From c39b073a172445414269db38b4c9f0e18d065b68 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SuperTux Bot Date: Mon, 19 Aug 2024 01:42:08 +0000 Subject: [PATCH] Update translations --- data/locale/zh_CN.po | 539 ++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 270 insertions(+), 269 deletions(-) diff --git a/data/locale/zh_CN.po b/data/locale/zh_CN.po index b74c93f9f84..a776dad021e 100644 --- a/data/locale/zh_CN.po +++ b/data/locale/zh_CN.po @@ -7,6 +7,7 @@ # Sizhuang Liu , 2008 # Matatabi Wang, 2024 # Matatabi Wang, 2024 +# Matatabi Wang, 2024 # Sizhuang Liu , 2008 # CodingJellyfish , 2018-2020 # 玉堂白鹤 , 2018-2019 @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-30 16:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-10 22:56+0000\n" -"Last-Translator: Matatabi Wang, 2024\n" +"Last-Translator: a73a47e368cc011d8f94528bd9d5d3f1_91fccdf <1b07f49e2a323989c85dd26d526f7bb9_871526>, 2020\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -70,15 +71,15 @@ msgstr "序列触发器" #: src/trigger/text_area.cpp:141 msgid "Once" -msgstr "" +msgstr "单次" #: src/trigger/text_area.cpp:142 msgid "Text change time" -msgstr "" +msgstr "文本改变时间" #: src/trigger/text_area.cpp:143 msgid "Fade time" -msgstr "" +msgstr "淡出时间" #: src/trigger/text_area.cpp:144 src/object/textscroller.cpp:353 msgid "Anchor" @@ -86,15 +87,15 @@ msgstr "锚点" #: src/trigger/text_area.cpp:148 msgid "Anchor offset X" -msgstr "" +msgstr "锚点偏移量 X" #: src/trigger/text_area.cpp:149 msgid "Anchor offset Y" -msgstr "" +msgstr "锚点偏移量 Y" #: src/trigger/text_area.cpp:150 msgid "Texts" -msgstr "" +msgstr "文本" #: src/trigger/door.cpp:80 src/badguy/willowisp.cpp:311 #: src/worldmap/teleporter.cpp:47 data//images/engine/editor/objects.stoi:342 @@ -107,11 +108,11 @@ msgstr "出生点" #: src/trigger/door.cpp:82 msgid "Locked?" -msgstr "" +msgstr "锁定?" #: src/trigger/door.cpp:83 msgid "Lock Color" -msgstr "" +msgstr "锁定颜色" #: src/trigger/switch.cpp:62 src/object/ispy.cpp:54 src/object/bumper.cpp:53 #: src/object/spotlight.cpp:106 src/object/pushbutton.cpp:61 @@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "可攀爬" #: src/trigger/text_area.hpp:47 msgid "Text Area" -msgstr "" +msgstr "文本区域" #: src/trigger/door.hpp:31 msgid "Door" @@ -194,15 +195,15 @@ msgstr "秘密区域" #: src/math/anchor_point.cpp:33 msgid "Top Left" -msgstr "" +msgstr "左上" #: src/math/anchor_point.cpp:34 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "上" #: src/math/anchor_point.cpp:35 msgid "Top Right" -msgstr "" +msgstr "右上" #: src/math/anchor_point.cpp:36 src/object/textscroller.cpp:354 #: src/object/textscroller.cpp:358 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38 @@ -212,7 +213,7 @@ msgstr "左" #: src/math/anchor_point.cpp:37 msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "中" #: src/math/anchor_point.cpp:38 src/object/textscroller.cpp:354 #: src/object/textscroller.cpp:358 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39 @@ -222,15 +223,15 @@ msgstr "右" #: src/math/anchor_point.cpp:39 msgid "Bottom Left" -msgstr "" +msgstr "左下" #: src/math/anchor_point.cpp:40 msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "下" #: src/math/anchor_point.cpp:41 msgid "Bottom Right" -msgstr "" +msgstr "右下" #: src/object/thunderstorm.hpp:44 msgid "Thunderstorm" @@ -290,7 +291,7 @@ msgstr "音量" #: src/object/conveyor_belt.hpp:39 msgid "Conveyor Belt" -msgstr "" +msgstr "传送带" #: src/object/unstable_tile.cpp:70 src/object/weak_block.cpp:97 #: src/badguy/flame.cpp:86 @@ -303,7 +304,7 @@ msgstr "砖" #: src/object/unstable_tile.cpp:72 msgid "Delayed" -msgstr "" +msgstr "延迟" #: src/object/circleplatform.hpp:35 msgid "Circular Platform" @@ -323,7 +324,7 @@ msgstr "一般" #: src/object/brick.cpp:60 src/object/bonus_block.cpp:175 #: src/object/coin.cpp:70 src/object/invisible_block.cpp:38 msgid "Retro" -msgstr "" +msgstr "复古" #: src/object/brick.cpp:166 msgid "Breakable" @@ -335,11 +336,11 @@ msgstr "可携带" #: src/object/trampoline.cpp:67 msgid "Stationary" -msgstr "" +msgstr "静止" #: src/object/key.hpp:38 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "钥匙" #: src/object/spotlight.cpp:102 src/object/particlesystem.cpp:64 #: src/object/particle_zone.cpp:50 src/badguy/darttrap.cpp:149 @@ -403,7 +404,7 @@ msgstr "文件" #: src/object/bonus_block.cpp:154 msgid "Only one custom object is allowed inside bonus blocks." -msgstr "" +msgstr "奖励方块内只允许有一个自定义物体。" #: src/object/bonus_block.cpp:172 msgid "Blue" @@ -447,7 +448,7 @@ msgstr "生长(土地花)" #: src/object/bonus_block.cpp:268 msgid "Growth (retro)" -msgstr "" +msgstr "生长(复古)" #: src/object/bonus_block.cpp:268 src/object/powerup.cpp:66 msgid "Star" @@ -455,7 +456,7 @@ msgstr "星星" #: src/object/bonus_block.cpp:268 msgid "Star (retro)" -msgstr "" +msgstr "星星(复古)" #: src/object/bonus_block.cpp:268 msgid "Tux doll" @@ -495,7 +496,7 @@ msgstr "石头" #: src/object/bonus_block.cpp:269 msgid "Potion" -msgstr "" +msgstr "药水" #: src/object/bonus_block.cpp:275 msgid "Custom Content" @@ -503,7 +504,7 @@ msgstr "自定义内容" #: src/object/bonus_block.cpp:278 msgid "Coin sprite" -msgstr "" +msgstr "硬币贴图" #: src/object/pneumatic_platform.hpp:65 msgid "Pneumatic Platform" @@ -533,7 +534,7 @@ msgstr "起始节点" #: src/object/platform.cpp:82 src/object/tilemap.cpp:293 #: src/badguy/willowisp.cpp:323 msgid "Handle" -msgstr "" +msgstr "把手" #: src/object/coin.cpp:335 src/object/coin.cpp:371 msgid "Collect script" @@ -581,7 +582,7 @@ msgstr "文本对齐" #: src/object/lit_object.hpp:40 msgid "Lit object" -msgstr "" +msgstr "被点亮的物体" #: src/object/spawnpoint.hpp:48 src/badguy/willowisp.cpp:312 #: src/worldmap/teleporter.cpp:48 @@ -616,19 +617,19 @@ msgstr "能力提升" #: src/object/infoblock.cpp:78 msgid "Front Color" -msgstr "" +msgstr "前景色" #: src/object/infoblock.cpp:80 msgid "Back Color" -msgstr "" +msgstr "背景色" #: src/object/infoblock.cpp:82 msgid "Roundness" -msgstr "" +msgstr "圆润度" #: src/object/infoblock.cpp:84 msgid "Fade Transition" -msgstr "" +msgstr "淡出过渡" #: src/object/fallblock.hpp:41 msgid "Falling Platform" @@ -640,7 +641,7 @@ msgstr "时间限制" #: src/object/ambient_sound.cpp:86 msgid "Radius (in tiles)" -msgstr "" +msgstr "半径(图块)" #: src/object/torch.hpp:41 msgid "Torch" @@ -656,7 +657,7 @@ msgstr "背景" #: src/object/text_object.hpp:44 src/gui/menu_string_array.cpp:77 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "文本" #: src/object/firefly.hpp:38 msgid "Checkpoint" @@ -717,23 +718,23 @@ msgstr "音乐" #: src/object/lit_object.cpp:68 msgid "Light sprite" -msgstr "" +msgstr "光贴图" #: src/object/lit_object.cpp:71 msgid "Sprite starting action" -msgstr "" +msgstr "贴图起始动作" #: src/object/lit_object.cpp:72 msgid "Light sprite starting action" -msgstr "" +msgstr "光贴图起始动作" #: src/object/lit_object.cpp:74 msgid "Light sprite offset X" -msgstr "" +msgstr "光贴图偏移量 X" #: src/object/lit_object.cpp:75 msgid "Light sprite offset Y" -msgstr "" +msgstr "光贴图偏移量 Y" #: src/object/rusty_trampoline.hpp:40 msgid "Rusty Trampoline" @@ -753,19 +754,19 @@ msgstr "闪烁" #: src/object/snow_particle_system.cpp:104 msgid "Epsilon" -msgstr "" +msgstr "Epsilon" #: src/object/snow_particle_system.cpp:105 msgid "Spin Speed" -msgstr "" +msgstr "旋转速度" #: src/object/snow_particle_system.cpp:106 msgid "State Length" -msgstr "" +msgstr "状态长度" #: src/object/snow_particle_system.cpp:107 msgid "Wind Speed" -msgstr "" +msgstr "风速" #: src/object/text_array_object.hpp:47 msgid "Text array" @@ -777,35 +778,35 @@ msgstr "信息方块" #: src/object/powerup.cpp:61 msgid "Egg" -msgstr "" +msgstr "蛋" #: src/object/powerup.cpp:62 msgid "Fire Flower" -msgstr "" +msgstr "火焰花" #: src/object/powerup.cpp:63 msgid "Ice Flower" -msgstr "" +msgstr "寒冰花" #: src/object/powerup.cpp:64 msgid "Air Flower" -msgstr "" +msgstr "空气花" #: src/object/powerup.cpp:65 msgid "Earth Flower" -msgstr "" +msgstr "土地花" #: src/object/powerup.cpp:67 msgid "Tux Doll" -msgstr "" +msgstr "Tux 玩偶" #: src/object/powerup.cpp:68 msgid "Flip Potion" -msgstr "" +msgstr "翻转药水" #: src/object/powerup.cpp:69 msgid "Mints" -msgstr "" +msgstr "薄荷" #: src/object/powerup.cpp:70 msgid "Coffee" @@ -813,7 +814,7 @@ msgstr "咖啡" #: src/object/powerup.cpp:71 msgid "Herring" -msgstr "" +msgstr "鲱鱼" #: src/object/powerup.cpp:302 msgid "Disable gravity" @@ -823,7 +824,7 @@ msgstr "禁用重力" msgid "" "Sprites no longer define the behaviour of the object.\n" "Object types are used instead." -msgstr "" +msgstr "物体的行为已经不再由贴图决定。\n现在是由物体类型决定。" #: src/object/ambient_sound.hpp:43 msgid "Ambient Sound" @@ -971,11 +972,11 @@ msgstr "运行" #: src/object/rock.cpp:71 msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "小" #: src/object/rock.cpp:72 msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "大" #: src/object/rock.cpp:234 msgid "On-grab script" @@ -1391,7 +1392,7 @@ msgstr "清除粒子" #: src/object/weak_block.cpp:98 msgid "Hay" -msgstr "" +msgstr "干草" #: src/object/decal.hpp:41 msgid "Decal" @@ -1438,11 +1439,11 @@ msgstr "图块" #: src/object/gradient.cpp:98 msgid "Primary Colour" -msgstr "" +msgstr "主颜色" #: src/object/gradient.cpp:99 msgid "Secondary Colour" -msgstr "" +msgstr "次颜色" #: src/object/gradient.cpp:104 msgid "Vertical" @@ -1482,7 +1483,7 @@ msgstr "碰撞器" #: src/object/conveyor_belt.cpp:63 msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "长度" #: src/object/moving_sprite.cpp:192 src/object/pneumatic_platform.cpp:161 msgid "Sprite" @@ -1494,7 +1495,7 @@ msgstr "不稳定图块" #: src/object/brick.hpp:70 msgid "Heavy Brick" -msgstr "" +msgstr "重砖块" #: src/object/invisible_wall.hpp:37 msgid "Invisible Wall" @@ -1506,7 +1507,7 @@ msgstr "聚光灯" #: src/object/scripted_object.hpp:40 msgid "Scripted Object" -msgstr "脚本对象" +msgstr "带脚本的物体" #: src/object/custom_particle_system_file.hpp:40 msgid "Custom Particles from file" @@ -1518,7 +1519,7 @@ msgstr "重硬币" #: src/object/explosion.hpp:35 msgid "Explosion" -msgstr "" +msgstr "爆炸" #: src/object/bonus_block.hpp:62 msgid "Bonus Block" @@ -1551,11 +1552,11 @@ msgstr "关闭" #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78 #, c++-format msgid "Selected item: {}" -msgstr "" +msgstr "选择的项目:{}" #: src/gui/menu_string_array.cpp:70 msgid "Edit string array" -msgstr "" +msgstr "编辑字符串数组" #: src/gui/menu_string_array.cpp:79 src/gui/menu_object_select.cpp:50 #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:88 @@ -1564,17 +1565,17 @@ msgstr "添加" #: src/gui/menu_string_array.cpp:80 msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "插入" #: src/gui/menu_string_array.cpp:81 #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:177 src/editor/object_menu.cpp:61 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "更新" #: src/gui/menu_string_array.cpp:82 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:108 #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:110 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "删除" #: src/gui/menu_string_array.cpp:84 src/gui/menu_object_select.cpp:61 #: src/gui/menu_color.cpp:37 src/gui/dialog.hpp:87 src/gui/menu_script.cpp:46 @@ -1587,16 +1588,16 @@ msgstr "好" #: src/gui/menu_object_select.cpp:46 msgid "List of objects" -msgstr "" +msgstr "物体列表" #: src/gui/menu_object_select.cpp:48 #, c++-format msgid "Select object ({})" -msgstr "" +msgstr "选择物体({})" #: src/gui/menu_object_select.cpp:114 msgid "Are you sure you want to remove this object from the list?" -msgstr "" +msgstr "您确定要从列表中删除此物体吗?" #: src/gui/menu_color.cpp:24 msgid "Mix the colour" @@ -1643,7 +1644,7 @@ msgid "" "An error occurred and the game could\n" "not clone the path. Please contact\n" "the developers for support." -msgstr "" +msgstr "发生了一个错误,\n游戏无法克隆路径。