Automatic subtitle sync tools #8222
Replies: 3 comments 2 replies
-
Do you mean resyncing a file with timecodes already, or automatically generating timecodes for a given transcript? |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Those are pretty dated implementations by the today's standards, I wouldn't expect great efficiency, especially on the audios containing not only speech. Maybe I could adapt some algo to the today's AI standards. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Having the feature of automatically syncing a subtitle using as reference either the audio of the video or another synced subtitle would be a great feature.
But let me suggest taking a look at Personally I've been getting good results with alass. One thing that I noticed is that it works better when the subtitle does not have hearing impaired marks, so for synchronization matters it is good to remove the HI marks (using SubtitleEdit) before the synchronization. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Has anyone tried these automatic subtitle synchronization tools?
FFsubsync
https://github.com/smacke/ffsubsync
SubSync
https://subsync.online/
autosubsync
https://github.com/oseiskar/autosubsync
Are these tools efficient?
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions