-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 266
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Description texts unavailable for translation #68
Comments
I just pushed a changed - could you please test and let me know if it works for you? |
Sure, I have just synced the repo and I will now check it, and let you know. |
I would say that all those descriptions are now being exported inside the localization.json template file. I will have to check carefully but it seems that you fixed it and did a great job! Thank you very much. If I would find any further issue I will let you know. |
I'm glad it's working. |
Now I will switch to Italian and test that everything is working fine before committing this revision of the it_IT.json. It is very nice that you've been able to fix this and I hope that your solution might be reused by other developers of Scripts and Extensions, if the solution can be ported to other scripts. |
I think it was specific to the way I was creating those labels. I had to move them out of the style.css file and into the javascript file |
Everything is working fine, just to let you know. |
Describe the bug
There are a few description texts that are not available when I download the localization.json template.
Version used
What version of the extension are you using? You can see it next to Dynamic Prompt v[VERSION] in the scripts drop down.
This information is no longer available because the script is now an Extension. Anyway, from the Git log the currently installed version is 0.29.0.
To Reproduce
The following descriptions texts are unavailable in the localization.json template when downloaded, therefore I am unable to translate them. I tried to add them manually in the Italian localization file but they don't seem to be taken in consideration, possibly this has to be resolved directly inside the python script.
Expected behavior
All the labels and description texts should be exported in the localization.json template file.
Additional context
Here follow all the above mentioned description texts that I cannot get inside the localization.json template file, but that I've translated anyway in Italian language inside the Italian localization file (my working file, not the one currently committed):
"Generate all possible prompts up to a maximum of Batch count * Batch size)": "Genera tutti i possibili prompt fino a un massimo di (Numero Lotti * Dimensione Lotti)",
"Automatically update your prompt with interesting modifiers. (Runs slowly the first time)": "Aggiorna automaticamente il tuo prompt con modificatori interessanti. (Funziona lentamente la prima volta)",
"Add emphasis to a randomly selected keyword in the prompt.": "Aggiungi enfasi a una parola chiave selezionata a caso nel prompt.",
"Write all generated prompts to a file": "Scrive tutti i prompt generati in un file",
"Disable image generation. Useful if you only want to generate text prompts.": "Disabilita la generazione di immagini. Utile se vuoi solo generare il testo dei prompt.",
"If this is set, then random prompts are generated, even if the seed is the same.": "Se è impostato, vengono generati prompt casuali, anche se il seme è lo stesso",
"Useful for I'm feeling lucky and Magic Prompt. If this is set, then negative prompts are not generated.": "Useful for I'm feeling lucky and Magic Prompt. If this is set, then negative prompts are not generated.",
"Use the same seed for all prompts in this batch": "Usa lo stesso seme per tutti i prompt in questo lotto",
The text was updated successfully, but these errors were encountered: