-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 211
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
JavaScript之300行代码搞定汉字转拼音 #31
Comments
很有意思的实践,本质上是在利用系统提供的词典数据,令人眼前一亮,谢谢分享! |
@cssmagic 是的,浏览器 “偷偷” 提供了好多我们想不到/不知道的功能。 |
Safari 测试 7KB de qing liang ji han zi zhuan pin yin ku , shi yong yu xia dai liu lan qi he Node.js “xia dai” |
@Dmmo 感谢反馈。下一步会测试各个浏览器并更正不同浏览器的边界字典。 |
学到了 |
感谢分享,长见识了 |
学到了 |
li一类的中文转拼音有误会变成leng |
多音字怎么办....... |
@MasterHuan 多音字就只能呵呵了... 需要多音字/音调之类等更多功能还是推荐 https://github.com/hotoo/pinyin 等。 |
我之前在翻 MDN 找 String, UTF-8 相关资料的时候浅显地知道这方法. 现在这里比较详细的介绍让我有了更系统的了解. 谢谢. |
很有意义的实现,正好用到,感谢! 一个 typo: |
你好,上面的示例代码中 require('fs')这个是导入一个为fs.js的文件吗?但是在down下来的源码中并没有发现这些 |
这个有拼音转换成汉字的功能吗 |
学习了 |
太机智了 |
如果能加入声调就更好了 |
请问如果输出的结果是有个按钮把拼音放在汉字上面 像这个页面的功能一样 该怎么搞? |
如果是多音字 要怎么处理? ‘银行’, ‘很行’, 可以是 ‘hang’, 可以是 ‘xing’ |
不支持多音字。 |
然后一个图片就1m了,把节省的空间又填上了😂😂😂 |
这个页面是通过vue实现的,可以通过mouseover事件 + 双向绑定实现。 |
Nice,thank you! ——weihong
|
已收到,稍候会处理best wish~
|
您好,这里是周敏。您的来信我已收到,我会在查看后的第一时间给你回复。
|
您好!
您发的邮件我已收到,我会尽快回复!
|
有天刷掘金,看到这样一篇文章利用Android源码,轻松实现汉字转拼音功能,非常感兴趣,花了两个多小时,阅读了博客和代码,算是弄懂了原理。然后就想,是不是可以从Java移植到JavaScript。
本篇博客记录的就是阅读和折腾的过程,顺便提醒自己,借助现代浏览器的能力(API),几百行代码可以轻松搞定汉字转拼音。
2017/05/12 更新:
依据本篇博客编写的汉字转拼音库 tiny-pinyin 已上线,越300行代码左右,可轻松阅读。Online demo 地址 https://creeperyang.github.io/pinyin/,可放心体验。
一. 汉字转拼音的现状
首先应该说,汉字转拼音是个强需求,比如联系人按拼音字母排序/筛选;比如目的地(典型如机票购买)
按拼音首字母分类等等。但是这个需求的解决方案,但好像没听过什么巧妙的实现(特别是浏览器端),大概都需要一个庞大的字典。
具体到JavaScript,查查github和npm,比较优秀的处理汉字转拼音的库有
pinyin
和pinyinjs
,可以看到,两者都自带了庞大的字典。这些字典动辄几十上百KB(有的甚至几MB),想在浏览器端使用还是需要一些勇气的。所以当我们碰到汉字转拼音的需求,也不怪我们第一反应就是拒绝需求(或者服务端实现)。
现在,如果我告诉你可以浏览器端 300 行代码实现汉字转拼音,是不是不可置信?
二. 从安卓4.2.2联系人代码说起
再次强调这篇博客——利用Android源码,轻松实现汉字转拼音功能。
是不是打破了你的思维定势:难道有什么强大的算法可以抛弃字典?
第一遍看完博客,稍有些失望,并没有什么算法解析,只是介绍了从安卓代码发现的这几百行代码。第二遍时带着移植到JavaScript的想法阅读代码,算是弄懂了原理,于是开始了踩坑的移植之旅。
源码在Android Git Reposities,感兴趣的可以去看看。
三. 手把手教你 300 行代码实现汉字转拼音
首先直指核心:为什么有汉字转拼音必须有庞大字典的思维定势?
因为汉字的排布和拼音并没有什么关联,比如在汉字区间
\u4E00-\u9FFF
,前一个可能是ha
,后一个可能就是ze
,没有办法从汉字的unicode关联到拼音,所以只能有一个庞大的字典记录每个汉字(或常用汉字)的拼音。但是,假设我们可以把所有汉字按拼音排序,比如按
'A', 'AI', 'AN', 'ANG', 'AO', 'BA',...,'ZUI', 'ZUN', 'ZUO'
排序,那么,我们只需要记住每个相同拼音的汉字队列的第一个汉字就好了。那么,所需要的字典就会很小(覆盖所有拼音即可,拼音数量本身不多)。现在,难点就是把汉字按拼音排序了。很幸运,ICU/本地化相关的API提供了这个排序API(如果没有方便的排序/比较方法,那么本篇文章可能就不会出现了)。
所以,这就是为什么 300 行可以实现汉字转拼音:
Intl.Collator
API:Intl.Collator
内部实现了本土化相关的字符串排序。我们通过Intl.Collator.prototype.compare
可以把所有汉字 基本 按照拼音来排序。说到这里,可能仍然有没说清楚的地方,所以直接上一段代码:
有兴趣的同学可以执行
node --icu-data-dir=node_modules/full-icu 上面的脚本.js
看看,然后看看是不是得到了 基本 按照拼音排序的汉字表。这里有几点要注意:
HanziToPinyin.java
的表有不同,所以需要更新HanziToPinyin.java
的表。(从Java转到JavaScript的最大的坑和工作量:更正边界表)const COLLATOR = new Intl.Collator(['zh-Hans-CN'])
,Intl.Collator
(这里指定locale是中国zh-Hans-CN
)正是能把汉字按拼音排序的关键,它是按locale-specific顺序,排序字符串的Internationalization API。npm i full-icu
,这个依赖会自动安装缺失的中文支持并提示如何指定ICU数据文件来执行脚本。1.
ICU
ICU即International Components for Unicode,为应用提供Unicode和国际化支持。
并且 ICU 提供了本地化字符串比较服务(Unicode Collation Algorithm + 本地特定的比较规则):
想更深入了解的可以看http://site.icu-project.org/。但我们只需要知道
node/chrome
等等都是通过ICU来支持国际化,包括我们用到的根据本地惯例和规则去排序字符。在现代浏览器上,一般ICU内置了对用户本地语言的支持,我们直接使用即可。
但对
node.js
来说,通常情况下,ICU只包含了一个子集(通常是英语),所以我们需要自行添加对中文的支持。一般来说,可以通过npm install full-icu
安装full-icu
来安装缺失的中文支持。(参见上面node --icu-data-dir=node_modules/full-icu
)。对
full-icu
,更多信息可查看full-icu-npm,以及一个讨论nodejs/node#3460。同时,node ICU的跟多信息可查看https://github.com/nodejs/node/wiki/Intl。
2.
Intl
API上一小节应该基本讲清楚了国际化/本地化相关的知识,这里再补充一下内置API的使用。
怎么查看用户语言和Runtime是否支持这个语言?
Intl.Collator.supportedLocalesOf(array|string)
返回包含支持(不用回退到默认locale)的locales的数组,参数可以是数组或字符串,为想要测试的locales(即BCP 47 language tag)。构造Collator对象和排序字符串
通过
Intl.Collator.prototype.compare
,我们可以按语言指定的顺序来排序字符串。而中文中,这个排序恰好绝大多数都是按拼音的顺序来的,'A', 'AI', 'AN', 'ANG', 'AO', 'BA', 'BAI', 'BAN', 'BANG', 'BAO', 'BEI', 'BEN', 'BENG', 'BI', 'BIAN', 'BIAO', 'BIE', 'BIN', 'BING', 'BO', 'BU', 'CA', 'CAI', 'CAN', ...
,这正是我们上面提到的汉字转拼音的关键。四. 边界表更正
使用与安卓代码相同的边界表,测试默认的常用汉字(6000+),得到结果如下:
显然,这个边界表是有问题的,需要更正。
我们可看到,大部分的汉字被转成了
qing
,可见,qing
这个拼音对应的汉字有问题。'\u72c5'/'狅'
,加上前后各一个字,['\u4eb2', '\u72c5', '\u828e']/["亲", "狅", "芎"]
。'\u72c5'/'狅'
可以读qing
,但现在多读kuang
,这应该就是错误的原因了。qing
的第一个汉字是'\u9751'/'靑'
。整个更新过程即如上所属:不断测试,找出错误的边界汉字并更正。
tiny-pinyin 提交历史 可看到大量的字典修正,顺便帮常用汉字拼音字典(用于测试)更正了不少拼音,花了大约有一天工作时间,算是辛苦。
此外,可看到 Node.js 上
7.x/6.x
都测试通过了,但5.x/4.x
部分汉字转换后的拼音存在问题。这可以通过为特定版本 Node.js 更正字典来解决。最后,希望大家理解了本篇提到的汉字转拼音的原理,也欢迎大家为 tiny-pinyin 提问题。
The text was updated successfully, but these errors were encountered: