forked from geosim/QAD
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 13
/
qad_msg.py
199 lines (160 loc) · 8.17 KB
/
qad_msg.py
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
# -*- coding: utf-8 -*-
"""
/***************************************************************************
QAD Quantum Aided Design plugin
classe per le traduzioni dei messaggi
-------------------
begin : 2013-05-22
copyright : iiiii
email : hhhhh
developers : bbbbb aaaaa ggggg
***************************************************************************/
/***************************************************************************
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify *
* it under the terms of the GNU General Public License as published by *
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or *
* (at your option) any later version. *
* *
***************************************************************************/
"""
from qgis.PyQt.QtCore import *
from qgis.PyQt.QtGui import * # for QDesktopServices
import os.path
import sys
import urllib.parse
import platform
#from plotly.graph_objs.bar.marker.colorbar import title
import webbrowser
# traduction class.
class QadMsgClass():
def __init__(self):
pass
#============================================================================
# translate
#============================================================================
def translate(self, context, sourceText, disambiguation = None, n = -1):
# da usare in una riga senza accoppiarla ad altre chiamate ad esempio (per lupdate.exe che altrimenti non le trova):
# NON VA BENE
# proplist["blockScale"] = [QadMsg.translate("Dimension", "Scala frecce"), \
# self.blockScale]
# VA BENE
# msg = QadMsg.translate("Dimension", "Scala frecce")
# proplist["blockScale"] = [msg, self.blockScale]
# contesti:
# "QAD" per traduzioni generali
# "Popup_menu_graph_window" per il menu popup nella finestra grafica
# "Text_window" per la finestra testuale
# "Command_list" per nomi di comandi
# "Command_<nome comando in inglese>" per traduzioni di un comando specifico (es. "Command_PLINE")
# "Snap" per i tipi di snap
# finestre varie (es. "DSettings_Dialog", DimStyle_Dialog, ...)
# "Dimension" per le quotature
# "Environment variables" per i nomi delle variabili di ambiente
# "Help" per i titoli dei capitoli del manuale che servono da section nel file html di help
return QCoreApplication.translate(context, sourceText, disambiguation, n)
#===============================================================================
# getQADTitle
#===============================================================================
def getQADTitle(self, sponsorWith = False):
title = QadMsg.translate("QAD", "QAD")
if sponsorWith == True:
title += " (supported by "
title += QadMsg.translate("SUPPORTER", "SUPPORTER WANTED")
title += ")"
return title
#===============================================================================
# qadShowPluginHelp
#===============================================================================
def qadShowPluginPDFHelp(section = "", filename = "QAD"):
"""
Apre il file di help in formato PDF alla sezione nota.
per conoscere la sezione/pagina del file html usare internet explorer,
selezionare nella finestra di destra la voce di interesse e leggerne l'indirizzo dalla casella in alto.
Questo perché internet explorer inserisce tutti i caratteri di spaziatura e tab che gli altri browser non fanno.
"""
basepath = os.path.dirname(os.path.realpath(__file__))
# initialize locale
userLocaleList = QSettings().value("locale/userLocale").split("_")
language = userLocaleList[0]
region = userLocaleList[1] if len(userLocaleList) > 1 else ""
path = QDir.cleanPath(basepath + "/help")
helpfile = os.path.join(path, filename + "_" + language + "_" + region + ".pdf") # provo a caricare la lingua e la regione selezionate
if not os.path.exists(helpfile):
helpfile = os.path.join(path, filename + "_" + language + ".pdf") # provo a caricare la lingua
if not os.path.exists(helpfile):
helpfile = os.path.join(path, filename + "_en" + ".pdf") # provo a caricare la lingua inglese
if not os.path.exists(helpfile):
return
if section != "":
helpfile = helpfile + "#" + urllib.parse.quote(section.encode('utf-8'))
webbrowser.open_new(helpfile)
#===============================================================================
# qadShowPluginHelp
#===============================================================================
def qadShowPluginHelp(section = "", filename = "index", packageName = None):
"""
show a help in the user's html browser.
per conoscere la sezione/pagina del file html usare internet explorer,
selezionare nella finestra di destra la voce di interesse e leggerne l'indirizzo dalla casella in alto.
Questo perché internet explorer inserisce tutti i caratteri di spaziatura e tab che gli altri browser non fanno.
"""
try:
basepath = ""
if packageName is None:
basepath = os.path.dirname(os.path.realpath(__file__))
else:
basepath = os.path.dirname(os.path.realpath(sys.modules[packageName].__file__))
except:
return
# initialize locale
userLocaleList = QSettings().value("locale/userLocale").split("_")
language = userLocaleList[0]
region = userLocaleList[1] if len(userLocaleList) > 1 else ""
path = QDir.cleanPath(basepath + "/help/help")
helpPath = path + "_" + language + "_" + region # provo a caricare la lingua e la regione selezionate
if not os.path.exists(helpPath):
helpPath = path + "_" + language # provo a caricare la lingua
if not os.path.exists(helpPath):
helpPath = path + "_en" # provo a caricare la lingua inglese
if not os.path.exists(helpPath):
return
helpfile = os.path.join(helpPath, filename + ".html")
if os.path.exists(helpfile):
url = "file:///"+helpfile
if section != "":
url = url + "#" + urllib.parse.quote(section.encode('utf-8'))
# la funzione QDesktopServices.openUrl in windows non apre la sezione
if platform.system() == "Windows":
import subprocess
from winreg import HKEY_CURRENT_USER, HKEY_LOCAL_MACHINE, OpenKey, QueryValue
try: # provo a livello di utente
with OpenKey(HKEY_CURRENT_USER, r"Software\Classes\http\shell\open\command") as key:
cmd = QueryValue(key, None)
except: # se non c'era a livello di utente provo a livello di macchina
with OpenKey(HKEY_LOCAL_MACHINE, r"Software\Classes\http\shell\open\command") as key:
cmd = QueryValue(key, None)
if cmd.find("\"%1\"") >= 0:
subprocess.Popen(cmd.replace("%1", url))
else:
if cmd.find("%1") >= 0:
subprocess.Popen(cmd.replace("%1", "\"" + url + "\""))
else:
subprocess.Popen(cmd + " \"" + url + "\"")
else:
QDesktopServices.openUrl(QUrl(url))
#===============================================================================
# qadShowSupportersPage
#===============================================================================
def qadShowSupportersPage():
"""
show the supporter members page in the user's html browser.
"""
try:
webbrowser.open_new("https://qadplugin.wordpress.com/donations")
except:
return
#===============================================================================
# QadMsg = variabile globale
#===============================================================================
QadMsg = QadMsgClass()