><first>Dorothy</first><last>Senez</last></author>
<url hash="312e7709">1995.mtsummit-1.14</url>
<bibkey>senez-1995-use</bibkey>
</paper>
<paper id="15">
<title><fixed-case>EURAMIS</fixed-case>: Integrated multilingual services for a large multilingual community</title>
<author><first>Jean-Marie</first><last>Leick</last></author>
<url hash="0317acfe">1995.mtsummit-1.15</url>
<bibkey>leick-1995-euramis</bibkey>
</paper>
<paper id="16">
<title>To do the right thing for the wrong reason, the <fixed-case>EUROTRA</fixed-case> experience</title>
<author><first>Brian</first><last>Oakley</last></author>
<url hash="549e94d3">1995.mtsummit-1.16</url>
<bibkey>oakley-1995-right</bibkey>
</paper>
<paper id="17">
<title>The <fixed-case>EDR</fixed-case> Electronic Dictionary as information infrastructure</title>
<author><first>Yuichi</first><last>Tanaka</last></author>
<bibkey>tanaka-1995-edr</bibkey>
</paper>
<paper id="18">
<title>Terminology and standardization for <fixed-case>MT</fixed-case></title>
<author><first>Christian</first><last>Galinski</last></author>
<url hash="4daddf3a">1995.mtsummit-1.18</url>
<bibkey>galinski-1995-terminology</bibkey>
</paper>
<paper id="19">
<title>Building resources for <fixed-case>MT</fixed-case>: What the user hasn’t got we have to provide</title>
<author><first>Gudrún</first><last>Magnúsdóttir</last></author>
<url hash="1e29d555">1995.mtsummit-1.19</url>
<bibkey>magnusdottir-1995-building</bibkey>
</paper>
<paper id="20">
<title>A way of using a small <fixed-case>MT</fixed-case> system in industry</title>
<author><first>Yoji</first><last>Fukumochi</last></author>
<url hash="02e8c0f6">1995.mtsummit-1.20</url>
<bibkey>fukumochi-1995-way</bibkey>
</paper>
<paper id="21">
<title>Adaptation of <fixed-case>JICST</fixed-case>’s <fixed-case>MT</fixed-case> system for workstation and <fixed-case>PC</fixed-case>’s</title>
<author><first>Tatsuo</first><last>Ashizaki</last></author>
<url hash="91fc7b2e">1995.mtsummit-1.21</url>
<bibkey>ashizaki-1995-adaptation</bibkey>
</paper>
<paper id="22">
<title><fixed-case>MT</fixed-case> users and usage: <fixed-case>E</fixed-case>urope and the <fixed-case>A</fixed-case>mericas</title>
<author><first>Colin</first><last>Brace</last></author>
<author><first>Muriel</first><last>Vasconcellos</last></author>
<author><first>L. Chris</first><last>Miller</last></author>
<url hash="321cf2cc">1995.mtsummit-1.22</url>
<bibkey>brace-etal-1995-mt</bibkey>
</paper>
<paper id="23">
<title>Machine Translation in the <fixed-case>C</fixed-case>zech <fixed-case>R</fixed-case>epublic: history, methods, systems</title>
<author><first>Jan</first><last>Hajič</last></author>
<url hash="afbb8165">1995.mtsummit-1.23</url>
<bibkey>hajic-1995-machine</bibkey>
</paper>
<paper id="24">
<title>Translation technology - A survey of latest product developments</title>
<author><first>Adriane</first><last>Rinsche</last></author>
<url hash="dfc5f011">1995.mtsummit-1.24</url>
<bibkey>rinsche-1995-translation</bibkey>
</paper>
<paper id="25">
<title>Pre- and Post-editing <fixed-case>MT</fixed-case> text for better communication and documentation</title>
<author><first>Susumu</first><last>Donomae</last></author>
<url hash="5378f41c">1995.mtsummit-1.25</url>
<bibkey>donomae-1995-pre</bibkey>
</paper>
<paper id="26">
<title><fixed-case>MT</fixed-case> in the online environment: challenges and opportunities</title>
<author><first>Mary</first><last>Flanagan</last></author>
<url hash="64d4a369">1995.mtsummit-1.26</url>
<bibkey>flanagan-1995-mt</bibkey>
</paper>
<paper id="27">
<title><fixed-case>MT</fixed-case>: the economical part of multilingual information processing</title>
<author><first>Stephan</first><last>Bodenkamp</last></author>
<url hash="8f9b3975">1995.mtsummit-1.27</url>
<bibkey>bodenkamp-1995-mt</bibkey>
</paper>
<paper id="28">
<title>Two <fixed-case>MT</fixed-case> systems and still hungry...</title>
<author><first>Daniel</first><last>Grasmick</last></author>
<url hash="4fb9d926">1995.mtsummit-1.28</url>
<bibkey>grasmick-1995-two</bibkey>
</paper>
<paper id="29">
<title>Offering <fixed-case>MT</fixed-case> as a service from a profit center point of view</title>
<author><first>Bernhard</first><last>Masion</last></author>
<url hash="c1901d2b">1995.mtsummit-1.29</url>
<bibkey>masion-1995-offering</bibkey>
</paper>
<paper id="30">
<title>Integration of <fixed-case>MT</fixed-case> into the business process</title>
<author><first>Doris</first><last>Marty-Albisser</last></author>
<url hash="5a9c4025">1995.mtsummit-1.30</url>
<bibkey>marty-albisser-1995-integration</bibkey>
</paper>
<paper id="31">
<title>Offering large-system <fixed-case>MT</fixed-case> as a bureau service</title>
<author><first>Peter</first><last>Wheeler</last></author>
<url hash="499cdbf9">1995.mtsummit-1.31</url>
<bibkey>wheeler-1995-offering</bibkey>
</paper>
<paper id="32">
<title>Machine Translation for home and business users</title>
<author><first>Hubert</first><last>Lehmann</last></author>
<url hash="600c7d45">1995.mtsummit-1.32</url>
<bibkey>lehmann-1995-machine</bibkey>
</paper>
<paper id="33">
<title>What have we to do for the future of <fixed-case>MT</fixed-case> systems?</title>
<author><first>Makoto</first><last>Nagao</last></author>
<url hash="e2c1992a">1995.mtsummit-1.33</url>
<bibkey>nagao-1995-future</bibkey>
</paper>
<paper id="34">
<title>An empirical study of <fixed-case>MT</fixed-case>: we knew nothing</title>
<author><first>Jun-lchi</first><last>Tsujii</last></author>
<bibkey>tsujii-1995-empirical</bibkey>
</paper>
<paper id="35">
<title><fixed-case>JEIDA</fixed-case>’s test - sets for quality evaluation of <fixed-case>MT</fixed-case> systems</title>
<author><first>Hitoshi</first><last>Isahara</last></author>
<url hash="b37b1728">1995.mtsummit-1.35</url>
<bibkey>isahara-1995-jeidas</bibkey>
</paper>
<paper id="36">
<title><fixed-case>T</fixed-case>rans<fixed-case>C</fixed-case>heck: The automatic validation of human translations</title>
<author><first>Elliott</first><last>Macklovitch</last></author>
<url hash="c55fc27e">1995.mtsummit-1.36</url>
<bibkey>macklovitch-1995-transcheck</bibkey>
</paper>
<paper id="37">
<title>Approaches to black box <fixed-case>MT</fixed-case> evaluation</title>
<author><first>John S.</first><last>White</last></author>
<url hash="538ff607">1995.mtsummit-1.37</url>
<bibkey>white-1995-approaches</bibkey>
</paper>
<paper id="38">
<title>The prerequisites of <fixed-case>MT</fixed-case> for an industrial user: a corpus-based approach</title>
<author><first>Sylvie</first><last>Regnier-Prost</last></author>
<url hash="73752f17">1995.mtsummit-1.38</url>
<bibkey>regnier-prost-1995-prerequisites</bibkey>
</paper>
<paper id="39">
<title>Verbmobil: Towards a <fixed-case>DRT</fixed-case>-based translation of spontaneous negotiation dialogues</title>
<author><first>Wolfgang</first><last>Wahlster</last></author>
<url hash="9d8ad899">1995.mtsummit-1.39</url>
<bibkey>wahlster-1995-verbmobil</bibkey>
</paper>
<paper id="40">
<title>Spoken dialogue translation technologies and speech translation</title>
<author><first>Hitoshi</first><last>Iida</last></author>
<url hash="51740974">1995.mtsummit-1.40</url>
<bibkey>iida-1995-spoken</bibkey>
</paper>
<paper id="41">
<title>Translation and interpretation of spontaneous speech</title>
<author><first>Alex</first><last>Waibel</last></author>
<bibkey>waibel-1995-translation</bibkey>
</paper>
<paper id="42">
<title>Multilingual information processing</title>
<author><first>Gregor</first><last>Thurmair</last></author>
<url hash="323c7246">1995.mtsummit-1.42</url>
<bibkey>thurmair-1995-multilingual</bibkey>
</paper>
<paper id="43">
<title>Issues in multimodal telecommunications</title>
<author><first>Tsuyoshi</first><last>Morimoto</last></author>
<url hash="488c67dc">1995.mtsummit-1.43</url>
<bibkey>morimoto-1995-issues</bibkey>
</paper>
<paper id="44">
<title>Towards a language information centre for <fixed-case>M</fixed-case>alay</title>
<author><first>Yusoff</first><last>Zaharin</last></author>
<url hash="2dbb8d62">1995.mtsummit-1.44</url>
<bibkey>zaharin-1995-towards</bibkey>
</paper>
<paper id="45">
<title>Machine Translation for the office automation</title>
<author><first>Key-Sun</first><last>Choi</last></author>
<url hash="20670f70">1995.mtsummit-1.45</url>
<bibkey>choi-1995-machine</bibkey>
</paper>
<paper id="46">
<title>Cross language service technology of digital text information</title>
<author><first>Kazunori</first><last>Muraki</last></author>
<bibkey>muraki-1995-cross</bibkey>
</paper>
<paper id="47">
<title>Machine translation as a practical tool in information processing</title>
<author><first>Harald</first><last>Zimmerman</last></author>
<url hash="dae585a8">1995.mtsummit-1.47</url>
<bibkey>zimmerman-1995-machine</bibkey>
</paper>
</volume>
</collection>