\n请联系开发者寻求支持。" #: src/gui/menu_paths.cpp:44 msgid "Bind" @@ -1654,12 +1655,12 @@ msgid "" "Do you wish to clone the path to edit it separately,\n" "or do you want to bind both paths together\n" "so that any edit on one edits the other?" -msgstr "" +msgstr "您是想要克隆路径以分别编辑它们,\n还是想要将两个路径绑定到一起,\n这样的话,编辑其中一个就会同时编辑另一个?" #: src/gui/menu_paths.cpp:56 #, c++-format msgid "Path {}" -msgstr "" +msgstr "路径 {}" #: src/gui/menu_paths.cpp:67 src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:60 #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:79 @@ -1701,17 +1702,17 @@ msgstr "返回" #: src/addon/addon_manager.cpp:562 msgid "Only one resource pack is allowed to be enabled at a time." -msgstr "" +msgstr "只允许同时启用一个资源包。" #: src/addon/addon_manager.cpp:837 #, c++-format msgid "Add-on {} by {} is already installed." -msgstr "" +msgstr "扩展 {}(作者 {})已经安装过了。" #: src/addon/addon_manager.cpp:857 #, c++-format msgid "Add-on {} by {} successfully installed." -msgstr "" +msgstr "扩展 {}(作者 {})已成功安装。" #: src/addon/addon.cpp:71 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54 msgid "Levelset" @@ -1745,11 +1746,11 @@ msgstr "未知" #: src/addon/addon.cpp:100 #, c++-format msgid "{} \"{}\" by \"{}\"" -msgstr "" +msgstr "{} \"{}\" 作者 \"{}\"" #: src/addon/addon.cpp:114 msgid "add-on" -msgstr "" +msgstr "扩展" #: src/addon/addon.cpp:114 msgid "add-ons" @@ -1769,27 +1770,27 @@ msgstr "植物" #: src/badguy/tarantula.hpp:39 src/badguy/tarantula.cpp:353 msgid "Tarantula" -msgstr "" +msgstr "狼蛛" #: src/badguy/granito_giant.cpp:71 msgid "Awake" -msgstr "" +msgstr "苏醒" #: src/badguy/granito_giant.cpp:72 msgid "Sleeping" -msgstr "" +msgstr "睡眠" #: src/badguy/granito_giant.cpp:73 msgid "Corrupted A" -msgstr "" +msgstr "腐烂 A" #: src/badguy/granito_giant.cpp:74 msgid "Corrupted B" -msgstr "" +msgstr "腐烂 B" #: src/badguy/granito_giant.cpp:75 msgid "Corrupted C" -msgstr "" +msgstr "腐烂 C" #: src/badguy/crystallo.hpp:33 msgid "Crystallo" @@ -1799,7 +1800,7 @@ msgstr "水晶怪" #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:118 src/badguy/walkingleaf.cpp:36 #: src/badguy/jumpy.cpp:46 src/badguy/igel.cpp:189 src/badguy/mrtree.cpp:51 msgid "Corrupted" -msgstr "" +msgstr "腐烂" #: src/badguy/totem.hpp:37 msgid "Totem" @@ -1811,19 +1812,19 @@ msgstr "冰刺" #: src/badguy/fish_chasing.cpp:198 msgid "Tracking Distance" -msgstr "" +msgstr "跟踪距离" #: src/badguy/fish_chasing.cpp:199 msgid "Losing Distance" -msgstr "" +msgstr "丢失距离" #: src/badguy/fish_chasing.cpp:200 msgid "Chase Speed" -msgstr "" +msgstr "追逐速度" #: src/badguy/root_sapling.hpp:41 msgid "Root Sapling" -msgstr "" +msgstr "根系小树" #: src/badguy/haywire.hpp:46 msgid "Haywire" @@ -1831,7 +1832,7 @@ msgstr "疯狂炸弹怪" #: src/badguy/dispenser.hpp:52 msgid "Dispenser" -msgstr "刷怪器" +msgstr "怪物发射器" #: src/badguy/short_fuse.hpp:30 msgid "Short Fuse" @@ -1851,11 +1852,11 @@ msgstr "胖蝙蝠怪" #: src/badguy/dive_mine.hpp:50 msgid "Dive Mine" -msgstr "" +msgstr "潜水水雷" #: src/badguy/granito_big.hpp:33 msgid "Big Granito" -msgstr "" +msgstr "大花岗岩怪" #: src/badguy/mriceblock.hpp:49 msgid "Mr. Iceblock" @@ -1864,7 +1865,7 @@ msgstr "雪球先生" #: src/badguy/granito.hpp:39 src/badguy/darttrap.cpp:163 #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:175 src/badguy/dispenser.cpp:438 msgid "Granito" -msgstr "" +msgstr "花岗岩怪" #: src/badguy/fish_swimming.cpp:54 src/badguy/jumpy.cpp:44 #: data//images/ice_world.strf:10 data//images/tiles.strf:28 @@ -1879,11 +1880,11 @@ msgstr "森林" #: src/badguy/crusher.hpp:71 msgid "Crusher" -msgstr "" +msgstr "压碎者" #: src/badguy/flame.cpp:84 msgid "Fire" -msgstr "" +msgstr "火" #: src/badguy/flame.cpp:85 msgid "Ghost" @@ -1891,7 +1892,7 @@ msgstr "幽灵" #: src/badguy/corrupted_granito_big.hpp:35 msgid "Corrupted Big Granito" -msgstr "" +msgstr "腐烂大花岗岩怪" #: src/badguy/scrystallo.cpp:57 msgid "Walk Radius" @@ -1903,7 +1904,7 @@ msgstr "唤醒半径" #: src/badguy/scrystallo.cpp:59 msgid "Roof-attached" -msgstr "" +msgstr "附着于顶部" #: src/badguy/jumpy.hpp:40 msgid "Jumpy" @@ -1951,7 +1952,7 @@ msgstr "雪大王的冰刺" #: src/badguy/fish_harmless.hpp:30 msgid "Harmless Fish" -msgstr "" +msgstr "无害鱼" #: src/badguy/livefire.hpp:38 msgid "Walking Flame" @@ -1987,7 +1988,7 @@ msgstr "子弹" #: src/badguy/darttrap.cpp:152 msgid "Dart sprite" -msgstr "" +msgstr "飞镖贴图" #: src/badguy/darttrap.cpp:164 msgid "Skull" @@ -2015,11 +2016,11 @@ msgstr "黄金炸弹怪" #: src/badguy/corrupted_granito.hpp:44 msgid "Corrupted Granito" -msgstr "" +msgstr "腐烂花岗岩怪" #: src/badguy/mrbomb.cpp:48 msgid "Classic" -msgstr "" +msgstr "经典" #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:33 msgid "Flying Snowball" @@ -2027,27 +2028,27 @@ msgstr "飞行雪球怪" #: src/badguy/crusher.cpp:75 msgid "Ice (normal)" -msgstr "" +msgstr "冰(正常)" #: src/badguy/crusher.cpp:76 msgid "Ice (big)" -msgstr "" +msgstr "冰(大)" #: src/badguy/crusher.cpp:77 msgid "Rock (normal)" -msgstr "" +msgstr "岩石(正常)" #: src/badguy/crusher.cpp:78 msgid "Rock (big)" -msgstr "" +msgstr "岩石(大)" #: src/badguy/crusher.cpp:79 msgid "Corrupted (normal)" -msgstr "" +msgstr "腐烂(正常)" #: src/badguy/crusher.cpp:80 msgid "Corrupted (big)" -msgstr "" +msgstr "腐烂(大)" #: src/badguy/crusher.cpp:492 msgid "Sideways" @@ -2055,7 +2056,7 @@ msgstr "朝向两侧" #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:34 msgid "Kamikaze Snowball" -msgstr "" +msgstr "自杀雪球怪" #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:64 msgid "Leafshot" @@ -2063,7 +2064,7 @@ msgstr "飞叶怪" #: src/badguy/fish_swimming.hpp:40 msgid "Swimming Fish" -msgstr "" +msgstr "游泳鱼" #: src/badguy/flame.hpp:47 msgid "Flame" @@ -2075,15 +2076,15 @@ msgstr "沉睡的水晶怪" #: src/badguy/jumpy.cpp:45 msgid "Wooden" -msgstr "" +msgstr "木头" #: src/badguy/jumpy.cpp:47 msgid "Metal" -msgstr "" +msgstr "金属" #: src/badguy/jumpy.cpp:48 msgid "Bag" -msgstr "" +msgstr "包" #: src/badguy/willowisp.hpp:57 msgid "Will o' Wisp" @@ -2091,7 +2092,7 @@ msgstr "鬼火" #: src/badguy/fish_jumping.hpp:41 msgid "Jumping Fish" -msgstr "" +msgstr "跳跃鱼" #: src/badguy/badguy.hpp:61 msgid "Badguy" @@ -2107,11 +2108,11 @@ msgstr "尖刺怪" #: src/badguy/walkingleaf.hpp:33 msgid "Walking Leaf" -msgstr "" +msgstr "行走树叶怪" #: src/badguy/root.hpp:39 msgid "Root" -msgstr "" +msgstr "根" #: src/badguy/owl.cpp:241 msgid "Carry" @@ -2131,11 +2132,11 @@ msgstr "雪大王" #: src/badguy/snowball.cpp:41 msgid "Bumpkin" -msgstr "" +msgstr "火烧南瓜" #: src/badguy/snowball.cpp:42 msgid "BSOD" -msgstr "" +msgstr "BSOD" #: src/badguy/mole.hpp:38 msgid "Mole" @@ -2147,7 +2148,7 @@ msgstr "跳跳骷髅" #: src/badguy/mrbomb.hpp:40 msgid "Mr. Bomb" -msgstr "" +msgstr "炸弹先生" #: src/badguy/walking_candle.hpp:41 msgid "Walking Candle" @@ -2159,11 +2160,11 @@ msgstr "愤怒之石" #: src/badguy/tarantula.cpp:354 msgid "Spidermite" -msgstr "" +msgstr "小蜘蛛" #: src/badguy/tarantula.cpp:374 msgid "Static" -msgstr "" +msgstr "静态" #: src/badguy/ghoul.hpp:30 msgid "Ghoul" @@ -2171,7 +2172,7 @@ msgstr "食尸鬼" #: src/badguy/granito_giant.hpp:32 msgid "Giant Granito" -msgstr "" +msgstr "大花岗岩怪" #: src/badguy/snowman.hpp:29 msgid "Snowman" @@ -2179,23 +2180,23 @@ msgstr "雪巨人" #: src/badguy/viciousivy.hpp:33 msgid "Vicious Ivy" -msgstr "" +msgstr "凶狠常春藤" #: src/badguy/stalactite.cpp:156 msgid "ice" -msgstr "" +msgstr "冰" #: src/badguy/stalactite.cpp:157 msgid "rock" -msgstr "" +msgstr "岩石" #: src/badguy/fish_chasing.hpp:33 msgid "Chasing Fish" -msgstr "" +msgstr "追逐鱼" #: src/badguy/stumpy.hpp:38 msgid "Stumpy" -msgstr "" +msgstr "树桩怪" #: src/badguy/dispenser.cpp:412 msgid "Interval (seconds)" @@ -2225,11 +2226,11 @@ msgstr "同时出现的最大坏人数" #: src/badguy/dispenser.cpp:435 msgid "Dropper" -msgstr "" +msgstr "下投发射器" #: src/badguy/dispenser.cpp:436 msgid "Cannon" -msgstr "" +msgstr "水平发射器" #: src/badguy/dispenser.cpp:437 src/worldmap/special_tile.cpp:77 msgid "Invisible" @@ -2241,7 +2242,7 @@ msgstr "蜗牛怪" #: src/badguy/smartball.hpp:32 msgid "Mrs. Snowball" -msgstr "" +msgstr "雪球女士" #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:39 msgid "Bouncing Snowball" @@ -2249,15 +2250,15 @@ msgstr "跳跳雪球怪" #: src/badguy/granito_big.cpp:52 src/badguy/granito.cpp:263 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "默认" #: src/badguy/granito_big.cpp:53 src/badguy/granito.cpp:264 msgid "Standing" -msgstr "" +msgstr "站立" #: src/badguy/granito_big.cpp:54 src/badguy/granito.cpp:265 msgid "Walking" -msgstr "" +msgstr "行走" #: src/badguy/mriceblock.cpp:63 msgid "Laptop" @@ -2269,7 +2270,7 @@ msgstr "飞镖" #: src/badguy/granito.cpp:268 msgid "Sitting" -msgstr "" +msgstr "坐下" #: src/supertux/statistics.cpp:54 msgid "Max coins collected:" @@ -2317,7 +2318,7 @@ msgstr "秘密区域" #: src/supertux/game_object.hpp:88 msgid "Unknown object" -msgstr "未知对象" +msgstr "未知物体" #: src/supertux/sector.cpp:507 msgid "Press escape to skip" @@ -2326,7 +2327,7 @@ msgstr "按 Esc 跳过" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92 #, c++-format msgid "Usage: {} [OPTIONS] [LEVELFILE]" -msgstr "" +msgstr "用法:{} [选项] [关卡文件]" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93 msgid "General Options:" @@ -2516,7 +2517,7 @@ msgstr "编辑时不要分享关卡名称" msgid "" "Enable this if you want to work on secret levels and don't want the names to" " be spoiled" -msgstr "" +msgstr "如果您正在编辑一个秘密关卡,且不希望透露关卡名称,请启用此项" #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:54 msgid "Enable Discord integration" @@ -2526,7 +2527,7 @@ msgstr "启用 Discord 集成" msgid "" "Sends information to your Discord application about what you're doing in the" " game." -msgstr "" +msgstr "将您在游戏中正在做的事情发送到您的 Discord 应用。" #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:57 msgid "Discord (disabled; not compiled)" @@ -2539,24 +2540,24 @@ msgstr "转换图块" #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:64 msgid "Select Tile Conversion File" -msgstr "" +msgstr "选择图块转换文件" #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:72 #, c++-format msgid "By: {}" -msgstr "" +msgstr "作者:{}" #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:75 msgid "Convert Tiles By File" -msgstr "从文件转换图块" +msgstr "通过文件转换图块" #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:76 msgid "Convert all tiles in the current level by a file, specified above." -msgstr "" +msgstr "通过上面指定的文件转换当前关卡中的所有图块。" #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:89 msgid "No tile conversion file selected." -msgstr "" +msgstr "未选择图块转换文件。" #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:93 msgid "" @@ -2564,7 +2565,7 @@ msgid "" "\n" "Note: This should not be ran more than once on a level.\n" "Creating a separate copy of the level is highly recommended." -msgstr "" +msgstr "这将转换当前关卡中的所有图块。继续吗?\n\n注意:对于同一个关卡,不应执行超过一次。\n强烈建议您创建一份此关卡的副本。" #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:36 msgid "Select Video System" @@ -2577,7 +2578,7 @@ msgstr "正在使用的视频系统:{}" #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:54 msgid "Restart game for the changes to take effect" -msgstr "" +msgstr "重新启动游戏以使更改生效" #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:68 #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31 @@ -2676,25 +2677,25 @@ msgstr "多人游戏" #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:30 msgid "Auto-manage Players" -msgstr "" +msgstr "自动管理玩家" #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:31 msgid "" "Automatically add and remove players when controllers are plugged or " "unplugged" -msgstr "" +msgstr "当插入或拔出控制器时,自动添加或删除玩家" #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:33 msgid "Allow Multibind" -msgstr "" +msgstr "允许多重绑定" #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:34 msgid "Allow binding multiple joysticks to a single player" -msgstr "" +msgstr "允许将多个控制器绑定到一个玩家" #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:36 msgid "Manage Players" -msgstr "" +msgstr "管理玩家" #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31 msgid "Choose Sector" @@ -2727,55 +2728,55 @@ msgstr "删除区块" #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:49 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:191 msgid "Menu Customization" -msgstr "" +msgstr "自定义菜单" #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:51 msgid "Menu Back Color" -msgstr "" +msgstr "菜单背景色" #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:52 msgid "Menu Front Color" -msgstr "" +msgstr "菜单前景色" #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:53 msgid "Menu Help Back Color" -msgstr "" +msgstr "菜单帮助背景色" #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:54 msgid "Menu Help Front Color" -msgstr "" +msgstr "菜单帮助前景色" #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:55 msgid "Label Text Color" -msgstr "" +msgstr "标签文本颜色" #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:56 msgid "Active Text Color" -msgstr "" +msgstr "活动文本颜色" #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:57 msgid "Divider Line Color" -msgstr "" +msgstr "分隔线颜色" #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:58 msgid "Menu Roundness" -msgstr "" +msgstr "菜单圆润度" #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:60 msgid "Editor Interface Color" -msgstr "" +msgstr "编辑器界面颜色" #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:61 msgid "Editor Hover Color" -msgstr "" +msgstr "编辑器悬停颜色" #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:62 msgid "Editor Grab Color" -msgstr "" +msgstr "编辑器抓取颜色" #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:64 msgid "Reset to defaults" -msgstr "" +msgstr "重置为默认值" #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:72 msgid "Empty World" @@ -2834,7 +2835,7 @@ msgstr "这将删除自动保存的文件。您确定吗?" #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:33 #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:51 msgid "Apply cheat to player" -msgstr "" +msgstr "对玩家使用作弊" #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:39 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:60 @@ -2845,13 +2846,13 @@ msgstr "" #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:37 #, c++-format msgid "Player {}" -msgstr "" +msgstr "玩家 {}" #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:57 #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:36 #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:56 msgid "All Players" -msgstr "" +msgstr "所有玩家" #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31 @@ -2944,7 +2945,7 @@ msgstr "选择世界" #, c++-format msgid "{} level" msgid_plural "{} levels" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{} 关卡" #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:112 msgid "Create World" @@ -3037,19 +3038,19 @@ msgstr "音乐(已禁用)" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:147 #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:39 msgid "Controls" -msgstr "" +msgstr "控制器设置" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:151 msgid "Enable Rumbling Controllers" -msgstr "" +msgstr "启用控制器震动" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:152 msgid "Enable vibrating the game controllers." -msgstr "" +msgstr "启用游戏控制器的震动。" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:152 msgid "This feature is currently only used in the multiplayer options menu." -msgstr "" +msgstr "此功能目前仅在多人游戏选项菜单中使用。" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:154 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34 @@ -3072,7 +3073,7 @@ msgstr "配置游戏杆映射" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:167 #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:40 msgid "Extras" -msgstr "" +msgstr "附加设置" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:170 #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:56 @@ -3089,7 +3090,7 @@ msgstr "多人游戏设置" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:175 msgid "Configure settings specific to multiplayer" -msgstr "" +msgstr "配置和多人游戏有关的设置" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:178 msgid "Enable transitions" @@ -3101,11 +3102,11 @@ msgstr "启用屏幕渐变和平滑菜单动画" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:181 msgid "Custom title screen levels" -msgstr "" +msgstr "自定义标题画面关卡" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:182 msgid "Allow overriding the title screen level, when loading certain worlds" -msgstr "" +msgstr "在加载特定的世界时,允许覆盖标题画面关卡" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:185 msgid "Christmas Mode" @@ -3123,7 +3124,7 @@ msgstr "管理 SuperTux 是否应在社交媒体(Discord)个人资料中显 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192 msgid "Customize the appearance of the menus" -msgstr "" +msgstr "自定义菜单外观" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199 #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:41 @@ -3166,7 +3167,7 @@ msgstr "检查新版本" msgid "" "Allows the game to perform checks for new SuperTux releases on startup and " "notify if any found." -msgstr "" +msgstr "允许游戏在启动时检查 SuperTux 的新版本,并在找到时通知您。" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:245 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:288 src/supertux/direction.cpp:76 @@ -3249,7 +3250,7 @@ msgstr "调整音乐音量" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:517 msgid "On-screen controls scale" -msgstr "" +msgstr "屏上控制按钮缩放" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:638 msgid "" @@ -3270,78 +3271,78 @@ msgstr "您确定删除 \"{}\" 这个世界吗?" #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:82 #, c++-format msgid "{} \"{}\"" -msgstr "" +msgstr "{} \"{}\"" #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:87 msgid "Some information about this add-on is not available." -msgstr "" +msgstr "此插件的某些信息不可用。" #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:88 msgid "Perform a \"Check Online\" to try retrieving it." -msgstr "" +msgstr "执行“在线检查”来尝试获取它。" #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:92 msgid "No author specified." -msgstr "" +msgstr "没有指定作者。" #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:92 #, c++-format msgid "Author: {}" -msgstr "" +msgstr "作者:{}" #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:93 #, c++-format msgid "Type: {}" -msgstr "" +msgstr "类型:{}" #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:94 msgid "No license specified." -msgstr "" +msgstr "没有指定许可证。" #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:94 #, c++-format msgid "License: {}" -msgstr "" +msgstr "许可证:{}" #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:99 msgid "Dependencies:" -msgstr "" +msgstr "依赖关系:" #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:108 msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "已安装" #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:108 msgid "Not installed" -msgstr "" +msgstr "未安装" #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:113 msgid "Not available!" -msgstr "" +msgstr "不可用!" #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:120 msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "描述:" #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:123 msgid "No description available." -msgstr "" +msgstr "没有可用的描述。" #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:147 msgid "Failed to load all available screenshot previews." -msgstr "" +msgstr "无法加载所有可用的屏幕截图预览。" #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:152 msgid "Show screenshots" -msgstr "" +msgstr "显示屏幕截图" #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:165 msgid "Screenshot previews are disabled for automatic installs." -msgstr "" +msgstr "对于自动安装,屏幕截图已被禁用。" #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:169 msgid "No screenshot previews available." -msgstr "" +msgstr "没有可用的屏幕截图。" #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:177 msgid "Install" @@ -3360,21 +3361,21 @@ msgstr "您确定卸载 \"{}\" 吗?" msgid "" "\n" "Your progress won't be lost." -msgstr "" +msgstr "\n您的进度不会丢失。" #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:227 #, c++-format msgid "" "NOTE: The add-on \"{}\" is a dependency of {} other installed {}.\n" "Are you sure you wish to uninstall?" -msgstr "" +msgstr "注意:插件 \"{}\" 是 {} 个已安装的 {} 的依赖。\n您确定要卸载吗?" #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:246 #, c++-format msgid "" "Cannot toggle add-on \"{}\":\n" "{}" -msgstr "" +msgstr "无法开关插件 \"{}\":\n{}" #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:279 msgid "Fetching screenshot previews..." @@ -3390,14 +3391,14 @@ msgstr "下载中" #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:328 msgid "Add-on uninstalled successfully." -msgstr "" +msgstr "扩展已成功卸载。" #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:333 #, c++-format msgid "" "Error uninstalling add-on:\n" "{}" -msgstr "" +msgstr "卸载扩展失败:\n{}" #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:361 msgid "" @@ -3444,12 +3445,12 @@ msgstr "退出" msgid "" "This will take you to the SuperTux donation page. Are you sure you want to " "continue?" -msgstr "这将会带您到 SuperTux 捐赠页面。您确定继续吗?" +msgstr "这将会带您到 SuperTux 捐赠页面。您确定要继续吗?" #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34 #, c++-format msgid "Sector {}" -msgstr "" +msgstr "区块 {}" #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:37 msgid "Initialization script" @@ -3542,11 +3543,11 @@ msgstr "描述" #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:55 msgid "Title Screen Level" -msgstr "" +msgstr "标题画面关卡" #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56 msgid "A level to be used for the title screen, after exiting the world." -msgstr "" +msgstr "在退出世界后,标题画面要使用的关卡。" #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:46 msgid "Add Player" @@ -3562,7 +3563,7 @@ msgid "" "remove is currently in-game.\n" "\n" "Do you wish to remove them anyways?" -msgstr "" +msgstr "警告:您想删除的玩家\n当前正处于游戏中。\n\n您仍想要删除吗?" #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:68 msgid "Installed Language Packs" @@ -3583,12 +3584,12 @@ msgstr "没有已安装的扩展" #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:124 #, c++-format msgid "{} {}*UPDATE*" -msgstr "" +msgstr "{} {}*更新*" #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:130 #, c++-format msgid "{}{}" -msgstr "" +msgstr "{}{}" #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:140 msgid "No updates available." @@ -3597,15 +3598,15 @@ msgstr "没有可用的更新。" #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:144 #, c++-format msgid "{} {} available" -msgstr "" +msgstr "{} {} 可用" #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:144 msgid "update" -msgstr "" +msgstr "更新" #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:144 msgid "updates" -msgstr "" +msgstr "更新" #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:146 msgid "Check for updates" @@ -3642,16 +3643,16 @@ msgstr "故事模式" #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70 msgid "Browse Language Packs" -msgstr "" +msgstr "浏览语言包" #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:112 #, c++-format msgid "Page {}/{}" -msgstr "" +msgstr "{}/{} 页" #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124 msgid "No new language packs available" -msgstr "" +msgstr "没有新的语言包" #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124 msgid "No new Add-ons available" @@ -3659,7 +3660,7 @@ msgstr "没有新的扩展" #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127 msgid "No language packs available" -msgstr "无可用语言包" +msgstr "没有可用的语言包" #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127 msgid "No Add-ons available" @@ -3731,7 +3732,7 @@ msgstr "您确定吗?" #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36 #, c++-format msgid "Rename \"{}\"" -msgstr "" +msgstr "重命名“{}”" #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36 msgid "Add profile" @@ -3743,7 +3744,7 @@ msgstr "配置名最多只能 20 个字符。" #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "创建" #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:56 msgid "" @@ -3956,7 +3957,7 @@ msgstr "中止下载" msgid "" "Error:\n" "{}" -msgstr "" +msgstr "错误:\n{}" #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38 msgid "Bonus: Star" @@ -3972,15 +3973,15 @@ msgstr "杀死 Tux" #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:55 msgid "Prevent Death" -msgstr "" +msgstr "阻止死亡" #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:32 msgid "Install Add-on from file" -msgstr "" +msgstr "从文件安装扩展" #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:34 msgid "Drag and drop add-on ZIP archive" -msgstr "" +msgstr "拖放扩展 ZIP 压缩包" #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:32 msgid "Particle Editor" @@ -4137,7 +4138,7 @@ msgstr "编辑另一个世界" #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86 msgid "Convert all tiles in the level using converters." -msgstr "使用转换器转换该关卡所有的图块" +msgstr "使用转换器转换该关卡所有的图块。" #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:90 msgid "Grid Size" @@ -4169,11 +4170,11 @@ msgstr "启用自动放置图块模式帮助" #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:97 msgid "Enable Object Undo Tracking" -msgstr "" +msgstr "启用物品撤销跟踪" #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:100 msgid "Undo Stack Size" -msgstr "" +msgstr "撤销栈大小" #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:102 msgid "Autosave Frequency" @@ -4185,7 +4186,7 @@ msgstr "检查已废弃的图块" #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:109 msgid "Check if any deprecated tiles are currently present in the level." -msgstr "" +msgstr "检查关卡中是否有已废弃的图块。" #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:110 msgid "Show Deprecated Tiles" @@ -4195,7 +4196,7 @@ msgstr "显示已废弃的图块" msgid "" "Indicate all deprecated tiles on the active tilemap, without the need of " "hovering over." -msgstr "" +msgstr "不需要鼠标悬停,就可以显示活动的图块地图中所有已废弃的图块。" #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:121 msgid "Exit Level Editor" @@ -4243,7 +4244,7 @@ msgid "" "Ctrl+D = Duplicate line\n" "Ctrl+Z = Undo\n" "Ctrl+Y = Redo" -msgstr "" +msgstr "键盘快捷键:\n---------------------\nEsc = 打开菜单\nCtrl+S = 保存\nCtrl+T = 测试\nCtrl+Z = 撤销\nCtrl+Y = 重做\nF6 = 渲染光线\nF7 = 对齐网格\nF8 = 显示网格\nCtrl++ 或 Ctrl+Scroll Up = 放大\nCtrl+- 或 Ctrl+Scroll Down = 缩小\nCtrl+D = 重置缩放\n\n脚本快捷键:\n ------------- \nHome = 转到行首\nEnd = 转到行末\n左箭头 = 在文本中后退\n右箭头 = 在文本中前进\nBackspace = 删除光标前的内容\nDelete = 删除光标后的内容\nCtrl+X = 剪切整行\nCtrl+C = 复制整行\nCtrl+V = 粘贴\nCtrl+D = 将行重复一次\nCtrl+Z = 撤销\nCtrl+Y = 重做" #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:232 msgid "Deprecated tiles are still present in the level." @@ -4251,11 +4252,11 @@ msgstr "关卡中仍然存在已废弃的图块。" #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:239 msgid "Do you want to show all deprecated tiles on active tilemaps?" -msgstr "" +msgstr "您是否想要显示活跃的图块地图中的所有被废弃的图块?" #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:246 msgid "There are no more deprecated tiles in the level!" -msgstr "关卡中不再有被废弃的图块!" +msgstr "关卡中不再有已废弃的图块!" #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:40 msgid "Play with the keyboard" @@ -4267,39 +4268,39 @@ msgstr "移除玩家" #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:82 msgid "Respawn Player" -msgstr "" +msgstr "重新生成玩家" #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:108 msgid "Spawn Player" -msgstr "" +msgstr "生成玩家" #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:136 msgid "Controllers" -msgstr "" +msgstr "控制器" #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:152 msgid "" "This controller does not support rumbling;\n" "please check the controllers manually." -msgstr "" +msgstr "此控制器不支持震动。\n请手动检查控制器。" #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:157 msgid "" "This SuperTux build does not support rumbling\n" "controllers; please check the controllers manually." -msgstr "" +msgstr "此 SuperTux 构建版本不支持震动控制器;\n请手动检查控制器。" #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:184 msgid "" "This joystick does not support rumbling;\n" "please check the joysticks manually." -msgstr "" +msgstr "此操纵杆不支持震动;\n请手动检查操纵杆。" #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:189 msgid "" "This SuperTux build does not support rumbling\n" "joysticks; please check the joysticks manually." -msgstr "" +msgstr "此 SuperTux 构建版本不支持震动操纵杆;\n请手动检查操纵杆。" #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:59 msgid "No levels available" @@ -4307,17 +4308,17 @@ msgstr "没有关卡" #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:79 msgid "You cannot delete the level that you are editing!" -msgstr "" +msgstr "您不能删除您正在编辑的关卡!" #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:82 #, c++-format msgid "You are about to delete level \"{}\". Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "您想要删除关卡 \"{}\"。确定吗?" #: src/supertux/levelintro.cpp:137 #, c++-format msgid "contributed by {}" -msgstr "" +msgstr "由 {} 贡献" #: src/supertux/levelintro.cpp:184 msgid "Badguys killed" @@ -4350,7 +4351,7 @@ msgstr "区域" #: src/supertux/main.cpp:801 #, c++-format msgid "New release: SuperTux v{}!" -msgstr "" +msgstr "新版本:SuperTux v{}!" #: src/supertux/main.cpp:804 #, c++-format @@ -4359,11 +4360,11 @@ msgid "" "For more information, you can visit the SuperTux website.\n" "\n" "Do you want to visit the website now?" -msgstr "" +msgstr "SuperTux 有新版本(v{})可用!\n要了解更多信息,您可以访问 SuperTux 网站。\n\n您想现在就访问网站吗?" #: src/supertux/main.cpp:815 msgid "Checking for new releases..." -msgstr "" +msgstr "正在检查新版本……" #: src/control/joystick_config.cpp:85 msgid "Joystick Mappings" @@ -4387,7 +4388,7 @@ msgstr "触摸时变化" #: src/worldmap/special_tile.hpp:36 msgid "Special Tile" -msgstr "" +msgstr "特殊图块" #: src/worldmap/level_tile.hpp:36 src/worldmap/level_tile.cpp:161 msgid "Level" @@ -4433,7 +4434,7 @@ msgstr "传送器" msgid "" "This object's current functionality is deprecated.\n" "Updating to get its latest functionality is recommended." -msgstr "" +msgstr "此物体当前的功能已废弃。\n建议将其功能更新到最新。" #: src/editor/node_marker.cpp:122 msgid "Path Node" @@ -4478,7 +4479,7 @@ msgstr "圆" #: src/editor/layers_widget.cpp:331 #, c++-format msgid "Sector: {}" -msgstr "" +msgstr "区块:{}" #: src/editor/object_option.cpp:92 msgid "true" @@ -4494,19 +4495,19 @@ msgstr "无效的" #: src/editor/object_option.cpp:665 msgid "Scale X" -msgstr "" +msgstr "缩放 X" #: src/editor/object_option.cpp:666 msgid "Scale Y" -msgstr "" +msgstr "缩放 Y" #: src/editor/object_option.cpp:667 msgid "Offset X" -msgstr "" +msgstr "偏移量 X" #: src/editor/object_option.cpp:668 msgid "Offset Y" -msgstr "" +msgstr "偏移量 Y" #: src/editor/object_option.cpp:672 src/editor/object_menu.cpp:67 msgid "Remove" @@ -4522,7 +4523,7 @@ msgstr "打开粒子编辑器" #: src/editor/particle_editor.cpp:114 msgid "Change texture... ->" -msgstr "" +msgstr "更改纹理… ->" #: src/editor/particle_editor.cpp:126 msgid "Max amount" @@ -4606,35 +4607,35 @@ msgstr "离屏模式" #: src/editor/particle_editor.cpp:229 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "清除" #: src/editor/particle_editor.cpp:245 msgid "<- General settings" -msgstr "" +msgstr "<- 通用设置" #: src/editor/particle_editor.cpp:255 msgid "Likeliness" -msgstr "" +msgstr "概率" #: src/editor/particle_editor.cpp:266 msgid "Color (RGBA)" -msgstr "" +msgstr "颜色(RGBA)" #: src/editor/particle_editor.cpp:311 msgid "Scale (x, y)" -msgstr "" +msgstr "缩放 (x, y)" #: src/editor/particle_editor.cpp:332 msgid "Hitbox scale (x, y)" -msgstr "" +msgstr "碰撞箱缩放 (x, y)" #: src/editor/particle_editor.cpp:353 msgid "Hitbox offset relative to scale" -msgstr "" +msgstr "碰撞箱相对于缩放比例的偏移量" #: src/editor/particle_editor.cpp:372 msgid "Change texture..." -msgstr "" +msgstr "更改纹理…" #: src/editor/particle_editor.cpp:766 msgid "" @@ -4709,7 +4710,7 @@ msgstr "找不到“main”出生点。\n请将您希望玩家从此处开始\n #: src/editor/object_menu.cpp:60 msgid "Patch Notes" -msgstr "" +msgstr "补丁说明" #: src/editor/object_menu.cpp:84 msgid "" @@ -4718,12 +4719,12 @@ msgid "" "\n" "Keep in mind this is very likely to break the proper behaviour of the object.\n" "Make sure to re-check any behaviour, related to the object." -msgstr "" +msgstr "这会将物体的功能更新到最新版本。\n请检查“补丁说明”以了解更多信息。\n\n请注意此操作很可能对物体的正常行为造成影响。\n请务必重新检查和物体有关的所有行为。" #: src/editor/object_menu.cpp:98 #, c++-format msgid "Patch notes for v{}:" -msgstr "" +msgstr "v{} 的补丁说明:" #: src/editor/overlay_widget.cpp:1062 msgid "Cannot select deprecated tiles" @@ -4755,7 +4756,7 @@ msgstr "现任 SuperTux 团队" #: data//credits.stxt:30 msgid "Maintainer, Programming" -msgstr "" +msgstr "维护者,编程" #: data//credits.stxt:35 msgid "Graphics, Level Design, Story" @@ -5097,11 +5098,11 @@ msgstr "森林背景" #: data//images/tiles.strf:690 msgid "Corrupted Forest" -msgstr "" +msgstr "腐烂森林" #: data//images/tiles.strf:868 msgid "Corrupted Background" -msgstr "" +msgstr "腐烂背景" #: data//images/tiles.strf:991 msgid "Block + Bonus" @@ -5137,7 +5138,7 @@ msgstr "杂项" #: data//images/tiles.strf:1342 msgid "Retro Tiles" -msgstr "" +msgstr "复古图块" #: data//images/worldmap.strf:24 msgid "Water paths" @@ -5153,16 +5154,16 @@ msgstr "黑暗森林" #: data//images/converters/data.stcd:3 msgid "Nightly Tiles" -msgstr "" +msgstr "每夜图块" #: data//images/converters/data.stcd:5 msgid "For levels, created in previous Nightly builds." -msgstr "" +msgstr "用于在以前的每夜版本创建的关卡。" #: data//images/converters/data.stcd:8 msgid "Pre-0.6.3 Crystal Tiles" -msgstr "" +msgstr "0.6.3 之前的水晶图块" #: data//images/converters/data.stcd:10 msgid "For levels, created in pre-0.6.3 versions, which use crystal tiles." -msgstr "" +msgstr "用于在 0.6.3 之前的版本创建的关卡,这些关卡使用水晶图块。"