Dịch "matrix factorization" và "factorization machine" #2684
Replies: 5 comments 7 replies
-
Anh thấy phân rã ma trận hợp lý hơn. Có một vài tài liệu chính thống xuất hiện từ này, điển hình như bài báo này. Từ phân tích ma trận thành nhân tử giống như cách giải thích chi tiết hơn. Và cũng có từ như single value decomposition, hay LU decomposition/factorization cũng xài chung phần đầu như vậy nên đôi khi hơi nhầm lẫn. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Hiện em đang dịch |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
@trGiang99 �e copy cả câu chứa cụm trên ra đây với em. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Từ này theo nhiều văn bản sử dụng tương đương với từ
matrix decomposition
.Một số văn bản Tiếng Việt em thấy có dịch thành
phân rã ma trận
, một số lại dịch làphân tích ma trận thành nhân tử
.Em nghĩ nên thống nhất cách dịch từ này trong chương Rec-Sys.
cc: @minhduc0711 @cuongvng @lkhphuc @davidnvq @rootonchair
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions