diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/amo.po index 9c95bda2667..c21e152d377 100644 --- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/amo.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-24 17:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-06 14:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-25 02:04+0000\n" "Last-Translator: Pin-guang Chen \n" "Language-Team: none\n" "Language: zh_TW\n" @@ -34,14 +34,13 @@ msgstr "建立新收藏集" msgid "Added to %(collectionName)s" msgstr "已新增到 %(collectionName)s" -# This is a header for a list meaning Add to [some collection name] #. This is a header for a list meaning Add to [some collection name] +# This is a header for a list meaning Add to [some collection name] #: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:269 msgid "Add to…" msgstr "新增到…" -#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:274 -#: src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:183 +#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:274 src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:183 msgid "Add to collection" msgstr "新增至收藏集" @@ -66,8 +65,7 @@ msgid "Admin Links" msgstr "附加元件鏈結" #. This action allows the add-on developer or an admin to edit an add-on's properties. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:51 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:51 msgid "Edit add-on" msgstr "編輯附加元件" @@ -101,8 +99,7 @@ msgstr "這個附加元件與您所使用的 Firefox 版本不相容。" msgid "This add-on is not available on your platform." msgstr "這個附加元件與無法在您的平台使用。" -#: src/amo/components/AddonFeedbackForm/index.js:148 -#: src/amo/components/SearchResult/index.js:248 +#: src/amo/components/AddonFeedbackForm/index.js:148 src/amo/components/SearchResult/index.js:248 msgid "%(total)s user" msgid_plural "%(total)s users" msgstr[0] "%(total)s 位使用者" @@ -119,26 +116,26 @@ msgstr "傳送有關附加元件的意見回饋" msgid "Report the add-on because it's illegal or incompliant" msgstr "回報某一套附加元件不符合相關法規" -# please keep the fox emoji next to "Firefox". #. please keep the fox emoji next to "Firefox". +# please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:102 msgid "%(addonName)s – Get this Extension for 🦊 Firefox (%(locale)s)" msgstr "%(addonName)s – 下載 🦊 Firefox 擴充套件(%(locale)s)" -# please keep the fox emoji next to "Firefox". #. please keep the fox emoji next to "Firefox". +# please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:107 msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox (%(locale)s)" msgstr "%(addonName)s – 下載 🦊 Firefox 語言套件(%(locale)s)" -# please keep the fox emoji next to "Firefox". #. please keep the fox emoji next to "Firefox". +# please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:112 msgid "%(addonName)s – Get this Theme for 🦊 Firefox (%(locale)s)" msgstr "%(addonName)s – 下載 🦊 Firefox 佈景主題(%(locale)s)" -# please keep the fox emoji next to "Firefox". #. please keep the fox emoji next to "Firefox". +# please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:117 msgid "%(addonName)s – Get this Add-on for 🦊 Firefox (%(locale)s)" msgstr "%(addonName)s – 下載 🦊 Firefox 附加元件(%(locale)s)" @@ -147,39 +144,38 @@ msgstr "%(addonName)s – 下載 🦊 Firefox 附加元件(%(locale)s)" msgid "Download %(addonName)s for Firefox. %(summary)s" msgstr "下載 Firefox 上的 %(addonName)s。%(summary)s" -# please keep the fox emoji next to "Firefox". #. please keep the fox emoji next to "Firefox Android". +# please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:69 msgid "%(addonName)s – Get this Dictionary for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "%(addonName)s – 下載 🦊 Firefox Android 字典(%(locale)s)" -# please keep the fox emoji next to "Firefox". #. please keep the fox emoji next to "Firefox Android". +# please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:74 msgid "%(addonName)s – Get this Extension for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "%(addonName)s – 下載 🦊 Firefox Android 擴充套件(%(locale)s)" -# please keep the fox emoji next to "Firefox". #. please keep the fox emoji next to "Firefox Android". +# please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:79 -msgid "" -"%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "%(addonName)s – 下載 🦊 Firefox Android 語言套件(%(locale)s)" -# please keep the fox emoji next to "Firefox". #. please keep the fox emoji next to "Firefox Android". +# please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:84 msgid "%(addonName)s – Get this Theme for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "%(addonName)s – 下載 🦊 Firefox Android 佈景主題(%(locale)s)" -# please keep the fox emoji next to "Firefox". #. please keep the fox emoji next to "Firefox Android". +# please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:90 msgid "%(addonName)s – Get this Add-on for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "%(addonName)s – 下載 🦊 Firefox Android 附加元件(%(locale)s)" -# please keep the fox emoji next to "Firefox". #. please keep the fox emoji next to "Firefox". +# please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:97 msgid "%(addonName)s – Get this Dictionary for 🦊 Firefox (%(locale)s)" msgstr "%(addonName)s – 下載 🦊 Firefox 字典(%(locale)s)" @@ -223,10 +219,7 @@ msgstr "沒有評論" msgid "Used by" msgstr "可用於" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:103 -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:356 -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:676 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:103 src/amo/pages/UserProfile/index.js:356 src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:676 msgid "Homepage" msgstr "首頁" @@ -275,9 +268,7 @@ msgstr "版本" msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:333 -#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:87 -#: src/amo/pages/CollectionFeedback/index.js:159 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:333 src/amo/components/CollectionDetails/index.js:87 src/amo/pages/CollectionFeedback/index.js:159 msgid "Last updated" msgstr "最近更新" @@ -329,18 +320,15 @@ msgstr "編輯回覆" msgid "Edit review" msgstr "編輯評論" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:220 -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:252 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:220 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:252 msgid "Delete reply" msgstr "刪除回覆" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:224 -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:256 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:224 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:256 msgid "Delete rating" msgstr "刪除評分" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:227 -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:259 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:227 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:259 msgid "Delete review" msgstr "刪除評論" @@ -356,17 +344,12 @@ msgstr "您真的要刪除這筆評分嗎?" msgid "Do you really want to delete this review?" msgstr "您真的要刪除這筆評論嗎?" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 -#: src/amo/components/DismissibleTextForm/index.js:236 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 src/amo/components/DismissibleTextForm/index.js:236 msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:266 -#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:146 -#: src/amo/components/CollectionManager/index.js:324 -#: src/amo/components/ConfirmationDialog/index.js:61 -#: src/amo/components/DismissibleTextForm/index.js:221 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:899 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:266 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:146 src/amo/components/CollectionManager/index.js:324 +#: src/amo/components/ConfirmationDialog/index.js:61 src/amo/components/DismissibleTextForm/index.js:221 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:899 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -409,12 +392,8 @@ msgstr "張貼於 %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #. Example in English: "by UserName123, last week" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:371 -msgid "" -"by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " -"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" -msgstr "" -"來自 " -"%(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s,%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgid "by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgstr "來自 %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s,%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #. Example in English: "by UserName123, last week" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:375 @@ -430,9 +409,7 @@ msgid "Reply to this review" msgstr "回覆此評論" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:551 -msgid "" -"This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of " -"elevated permissions." +msgid "This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of elevated permissions." msgstr "此評價或評論已經刪除,因為權限提升才會看到本項目。" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:597 @@ -575,8 +552,7 @@ msgstr "更多強大的隱私與安全性擴充套件" msgid "More incredible download managers" msgstr "更強大的下載管理員" -#: src/amo/components/AddonSuggestions/index.js:80 -#: src/amo/components/AddonSuggestions/index.js:85 +#: src/amo/components/AddonSuggestions/index.js:80 src/amo/components/AddonSuggestions/index.js:85 msgid "More fantastic tab & bookmark extensions" msgstr "更棒的分頁與書籤管理擴充套件" @@ -598,16 +574,15 @@ msgid "%(rating)s Star out of 5" msgid_plural "%(rating)s Stars out of 5" msgstr[0] "%(rating)s 顆星,滿分 5 顆星" -# A comma, used in a list of authors: a1, a2, a3. #. A comma, used in a list of authors: a1, a2, a3. +# A comma, used in a list of authors: a1, a2, a3. #: src/amo/components/AddonTitle/index.js:49 msgid "," msgstr "、" -# Example: add-on "by" some authors #. Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:93 -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:98 +# Example: add-on "by" some authors +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:93 src/amo/components/AddonTitle/index.js:98 msgid "by" msgstr "作者:" @@ -639,8 +614,7 @@ msgstr "發行於 %(dateReleased)s - %(fileSize)s" msgid "Enable" msgstr "啟用" -#: src/amo/components/AMInstallButton/index.js:136 -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:142 +#: src/amo/components/AMInstallButton/index.js:136 src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:142 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -672,28 +646,23 @@ msgstr "安裝佈景主題" msgid "Add to Firefox" msgstr "新增至 Firefox" -#: src/amo/components/App/index.js:122 -#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:93 +#: src/amo/components/App/index.js:122 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:93 msgid "Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "Firefox 附加元件站(%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:126 -#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:87 +#: src/amo/components/App/index.js:126 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:87 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Firefox 附加元件站(%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:134 -#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:92 +#: src/amo/components/App/index.js:134 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:92 msgid "Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "Firefox Android 附加元件站(%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:138 -#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:86 +#: src/amo/components/App/index.js:138 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:86 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Firefox Android 附加元件站(%(locale)s)" -#: src/amo/components/AuthenticateButton/index.js:92 -#: src/amo/components/Header/index.js:151 +#: src/amo/components/AuthenticateButton/index.js:92 src/amo/components/Header/index.js:151 msgid "Log out" msgstr "登出" @@ -701,10 +670,8 @@ msgstr "登出" msgid "Log in" msgstr "登入" -#: src/amo/components/AuthenticateButton/index.js:96 -#: src/amo/components/Header/index.js:146 -msgid "" -"This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." +#: src/amo/components/AuthenticateButton/index.js:96 src/amo/components/Header/index.js:146 +msgid "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." msgstr "目前暫時無法進行此操作,請稍後重新載入頁面。" #: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:198 @@ -715,8 +682,7 @@ msgstr "載入中" msgid "Find add-ons" msgstr "尋找附加元件" -#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:323 -#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:351 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:323 src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:351 msgid "Search" msgstr "搜尋" @@ -756,9 +722,7 @@ msgstr "編輯收藏集資訊" msgid "Back to collection" msgstr "回到收藏集" -#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:77 -#: src/amo/components/Footer/index.js:59 -#: src/amo/pages/CollectionFeedback/index.js:155 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:77 src/amo/components/Footer/index.js:59 src/amo/pages/CollectionFeedback/index.js:155 msgid "Add-ons" msgstr "附加元件" @@ -823,15 +787,11 @@ msgid "Support these developers" msgstr "支援這些開發者" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:51 -msgid "" -"The developer of this extension asks that you help support its continued " -"development by making a small contribution." +msgid "The developer of this extension asks that you help support its continued development by making a small contribution." msgstr "這套擴充套件的開發者希望您透過小小的捐獻協助其後續開發。" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:53 -msgid "" -"The developers of this extension ask that you help support its continued " -"development by making a small contribution." +msgid "The developers of this extension ask that you help support its continued development by making a small contribution." msgstr "這套擴充套件的開發者希望您透過小小的捐獻協助其後續開發。" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:60 @@ -843,15 +803,11 @@ msgid "Support these artists" msgstr "支援這些藝術家" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:65 -msgid "" -"The artist of this theme asks that you help support its continued creation " -"by making a small contribution." +msgid "The artist of this theme asks that you help support its continued creation by making a small contribution." msgstr "這套佈景主題的開發者希望您透過小小的捐獻協助其後續開發。" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:67 -msgid "" -"The artists of this theme ask that you help support its continued creation " -"by making a small contribution." +msgid "The artists of this theme ask that you help support its continued creation by making a small contribution." msgstr "這套佈景主題的開發者希望您透過小小的捐獻協助其後續開發。" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:74 @@ -863,15 +819,11 @@ msgid "Support these authors" msgstr "支援這些作者" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:79 -msgid "" -"The author of this add-on asks that you help support its continued work by " -"making a small contribution." +msgid "The author of this add-on asks that you help support its continued work by making a small contribution." msgstr "這套附加元件的開發者希望您透過小小的捐獻協助其後續開發。" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:81 -msgid "" -"The authors of this add-on ask that you help support its continued work by " -"making a small contribution." +msgid "The authors of this add-on ask that you help support its continued work by making a small contribution." msgstr "這套附加元件的開發者希望您透過小小的捐獻協助其後續開發。" #: src/amo/components/DismissibleTextForm/index.js:199 @@ -886,8 +838,7 @@ msgstr "送出" msgid "Submitting" msgstr "送出中" -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:132 -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:150 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:132 src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:150 msgid "Leave a note" msgstr "留下註解" @@ -932,114 +883,68 @@ msgid "Error code: %(status)s." msgstr "錯誤代碼: %(status)s。" #: src/amo/components/Errors/AuthExpired/index.js:44 -msgid "" -"Login authentication has expired. %(startLink)sReload the page%(endLink)s to " -"continue without authentication, or login again using the Log In link at the " -"top of the page." -msgstr "" -"登入狀態已過期。%(startLink)s請重新載入頁面%(endLink)s即可以登出狀態紀錄瀏" -"覽,或請點擊頁面頂部的「登入」鏈結重新登入。" +msgid "Login authentication has expired. %(startLink)sReload the page%(endLink)s to continue without authentication, or login again using the Log In link at the top of the page." +msgstr "登入狀態已過期。%(startLink)s請重新載入頁面%(endLink)s即可以登出狀態紀錄瀏覽,或請點擊頁面頂部的「登入」鏈結重新登入。" #: src/amo/components/Errors/AuthExpired/index.js:68 msgid "Login Expired" msgstr "登入狀態已失效" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:23 -msgid "" -"If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you " -"were trying to access, and we'll fix the issue." -msgstr "" -"若您已登入,認為訊息有誤,請回報問題。請在回報的資料" -"當中包含您是從哪個網址過來、想要存取什麼知道,我們將修正此問題。" +msgid "If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were trying to access, and we'll fix the issue." +msgstr "若您已登入,認為訊息有誤,請回報問題。請在回報的資料當中包含您是從哪個網址過來、想要存取什麼知道,我們將修正此問題。" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:34 msgid "Not Authorized" msgstr "未授權" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:36 -msgid "" -"Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed " -"in, try signing in using the link at the top of the page." +msgid "Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed in, try signing in using the link at the top of the page." msgstr "抱歉,您無權存取此頁面。若您並未登入,請先使用頁面頂端的鏈結登入。" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:25 msgid "" -"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available " -"again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one " -"of the available %(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or " -"%(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our " -"%(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." -msgstr "" -"請稍後再開啟這個頁面,佈景主題或擴充套件可能會再次上架。另外您可以在下" -"列%(extensionStart)s擴充套件%(extensionEnd)s或%(themeStart)s佈景主" -"題%(themeEnd)s頁面中,尋找是否有您要的內容。也可以到我們的%(communityStart)s" -"社群討論區%(communityEnd)s發問。" +"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one of the available " +"%(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or %(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our %(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." +msgstr "請稍後再開啟這個頁面,佈景主題或擴充套件可能會再次上架。另外您可以在下列%(extensionStart)s擴充套件%(extensionEnd)s或%(themeStart)s佈景主題%(themeEnd)s頁面中,尋找是否有您要的內容。也可以到我們的%(communityStart)s社群討論區%(communityEnd)s發問。" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:78 msgid "Oops! We can’t find that page" msgstr "哎呀!找不到這一頁" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:81 -msgid "" -"If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that " -"item is no longer available. This could be because:" -msgstr "" -"若您從其他網站上過來,想尋找某套擴充套件或佈景主題,該項目已經無法使用。這可" -"能是因為:" +msgid "If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that item is no longer available. This could be because:" +msgstr "若您從其他網站上過來,想尋找某套擴充套件或佈景主題,該項目已經無法使用。這可能是因為:" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:87 -msgid "" -"The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer " -"support the extension or theme, or have replaced it." -msgstr "" -"開發者主動下架。他們通常會因為不再支援該套件或佈景主題,或推出取代的版本而這" -"麼做。" +msgid "The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer support the extension or theme, or have replaced it." +msgstr "開發者主動下架。他們通常會因為不再支援該套件或佈景主題,或推出取代的版本而這麼做。" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:92 msgid "" -"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review " -"of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the " -"terms and conditions for addons.mozilla.org. The developer has the " -"opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." -msgstr "" -"Mozilla 已將其下架。這可能是因為在審核擴充套件或佈景主題的過程中發現問題,或" -"是該套件或主題違反了 addons.mozilla.org 的使用條款。開發者會有機會解決問題," -"並重新上架。" +"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the terms and conditions for addons.mozilla.org. The" +" developer has the opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." +msgstr "Mozilla 已將其下架。這可能是因為在審核擴充套件或佈景主題的過程中發現問題,或是該套件或主題違反了 addons.mozilla.org 的使用條款。開發者會有機會解決問題,並重新上架。" #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:22 msgid "" -"If you have additional information that would help us you can file an " -"issue. Tell us what steps you took that lead to the error and we'll do " -"our best to fix it." -msgstr "" -"若您有其他能夠幫助我們修正的資訊,您可以回報問題。請告訴我們您做了哪些事情後錯誤發" -"生,我們會盡力修正。" +"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error" +" and we'll do our best to fix it." +msgstr "若您有其他能夠幫助我們修正的資訊,您可以回報問題。請告訴我們您做了哪些事情後錯誤發生,我們會盡力修正。" #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:30 msgid "Server Error" msgstr "伺服器錯誤" #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 -msgid "" -"Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your " -"request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "" -"抱歉,我們的伺服器上有錯誤發生,無法完成請求。我們已經記錄下此錯誤,將再行修" -"復。" +msgid "Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." +msgstr "抱歉,我們的伺服器上有錯誤發生,無法完成請求。我們已經記錄下此錯誤,將再行修復。" #: src/amo/components/Errors/UnavailableForLegalReasons/index.js:25 msgid "" -"You may be able to find what you’re looking for in one of the available " -"%(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or " -"%(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our " +"You may be able to find what you’re looking for in one of the available %(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or %(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our " "%(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." -msgstr "" -"您可以在下列%(extensionStart)s擴充套件%(extensionEnd)s或%(themeStart)s佈景主" -"題%(themeEnd)s頁面中,尋找是否有您要的內容。也可以到我們的%(communityStart)s" -"社群討論區%(communityEnd)s發問。" +msgstr "您可以在下列%(extensionStart)s擴充套件%(extensionEnd)s或%(themeStart)s佈景主題%(themeEnd)s頁面中,尋找是否有您要的內容。也可以到我們的%(communityStart)s社群討論區%(communityEnd)s發問。" #: src/amo/components/Errors/UnavailableForLegalReasons/index.js:76 msgid "That page is not available in your region" @@ -1066,10 +971,7 @@ msgid "The review was not found." msgstr "找不到此評論。" #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:1014 -msgid "" -"By submitting this report I certify, under penalty of perjury, that the " -"allegations it contains are complete and accurate, to the best of my " -"knowledge." +msgid "By submitting this report I certify, under penalty of perjury, that the allegations it contains are complete and accurate, to the best of my knowledge." msgstr "我保證送出的檢舉內容完整且準確,否則願負相關法律責任。" #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:105 @@ -1077,12 +979,8 @@ msgid "It doesn’t work, breaks websites, or slows down Firefox" msgstr "無法正常運作、造成網站故障,或拖慢 Firefox" #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:108 -msgid "" -"Example: Features are slow, hard to use, or don’t work; parts of websites " -"won't load or look unusual." -msgstr "" -"例如:某些功能運作很慢、很難或無法使用,或是造成某些網站中的一部分無法載入," -"或看起來不正常。" +msgid "Example: Features are slow, hard to use, or don’t work; parts of websites won't load or look unusual." +msgstr "例如:某些功能運作很慢、很難或無法使用,或是造成某些網站中的一部分無法載入,或看起來不正常。" #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:113 msgid "It’s spam" @@ -1097,12 +995,8 @@ msgid "It violates Add-on Policies" msgstr "違反附加元件政策" #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:123 -msgid "" -"Example: It compromised my data without informing or asking me, or it " -"changed my search engine or home page without informing or asking me." -msgstr "" -"例如:這套元件沒有先通知或詢問過我就外流我的資料,或是沒有先通知或詢問過我就" -"更改了我的瀏覽器首頁或搜尋引擎。" +msgid "Example: It compromised my data without informing or asking me, or it changed my search engine or home page without informing or asking me." +msgstr "例如:這套元件沒有先通知或詢問過我就外流我的資料,或是沒有先通知或詢問過我就更改了我的瀏覽器首頁或搜尋引擎。" #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:129 msgid "It contains hateful, violent, deceptive, or other inappropriate content" @@ -1118,16 +1012,11 @@ msgstr "本身違反法規,或包含違反法規的內容" #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:139 msgid "" -"Example: Fraud. (If you wish to report a copyright or trademark " -"infringement, you can learn more about how to do so in our " -"%(startLink)sCopyright or Trademark Infringement Reporting " +"Example: Fraud. (If you wish to report a copyright or trademark infringement, you can learn more about how to do so in our %(startLink)sCopyright or Trademark Infringement Reporting " "article%(endLink)s)." -msgstr "" -"例如:偽冒。(若您˙想檢舉違反著作權或商標權的情況,請參考%(startLink)s檢舉著" -"作權或商標權侵害%(endLink)s這篇文章)" +msgstr "例如:偽冒。(若您˙想檢舉違反著作權或商標權的情況,請參考%(startLink)s檢舉著作權或商標權侵害%(endLink)s這篇文章)" -#: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:151 -#: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:536 +#: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:151 src/amo/components/FeedbackForm/index.js:536 msgid "Something else" msgstr "其他原因" @@ -1228,13 +1117,11 @@ msgid "Non-compliance with pricing regulations" msgstr "違反價格法規" #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:255 -msgid "" -"Hidden advertisement or commercial communication, including by influencers" +msgid "Hidden advertisement or commercial communication, including by influencers" msgstr "隱藏廣告,或商業傳播內容(包含置入於網紅內容)" #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:261 -msgid "" -"Misleading information about the characteristics of the goods and services" +msgid "Misleading information about the characteristics of the goods and services" msgstr "誤導商品或服務特徵的資訊" #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:267 @@ -1266,9 +1153,7 @@ msgid "Discrimination" msgstr "歧視" #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:305 -msgid "" -"Illegal incitement to violence and hatred based on protected characteristics " -"(hate speech)" +msgid "Illegal incitement to violence and hatred based on protected characteristics (hate speech)" msgstr "非法煽動暴力行為,以及對於應保護族群的仇恨言論" #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:318 @@ -1296,9 +1181,7 @@ msgid "Violation of national law relevant to civic discourse or elections" msgstr "違反與公民論述或選舉相關的國家法律" #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:353 -msgid "" -"Misinformation, disinformation, foreign information manipulation and " -"interference" +msgid "Misinformation, disinformation, foreign information manipulation and interference" msgstr "錯誤資訊、造謠、外國介入的資訊操弄與干擾" #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:366 @@ -1306,9 +1189,7 @@ msgid "Non-consensual image sharing" msgstr "未經同意分享圖片" #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:370 -msgid "" -"Non-consensual items containing deepfake or similar technology using a third " -"party's features" +msgid "Non-consensual items containing deepfake or similar technology using a third party's features" msgstr "未經同意,使用第三方軟體產製包含 Deepfake 或類似技術的內容" #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:376 @@ -1456,12 +1337,8 @@ msgid "Provide more details" msgstr "提供更多詳情" #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:879 -msgid "" -"Please provide any additional information that may help us to understand " -"your report (including which policy you believe has been violated)." -msgstr "" -"請提供任何能夠幫助我們了解您檢舉內容的相關資訊(包含您認為該內容違反的政策項" -"目)。" +msgid "Please provide any additional information that may help us to understand your report (including which policy you believe has been violated)." +msgstr "請提供任何能夠幫助我們了解您檢舉內容的相關資訊(包含您認為該內容違反的政策項目)。" #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:887 msgid "Contact information" @@ -1472,12 +1349,8 @@ msgid "File report anonymously" msgstr "匿名回報" #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:906 -msgid "" -"Filing an anonymous report will prevent us from communicating with you about " -"the report’s status, or about any options for appeal." -msgstr "" -"若匿名提出檢舉,我們將無法提供有關檢舉內容的處理情況,或是針對處理結果再提出" -"申訴。" +msgid "Filing an anonymous report will prevent us from communicating with you about the report’s status, or about any options for appeal." +msgstr "若匿名提出檢舉,我們將無法提供有關檢舉內容的處理情況,或是針對處理結果再提出申訴。" #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:927 msgid "Your name %(spanStart)s(optional)%(spanEnd)s" @@ -1523,8 +1396,7 @@ msgstr "垃圾評論" msgid "Flagged as spam" msgstr "已標示為垃圾留言" -#: src/amo/components/FlagReviewMenu/index.js:73 -#: src/amo/components/FlagReviewMenu/index.js:91 +#: src/amo/components/FlagReviewMenu/index.js:73 src/amo/components/FlagReviewMenu/index.js:91 msgid "Login required" msgstr "需要登入" @@ -1578,25 +1450,15 @@ msgstr "法律資訊" #: src/amo/components/Footer/index.js:300 msgid "" -"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on " -"this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons " -"Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s or any later version. " -"Android is a trademark of Google LLC." -msgstr "" -"除另有%(startNotedLink)s註明%(endNotedLink)s外,本站內容皆採" -"用%(startLicenseLink)s創用 CC 姓名標示—相同方式分享條款 " -"3.0%(endLicenseLink)s 或更新版本授權大眾使用。Android 是 Google LLC 的註冊商" -"標。" +"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s" +" or any later version. Android is a trademark of Google LLC." +msgstr "除另有%(startNotedLink)s註明%(endNotedLink)s外,本站內容皆採用%(startLicenseLink)s創用 CC 姓名標示—相同方式分享條款 3.0%(endLicenseLink)s 或更新版本授權大眾使用。Android 是 Google LLC 的註冊商標。" #: src/amo/components/Footer/index.js:306 msgid "" -"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on " -"this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons " -"Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s or any later version." -msgstr "" -"除另有%(startNotedLink)s註明%(endNotedLink)s外,本站內容皆採" -"用%(startLicenseLink)s創用 CC 姓名標示—相同方式分享條款 " -"3.0%(endLicenseLink)s 或更新版本授權大眾使用。" +"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s" +" or any later version." +msgstr "除另有%(startNotedLink)s註明%(endNotedLink)s外,本站內容皆採用%(startLicenseLink)s創用 CC 姓名標示—相同方式分享條款 3.0%(endLicenseLink)s 或更新版本授權大眾使用。" #: src/amo/components/Footer/index.js:38 msgid "Go to Mozilla's homepage" @@ -1619,23 +1481,13 @@ msgid "Developer Hub" msgstr "開發者交流中心" #: src/amo/components/GetFirefoxBanner/index.js:123 -msgid "" -"To use these add-ons, you'll need to %(downloadLinkStart)sdownload " -"Firefox%(downloadLinkEnd)s." -msgstr "" -"必須%(downloadLinkStart)s下載 Firefox%(downloadLinkEnd)s 才能使用這些附加元" -"件。" +msgid "To use these add-ons, you'll need to %(downloadLinkStart)sdownload Firefox%(downloadLinkEnd)s." +msgstr "必須%(downloadLinkStart)s下載 Firefox%(downloadLinkEnd)s 才能使用這些附加元件。" -#: src/amo/components/GetFirefoxBanner/index.js:125 -#: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:127 +#: src/amo/components/GetFirefoxBanner/index.js:125 src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:127 msgid "" -"To use Android extensions, you'll need %(downloadLinkStart)sFirefox for " -"Android%(downloadLinkEnd)s. To explore Firefox for desktop add-ons, please " -"%(linkStart)svisit our desktop site%(linkEnd)s." -msgstr "" -"必須安裝 %(downloadLinkStart)sFirefox for Android%(downloadLinkEnd)s 才可以使" -"用 Android 擴充套件。若要尋找 Firefox 桌面版的附加元件,請到我們的 " -"%(linkStart)s桌面版網站%(linkEnd)s。" +"To use Android extensions, you'll need %(downloadLinkStart)sFirefox for Android%(downloadLinkEnd)s. To explore Firefox for desktop add-ons, please %(linkStart)svisit our desktop site%(linkEnd)s." +msgstr "必須安裝 %(downloadLinkStart)sFirefox for Android%(downloadLinkEnd)s 才可以使用 Android 擴充套件。若要尋找 Firefox 桌面版的附加元件,請到我們的 %(linkStart)s桌面版網站%(linkEnd)s。" #: src/amo/components/GetFirefoxButton/index.js:146 msgid "Download Firefox and get the theme" @@ -1714,13 +1566,11 @@ msgstr "我的帳號" msgid "View My Collections" msgstr "檢視我的收藏集" -#: src/amo/components/Header/index.js:89 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:563 +#: src/amo/components/Header/index.js:89 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:563 msgid "View My Profile" msgstr "檢視我的個人資料" -#: src/amo/components/Header/index.js:97 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:569 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:569 msgid "Edit My Profile" msgstr "編輯我的個人資料" @@ -1728,8 +1578,8 @@ msgstr "編輯我的個人資料" msgid "Get the extension" msgstr "安裝擴充套件" -# If uppercase does not work in your locale, change it to lowercase. #. If uppercase does not work in your locale, change it to lowercase. This is used as a secondary heading. +# If uppercase does not work in your locale, change it to lowercase. #: src/amo/components/HeroRecommendation/index.js:231 msgid "RECOMMENDED" msgstr "推薦" @@ -1741,12 +1591,10 @@ msgstr "由 FIREFOX 打造" #: src/amo/components/HeroRecommendation/index.js:236 msgid "PROMOTED" -msgstr "" +msgstr "推廣" #: src/amo/components/HeroRecommendation/index.js:253 -msgid "" -"Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and " -"performance." +msgid "Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and performance." msgstr "Firefox 僅推薦符合我們的安全性與運作效能標準的擴充套件。" #: src/amo/components/HomepageShelves/index.js:75 @@ -1765,15 +1613,11 @@ msgstr "存取您在 %(param)s 網域中的資料" msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "存取您在 %(param)s 的資料" -#: src/amo/components/IconPromotedBadge/index.js:41 -#: src/amo/components/PromotedBadge/index.js:41 -#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:212 +#: src/amo/components/IconPromotedBadge/index.js:41 src/amo/components/PromotedBadge/index.js:41 src/amo/components/SearchFilters/index.js:212 msgid "By Firefox" msgstr "由 Firefox 推出" -#: src/amo/components/IconPromotedBadge/index.js:42 -#: src/amo/components/PromotedBadge/index.js:49 -#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:210 +#: src/amo/components/IconPromotedBadge/index.js:42 src/amo/components/PromotedBadge/index.js:49 src/amo/components/SearchFilters/index.js:210 msgid "Recommended" msgstr "推薦項目" @@ -1781,15 +1625,12 @@ msgstr "推薦項目" msgid "Download file" msgstr "下載檔案" -#: src/amo/components/InstallWarning/index.js:102 -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:68 +#: src/amo/components/InstallWarning/index.js:102 src/amo/components/PermissionsCard/index.js:68 msgid "Learn more" msgstr "了解更多" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:106 -msgid "" -"This add-on is not actively monitored for security by Mozilla. Make sure you " -"trust it before installing." +msgid "This add-on is not actively monitored for security by Mozilla. Make sure you trust it before installing." msgstr "此附加元件未經 Mozilla 主動檢查安全性,請確定您信任此元件再安裝。" #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 @@ -1872,8 +1713,7 @@ msgstr "讀取所有開啟分頁當中的文字內容" msgid "Access your location" msgstr "取得您的所在位置" -#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:44 -#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:58 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:44 src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:58 msgid "Access browsing history" msgstr "取得瀏覽紀錄" @@ -1922,15 +1762,11 @@ msgid "Access browser activity during navigation" msgstr "在上網時了解瀏覽器行為狀態" #: src/amo/components/PromotedBadge/index.js:42 -msgid "" -"Official add-on built by Mozilla Firefox. Meets security and performance " -"standards." +msgid "Official add-on built by Mozilla Firefox. Meets security and performance standards." msgstr "由 Mozilla Firefox 打造的官方附加元件,符合各種安全性與運作效能標準。" #: src/amo/components/PromotedBadge/index.js:50 -msgid "" -"Firefox only recommends add-ons that meet our standards for security and " -"performance." +msgid "Firefox only recommends add-ons that meet our standards for security and performance." msgstr "Firefox 僅推薦符合我們的安全性與運作效能標準的附加元件。" #: src/amo/components/Rating/index.js:103 src/amo/components/Rating/index.js:92 @@ -2011,8 +1847,7 @@ msgstr[0] "閱讀全部 %(total)s 則一星評論" msgid "There are no one-star reviews" msgstr "目前沒有一星評論" -#: src/amo/components/RatingsByStar/index.js:136 -#: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:375 +#: src/amo/components/RatingsByStar/index.js:136 src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:375 msgid "There are no reviews" msgstr "目前沒有評論" @@ -2044,9 +1879,7 @@ msgid "You reported this add-on" msgstr "您已檢舉此附加元件" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:48 -msgid "" -"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " -"with this add-on." +msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this add-on." msgstr "已收到您的回報。感謝讓我們知道這個附加元件可能有問題。" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:71 @@ -2058,27 +1891,22 @@ msgid "You reported this user" msgstr "您已檢舉此使用者" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:52 -msgid "" -"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " -"with this user." +msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this user." msgstr "已收到您的回報。感謝讓我們知道這位使用者可能有問題。" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:64 msgid "Report this user" msgstr "檢舉此使用者" -#: src/amo/components/Search/index.js:138 -#: src/amo/components/SearchResults/index.js:71 +#: src/amo/components/Search/index.js:138 src/amo/components/SearchResults/index.js:71 msgid "Search results" msgstr "搜尋結果" -#: src/amo/components/Search/index.js:144 src/amo/pages/Home/index.js:162 -#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:122 +#: src/amo/components/Search/index.js:144 src/amo/pages/Home/index.js:162 src/amo/pages/LandingPage/index.js:122 msgid "Recommended extensions" msgstr "推薦的擴充套件" -#: src/amo/components/Search/index.js:147 -#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:154 +#: src/amo/components/Search/index.js:147 src/amo/pages/LandingPage/index.js:154 msgid "Recommended themes" msgstr "推薦的佈景主題" @@ -2110,13 +1938,11 @@ msgstr "審核過的佈景主題" msgid "Reviewed add-ons" msgstr "審核過的附加元件" -#: src/amo/components/Search/index.js:180 -#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:132 +#: src/amo/components/Search/index.js:180 src/amo/pages/LandingPage/index.js:132 msgid "Trending extensions" msgstr "熱門擴充套件" -#: src/amo/components/Search/index.js:183 -#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:164 +#: src/amo/components/Search/index.js:183 src/amo/pages/LandingPage/index.js:164 msgid "Trending themes" msgstr "熱門佈景主題" @@ -2124,13 +1950,11 @@ msgstr "熱門佈景主題" msgid "Trending add-ons" msgstr "嶄露頭角的附加元件" -#: src/amo/components/Search/index.js:192 -#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:142 +#: src/amo/components/Search/index.js:192 src/amo/pages/LandingPage/index.js:142 msgid "Top rated extensions" msgstr "分數最高的擴充套件" -#: src/amo/components/Search/index.js:195 -#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:173 +#: src/amo/components/Search/index.js:195 src/amo/pages/LandingPage/index.js:173 msgid "Top rated themes" msgstr "分數最高的佈景主題" @@ -2170,13 +1994,9 @@ msgid_plural "%(count)s extensions found" msgstr[0] "找到 %(count)s 套擴充套件" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:134 -msgid "" -"%(count)s theme found for \"%(query)s\" with tag %(tag)s in %(categoryName)s" -msgid_plural "" -"%(count)s themes found for \"%(query)s\" with tag %(tag)s in %(categoryName)s" -msgstr[0] "" -"找到「%(query)s」於 %(categoryName)s 分類含有 %(tag)s 標籤的 %(count)s 套佈景" -"主題" +msgid "%(count)s theme found for \"%(query)s\" with tag %(tag)s in %(categoryName)s" +msgid_plural "%(count)s themes found for \"%(query)s\" with tag %(tag)s in %(categoryName)s" +msgstr[0] "找到「%(query)s」於 %(categoryName)s 分類含有 %(tag)s 標籤的 %(count)s 套佈景主題" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:143 msgid "%(count)s theme found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" @@ -2186,8 +2006,7 @@ msgstr[0] "找到「%(query)s」於 %(categoryName)s 分類的 %(count)s 套佈 #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:152 msgid "%(count)s theme found with tag %(tag)s in %(categoryName)s" msgid_plural "%(count)s themes found with tag %(tag)s in %(categoryName)s" -msgstr[0] "" -"找到於 %(categoryName)s 分類含有 %(tag)s 標籤的 %(count)s 套佈景主題" +msgstr[0] "找到於 %(categoryName)s 分類含有 %(tag)s 標籤的 %(count)s 套佈景主題" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:161 msgid "%(count)s theme found in %(categoryName)s" @@ -2243,15 +2062,9 @@ msgid "Searching for add-ons" msgstr "正在搜尋附加元件" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:59 -msgid "" -"%(count)s extension found for \"%(query)s\" with tag %(tag)s in " -"%(categoryName)s" -msgid_plural "" -"%(count)s extensions found for \"%(query)s\" with tag %(tag)s in " -"%(categoryName)s" -msgstr[0] "" -"找到「%(query)s」於 %(categoryName)s 分類含有 %(tag)s 標籤的 %(count)s 套擴充" -"套件" +msgid "%(count)s extension found for \"%(query)s\" with tag %(tag)s in %(categoryName)s" +msgid_plural "%(count)s extensions found for \"%(query)s\" with tag %(tag)s in %(categoryName)s" +msgstr[0] "找到「%(query)s」於 %(categoryName)s 分類含有 %(tag)s 標籤的 %(count)s 套擴充套件" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:68 msgid "%(count)s extension found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" @@ -2261,8 +2074,7 @@ msgstr[0] "找到「%(query)s」於 %(categoryName)s 分類的 %(count)s 套擴 #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:77 msgid "%(count)s extension found with tag %(tag)s in %(categoryName)s" msgid_plural "%(count)s extensions found with tag %(tag)s in %(categoryName)s" -msgstr[0] "" -"找到於 %(categoryName)s 分類含有 %(tag)s 標籤的 %(count)s 套擴充套件" +msgstr[0] "找到於 %(categoryName)s 分類含有 %(tag)s 標籤的 %(count)s 套擴充套件" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:86 msgid "%(count)s extension found in %(categoryName)s" @@ -2406,9 +2218,7 @@ msgstr "沒有找到「%(query)s」的相關結果。" msgid "No results were found." msgstr "沒有找到結果。" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:112 -#: src/amo/pages/CategoryPage/index.js:60 -#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:228 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:112 src/amo/pages/CategoryPage/index.js:60 src/amo/pages/LandingPage/index.js:228 msgid "Themes" msgstr "佈景主題" @@ -2432,9 +2242,7 @@ msgstr "其他瀏覽器網站" msgid "Add-ons for Android" msgstr "Android 版的附加元件" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:96 -#: src/amo/pages/CategoryPage/index.js:66 -#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:96 src/amo/pages/CategoryPage/index.js:66 src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 msgid "Extensions" msgstr "擴充套件" @@ -2451,9 +2259,7 @@ msgid "Signed in as %(username)s" msgstr "已登入為 %(username)s" #: src/amo/components/SiteNotices/index.js:68 -msgid "" -"Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. " -"We'll be back to full capacity shortly." +msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly." msgstr "我們正在進行網站維護,部分功能暫時無法使用。我們將盡快完全復原。" #: src/amo/components/SiteNotices/index.js:83 @@ -2514,9 +2320,7 @@ msgid "Save 50% with a full year subscription" msgstr "一次訂閱一年份,享有半價折扣" #: src/amo/components/VPNPromoBanner/index.js:179 -msgid "" -"Protect your online data—and choose a VPN subscription plan that works for " -"you." +msgid "Protect your online data—and choose a VPN subscription plan that works for you." msgstr "保護您的線上資料 — 選擇適合您的 VPN 訂閱方案。" #: src/amo/components/VPNPromoBanner/index.js:206 @@ -2524,17 +2328,11 @@ msgid "Get Mozilla VPN" msgstr "下載 Mozilla VPN" #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:100 -msgid "" -"To find extensions compatible with Firefox for Android, %(linkStart)sclick " -"here%(linkEnd)s." -msgstr "" -"若要尋找相容於 Firefox for Android 的擴充套件,請%(linkStart)s點擊此" -"處%(linkEnd)s。" +msgid "To find extensions compatible with Firefox for Android, %(linkStart)sclick here%(linkEnd)s." +msgstr "若要尋找相容於 Firefox for Android 的擴充套件,請%(linkStart)s點擊此處%(linkEnd)s。" #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:89 -msgid "" -"Add-ons are not compatible with Firefox for iOS. Try installing them on " -"Firefox for desktop." +msgid "Add-ons are not compatible with Firefox for iOS. Try installing them on Firefox for desktop." msgstr "Firefox for iOS 不支援附加元件功能,請將其安裝到 Firefox 桌面版。" #: src/amo/i18n/utils.js:263 @@ -2603,9 +2401,7 @@ msgid "Release notes for %(addonVersion)s" msgstr "%(addonVersion)s 版的發行公告" #: src/amo/pages/Addon/index.js:506 -msgid "" -"This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated " -"permissions." +msgid "This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated permissions." msgstr "這不是公開上架的項目,因為權限提升才會看到本項目。" #: src/amo/pages/Addon/index.js:530 @@ -2633,12 +2429,8 @@ msgid "Privacy policy for %(addonName)s" msgstr "%(addonName)s 的隱私權保護政策" #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:199 -msgid "" -"Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about " -"%(addonName)s and add it to your Firefox Browser." -msgstr "" -"%(addonName)s 的評論與評分。看看其他的使用者覺得 %(addonName)s 如何,再安裝進" -"您的 Firefox 瀏覽器。" +msgid "Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about %(addonName)s and add it to your Firefox Browser." +msgstr "%(addonName)s 的評論與評分。看看其他的使用者覺得 %(addonName)s 如何,再安裝進您的 Firefox 瀏覽器。" #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:234 msgid "Show all reviews" @@ -2679,9 +2471,7 @@ msgid_plural "%(addonName)s version history - %(total)s versions" msgstr[0] "%(addonName)s 版本紀錄 - %(total)s 個版本" #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:166 -msgid "" -"Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and " -"reference purposes." +msgid "Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and reference purposes." msgstr "小心舊版本!這些版本只是提供來測試與參考用。" #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:172 @@ -2733,24 +2523,14 @@ msgid "What does this mean?" msgstr "這是什麼意思?" #: src/amo/pages/Block/index.js:180 -msgid "" -"The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " -"longer usable." +msgid "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no longer usable." msgstr "有問題的附加元件或外掛程式將會被自動停用且不再可用。" #: src/amo/pages/Block/index.js:187 msgid "" -"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " -"software that seriously compromises Firefox security, stability, or " -"performance and meets %(criteriaStartLink)scertain " -"criteria%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. " -"For more information, please read %(supportStartLink)sthis support " -"article%(supportEndLink)s." -msgstr "" -"當 Mozilla 發現有附加元件、外掛程式,或其他第三方軟體嚴重影響 Firefox 的安全" -"性、穩定性、效能,而且符合%(criteriaStartLink)s某些條件%(criteriaEndLink)s," -"該軟體就可能被封鎖,防止公眾使用。如果您想了解更多資訊,請閱" -"讀%(supportStartLink)s這篇技術支援文章%(supportEndLink)s。" +"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party software that seriously compromises Firefox security, stability, or performance and meets %(criteriaStartLink)scertain " +"criteria%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more information, please read %(supportStartLink)sthis support article%(supportEndLink)s." +msgstr "當 Mozilla 發現有附加元件、外掛程式,或其他第三方軟體嚴重影響 Firefox 的安全性、穩定性、效能,而且符合%(criteriaStartLink)s某些條件%(criteriaEndLink)s,該軟體就可能被封鎖,防止公眾使用。如果您想了解更多資訊,請閱讀%(supportStartLink)s這篇技術支援文章%(supportEndLink)s。" #: src/amo/pages/Block/index.js:93 msgid "Blocked on %(date)s." @@ -2785,9 +2565,7 @@ msgid "You reported this collection" msgstr "您已檢舉此收藏集" #: src/amo/pages/Collection/index.js:427 -msgid "" -"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " -"with this collection." +msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this collection." msgstr "已收到您的檢舉內容。感謝讓我們知道這個收藏集可能有問題。" #: src/amo/pages/Collection/index.js:441 @@ -2811,20 +2589,12 @@ msgid "Search for extensions and themes to add to your collection." msgstr "搜尋要加到收藏集的擴充套件與佈景主題。" #: src/amo/pages/Collection/index.js:559 -msgid "" -"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " -"and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." -msgstr "" -"下載並建立 Firefox 收藏集,以記錄您最愛的擴充套件與佈景主題。探索 " -"%(collectionName)s—%(collectionDescription)s。" +msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." +msgstr "下載並建立 Firefox 收藏集,以記錄您最愛的擴充套件與佈景主題。探索 %(collectionName)s—%(collectionDescription)s。" #: src/amo/pages/Collection/index.js:562 -msgid "" -"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " -"and themes. Explore the %(collectionName)s." -msgstr "" -"下載並建立 Firefox 收藏集,以記錄您最愛的擴充套件與佈景主題。探索 " -"%(collectionName)s。" +msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s." +msgstr "下載並建立 Firefox 收藏集,以記錄您最愛的擴充套件與佈景主題。探索 %(collectionName)s。" #: src/amo/pages/CollectionFeedback/index.js:129 msgid "Submit feedback or report a collection to Mozilla" @@ -2859,9 +2629,7 @@ msgid "Log in to view your collections" msgstr "登入後即可檢視您的收藏集" #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:133 -msgid "" -"Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your " -"perfectly customized browser with others." +msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others." msgstr "收藏集將紀錄您所喜愛的附加元件,讓您與朋友分享完全自訂的瀏覽器。" #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:143 @@ -2905,13 +2673,8 @@ msgid "Change the way Firefox looks with themes." msgstr "使用佈景主題修改 Firefox 外觀。" #: src/amo/pages/Home/index.js:208 -msgid "" -"Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. " -"They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, " -"and more." -msgstr "" -"下載 Firefox 擴充套件與佈景主題,它們就像是在瀏覽器中安裝外掛,可以封鎖討人厭" -"的廣告、保護密碼、更改瀏覽器外觀,還有更多功能。" +msgid "Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, and more." +msgstr "下載 Firefox 擴充套件與佈景主題,它們就像是在瀏覽器中安裝外掛,可以封鎖討人厭的廣告、保護密碼、更改瀏覽器外觀,還有更多功能。" #: src/amo/pages/Home/index.js:84 msgid "Abstract" @@ -2946,34 +2709,19 @@ msgid "See more top rated themes" msgstr "看更多高分的佈景主題" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:205 -msgid "" -"Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your " -"tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of " -"options." -msgstr "" -"下載佈景主題來變更 Firefox 的外觀。可根據自己的風格來調整您的體驗,不論是可愛" -"小動物、邪惡機器人,或是美麗風景,有數以千計選項供您下載。" +msgid "Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of options." +msgstr "下載佈景主題來變更 Firefox 的外觀。可根據自己的風格來調整您的體驗,不論是可愛小動物、邪惡機器人,或是美麗風景,有數以千計選項供您下載。" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:210 -msgid "" -"Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect " -"passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser " -"apps." -msgstr "" -"下載 Firefox 擴充套件,讓您加入功能來客製化上網體驗。可透過瀏覽器外掛來保護密" -"碼、尋找購物折扣、加強看片體驗、封鎖廣告。" +msgid "Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser apps." +msgstr "下載 Firefox 擴充套件,讓您加入功能來客製化上網體驗。可透過瀏覽器外掛來保護密碼、尋找購物折扣、加強看片體驗、封鎖廣告。" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:232 -msgid "" -"Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give " -"Firefox the look you want." -msgstr "" -"從數以千計的佈景主題中挑選一套,調整瀏覽器外觀,讓 Firefox 有您想要的樣子。" +msgid "Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give Firefox the look you want." +msgstr "從數以千計的佈景主題中挑選一套,調整瀏覽器外觀,讓 Firefox 有您想要的樣子。" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:234 -msgid "" -"Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the " -"browser all your own." +msgid "Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the browser all your own." msgstr "瀏覽可用來自訂 Firefox 的強大工具與功能,讓瀏覽器有您的風格。" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:274 @@ -2989,26 +2737,15 @@ msgid "Dictionaries and Language Packs" msgstr "字典與語言套件" #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:155 -msgid "" -"Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new " -"language option to your browser spell-checker, or change the browser's " -"interface language." -msgstr "" -"下載 Firefox 字典與語言套件。新增語言選項到您瀏覽器的拼字檢查工具,或變更瀏覽" -"器界面語言。" +msgid "Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new language option to your browser spell-checker, or change the browser's interface language." +msgstr "下載 Firefox 字典與語言套件。新增語言選項到您瀏覽器的拼字檢查工具,或變更瀏覽器界面語言。" #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:166 -msgid "" -"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-" -"checker, which checks your spelling as you type in Firefox." -msgstr "" -"安裝字典附加元件後,會在您的拼字檢查器當中新增語言選項,讓您可在 Firefox 打字" -"時檢查拼字。" +msgid "Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-checker, which checks your spelling as you type in Firefox." +msgstr "安裝字典附加元件後,會在您的拼字檢查器當中新增語言選項,讓您可在 Firefox 打字時檢查拼字。" #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:171 -msgid "" -"Language packs change your browser's interface language, including menu " -"options and settings." +msgid "Language packs change your browser's interface language, including menu options and settings." msgstr "語言套件可更改您瀏覽器的介面語言,包含選單項目與設定內容。" #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:178 @@ -3045,21 +2782,12 @@ msgstr "回報某一筆評論不符合相關法規" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:119 msgid "" -"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out " -"the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers " -"documentation%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the APIs " -"used by AMO and the %(startAddonsManager)sAdd-ons " -"Manager%(endAddonsManager)s." -msgstr "" -"想要使用程式與 addons.mozilla.org(AMO)互動嗎?請參" -"考%(startAddonsServerDocumentation)s附加元件站伺服器文" -"件%(endAddonsServerDocumentation)s,當中有 AMO 及%(startAddonsManager)s附加元" -"件管理員%(endAddonsManager)s會用到的 API 詳細資訊。" +"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the " +"APIs used by AMO and the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." +msgstr "想要使用程式與 addons.mozilla.org(AMO)互動嗎?請參考%(startAddonsServerDocumentation)s附加元件站伺服器文件%(endAddonsServerDocumentation)s,當中有 AMO 及%(startAddonsManager)s附加元件管理員%(endAddonsManager)s會用到的 API 詳細資訊。" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:140 -msgid "" -"If you want to contribute but are not quite as technical, there are still " -"ways to help:" +msgid "If you want to contribute but are not quite as technical, there are still ways to help:" msgstr "如果您對協助貢獻但不是技術人,還是可以幫忙:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:149 @@ -3067,29 +2795,16 @@ msgid "Participate in our %(startLink)sforum%(endLink)s." msgstr "參與我們的%(startLink)s討論區%(endLink)s。" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:162 -msgid "" -"Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to " -"improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate " -"their work." -msgstr "" -"為您最愛的附加元件留下意見回饋。當附加元件作者知道人們欣賞他們的作品,就更會" -"改善附加元件並推出更新版本。" +msgid "Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate their work." +msgstr "為您最愛的附加元件留下意見回饋。當附加元件作者知道人們欣賞他們的作品,就更會改善附加元件並推出更新版本。" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:167 -msgid "" -"Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that " -"protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" -msgstr "" -"告訴您的親朋好友 Firefox 是一套超快、超安全的瀏覽器,會保護人們的隱私,還可以" -"用附加元件讓瀏覽器有自己的個性!" +msgid "Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" +msgstr "告訴您的親朋好友 Firefox 是一套超快、超安全的瀏覽器,會保護人們的隱私,還可以用附加元件讓瀏覽器有自己的個性!" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:175 -msgid "" -"To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit " -"our %(startLink)swiki%(endLink)s." -msgstr "" -"請到我們的 %(startLink)swiki%(endLink)s 來瞭解能貢獻到附加元件社群的更多方" -"式。" +msgid "To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit our %(startLink)swiki%(endLink)s." +msgstr "請到我們的 %(startLink)swiki%(endLink)s 來瞭解能貢獻到附加元件社群的更多方式。" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:189 msgid "Report an issue" @@ -3100,35 +2815,19 @@ msgid "About Firefox Add-ons" msgstr "關於 Firefox 附加元件" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:194 -msgid "" -"If you find a problem with the site, we'd love to fix it. Please file an " -"%(startIssueLink)sissue%(endIssueLink)s and include as much detail as " -"possible." -msgstr "" -"若網站上有任何問題,我們樂意修正。請回報%(startIssueLink)s問" -"題%(endIssueLink)s,並在當中盡可能包含詳細資訊讓我們知道,以便處理。" +msgid "If you find a problem with the site, we'd love to fix it. Please file an %(startIssueLink)sissue%(endIssueLink)s and include as much detail as possible." +msgstr "若網站上有任何問題,我們樂意修正。請回報%(startIssueLink)s問題%(endIssueLink)s,並在當中盡可能包含詳細資訊讓我們知道,以便處理。" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:20 -msgid "" -"The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add " -"new features and change the browser’s appearance to customize your web " -"experience." -msgstr "" -"Mozilla 用來下載 Firefox 擴充套件與佈景主題的官方網站。可新增功能、更改瀏覽器" -"外觀來客製化您的上網體驗。" +msgid "The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add new features and change the browser’s appearance to customize your web experience." +msgstr "Mozilla 用來下載 Firefox 擴充套件與佈景主題的官方網站。可新增功能、更改瀏覽器外觀來客製化您的上網體驗。" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:210 msgid "" -"To report a security vulnerability for an extension, even if it is not " -"hosted on this site, please file an " -"%(startSecIssueLink)sissue%(endSecIssueLink)s on Bugzilla or email " -"%(startMailLink)samo-admins@mozilla.com%(endMailLink)s. All security " -"vulnerability reports are %(startLink)sconfidential%(endLink)s." +"To report a security vulnerability for an extension, even if it is not hosted on this site, please file an %(startSecIssueLink)sissue%(endSecIssueLink)s on Bugzilla or email %(startMailLink)samo-" +"admins@mozilla.com%(endMailLink)s. All security vulnerability reports are %(startLink)sconfidential%(endLink)s." msgstr "" -"若要回到擴充套件的安全性問題(就算不是由此網站提供的擴充套件),請到 " -"Bugzilla %(startSecIssueLink)s開 issue 回報%(endSecIssueLink)s,或來信到 " -"%(startMailLink)samo-admins@mozilla.com%(endMailLink)s。所有的安全性漏洞回報" -"都會%(startLink)s保持機密%(endLink)s。" +"若要回到擴充套件的安全性問題(就算不是由此網站提供的擴充套件),請到 Bugzilla %(startSecIssueLink)s開 issue 回報%(endSecIssueLink)s,或來信到 %(startMailLink)samo-admins@mozilla.com%(endMailLink)s。所有的安全性漏洞回報都會%(startLink)s保持機密%(endLink)s。" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:232 msgid "Get support" @@ -3136,42 +2835,23 @@ msgstr "獲得技術支援" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:237 msgid "" -"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or " -"need to find general Firefox support, please visit " -"%(startSUMOLink)sSupport%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an answer " -"there, you can %(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." -msgstr "" -"若您想更加了解如何在 Firefox 管理附加元件,或是需要 Firefox 的一般技術支援," -"請到 %(startSUMOLink)sMozilla 技術支援站%(endSUMOLink)s。若您在那邊找不到答" -"案,可以到%(startForumLink)s我們的社群討論區%(endForumLink)s問問題。" +"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an " +"answer there, you can %(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." +msgstr "若您想更加了解如何在 Firefox 管理附加元件,或是需要 Firefox 的一般技術支援,請到 %(startSUMOLink)sMozilla 技術支援站%(endSUMOLink)s。若您在那邊找不到答案,可以到%(startForumLink)s我們的社群討論區%(endForumLink)s問問題。" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:258 -msgid "" -"%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be " -"found here%(endLink)s." +msgid "%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be found here%(endLink)s." msgstr "%(startLink)s可在此處找到 Mozilla 附加元件團隊的聯絡方式%(endLink)s。" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:27 msgid "" -"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and " -"installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and " -"personalize your browsing experience by adding new features to Firefox, " -"enhancing your interactions with Web content, and changing the way your " -"browser looks." -msgstr "" -"Addons.mozilla.org(AMO)是 Mozilla 提供給 Firefox 瀏覽器使用者尋找並安裝附加" -"元件的官方網站。附加元件可新增功能到 Firefox,讓您可修改並個人化您的上網體" -"驗、加強您與網路內容的互動,並修改瀏覽器的外觀。" +"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and personalize your browsing experience by adding new " +"features to Firefox, enhancing your interactions with Web content, and changing the way your browser looks." +msgstr "Addons.mozilla.org(AMO)是 Mozilla 提供給 Firefox 瀏覽器使用者尋找並安裝附加元件的官方網站。附加元件可新增功能到 Firefox,讓您可修改並個人化您的上網體驗、加強您與網路內容的互動,並修改瀏覽器的外觀。" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:37 -msgid "" -"If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit " -"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons." -"thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." -msgstr "" -"若您想找的是 Thunderbird 或 SeaMonkey 的附加元件,請到 %(startTBLink)saddons." -"thunderbird.net%(endTBLink)s 或 %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/" -"seamonkey%(endSMLink)s。" +msgid "If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +msgstr "若您想找的是 Thunderbird 或 SeaMonkey 的附加元件,請到 %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s 或 %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s。" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:54 msgid "A community of creators" @@ -3179,15 +2859,9 @@ msgstr "創作者社群" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:56 msgid "" -"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme " -"designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to " -"large corporations. Some add-ons listed on AMO have been automatically " -"published and may be subject to review by a team of editors once publicly " -"listed." -msgstr "" -"上架於此處的附加元件,是由全球數以千計的開發者及佈景主題設計師所創作的,這些" -"人有的是業餘的個人,而有的則是大企業。部分在 AMO 上架的附加元件是由系統自動發" -"佈,編輯團隊得審核這些公開上架的套件。" +"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to large corporations. Some add-ons listed on AMO have " +"been automatically published and may be subject to review by a team of editors once publicly listed." +msgstr "上架於此處的附加元件,是由全球數以千計的開發者及佈景主題設計師所創作的,這些人有的是業餘的個人,而有的則是大企業。部分在 AMO 上架的附加元件是由系統自動發佈,編輯團隊得審核這些公開上架的套件。" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:65 msgid "Get involved" @@ -3195,42 +2869,24 @@ msgstr "參與其中" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:67 msgid "" -"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help " -"keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and " -"customization in Firefox, and you can contribute in the following ways:" -msgstr "" -"Mozilla 是網際網路的非營利支持者,我們打造 Firefox 來保持網際網路的健康、開" -"放,讓任何人都可自由使用。附加元件提供使用者不同選擇及自訂的機會,您也可以透" -"過下列方式進行貢獻:" +"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and customization in Firefox, and you can contribute in " +"the following ways:" +msgstr "Mozilla 是網際網路的非營利支持者,我們打造 Firefox 來保持網際網路的健康、開放,讓任何人都可自由使用。附加元件提供使用者不同選擇及自訂的機會,您也可以透過下列方式進行貢獻:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:77 -msgid "" -"%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and " -"update services and can help you reach a large audience of users." -msgstr "" -"%(startLink)s打造您自己的附加元件%(endLink)s。我們提供免費的主機代管空間及更" -"新服務,可協助您接觸大量使用者。" +msgid "%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and update services and can help you reach a large audience of users." +msgstr "%(startLink)s打造您自己的附加元件%(endLink)s。我們提供免費的主機代管空間及更新服務,可協助您接觸大量使用者。" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:93 msgid "" -"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and " -"submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood " -"first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open issues for AMO’s " -"%(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and " -"%(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on " -"Github." +"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open " +"issues for AMO’s %(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and %(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on Github." msgstr "" -"協助改善此網站。這個網站的原始碼是開放的,您可以回報 Bug 或送出補綴。您可以先" -"從%(startGoodFirstBugLink)s新手好 bug(good first " -"bug)%(endGoodFirstBugLink)s開始上手,或是看看目前 Github 上,AMO " -"的%(startAddonsServerRepoLink)s伺服器%(endAddonsServerRepoLink)s" -"和%(startAddonsFrontendRepoLink)s前端介面%(endAddonsFrontendRepoLink)s有哪些" -"尚未處理的問題。" +"協助改善此網站。這個網站的原始碼是開放的,您可以回報 Bug 或送出補綴。您可以先從%(startGoodFirstBugLink)s新手好 bug(good first bug)%(endGoodFirstBugLink)s開始上手,或是看看目前 Github 上,AMO " +"的%(startAddonsServerRepoLink)s伺服器%(endAddonsServerRepoLink)s和%(startAddonsFrontendRepoLink)s前端介面%(endAddonsFrontendRepoLink)s有哪些尚未處理的問題。" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:101 -msgid "" -"Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal " -"details." +msgid "Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal details." msgstr "包含您自己或別人的電子郵件地址、電話號碼或其他任何個資。" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:106 @@ -3239,13 +2895,9 @@ msgstr "為您自己或者您的組織開發的附加元件撰寫評論。" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:111 msgid "" -"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving " -"a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data " -"gathering, when that is the intended purpose of the add-on, or the add-on " -"requires gathering data to function." -msgstr "" -"批評附加元件本來就打算要作的功能。舉例來說,若某套附加元件本來就需要收及某些" -"資料才能運作,或是顯示廣告才可運作,您就不該對這樣的功能留下負面評論。" +"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the " +"add-on, or the add-on requires gathering data to function." +msgstr "批評附加元件本來就打算要作的功能。舉例來說,若某套附加元件本來就需要收及某些資料才能運作,或是顯示廣告才可運作,您就不該對這樣的功能留下負面評論。" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:120 msgid "Frequently Asked Questions about Reviews" @@ -3257,26 +2909,17 @@ msgstr "我要如何回報有問題的評論?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:124 msgid "" -"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this " -"review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation " -"team will use the Review Guidelines to evaluate whether or not to delete the " -"review or restore it back to the site." -msgstr "" -"請點擊「回報這則評論」來回報或標示可能有問題的評論,該評論將被交給管理團隊審" -"查。審查團隊將依照評論撰寫指南當中的標準,來評估是否要刪除該評論。" +"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation team will use the Review Guidelines to " +"evaluate whether or not to delete the review or restore it back to the site." +msgstr "請點擊「回報這則評論」來回報或標示可能有問題的評論,該評論將被交給管理團隊審查。審查團隊將依照評論撰寫指南當中的標準,來評估是否要刪除該評論。" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:131 msgid "I'm an add-on author, can I respond to reviews?" msgstr "我是附加元件作者,我可以回應評論嗎?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:137 -msgid "" -"Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set " -"up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in " -"additional discussion or follow-up." -msgstr "" -"可以,附加元件作者可為每則評論留下一筆回覆。您也可以在我們的%(startLink)s討論" -"區%(endLink)s開設討論主題,作更多後續討論。" +msgid "Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in additional discussion or follow-up." +msgstr "可以,附加元件作者可為每則評論留下一筆回覆。您也可以在我們的%(startLink)s討論區%(endLink)s開設討論主題,作更多後續討論。" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:151 msgid "I'm an add-on author, can I delete unfavorable reviews or ratings?" @@ -3284,34 +2927,23 @@ msgstr "我是附加元件作者,我可以刪除對我不利的評論和評分 #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:156 msgid "" -"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines " -"outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. " -"If a review included a complaint that is no longer valid due to a new " -"release of your add-on, we may consider deleting the review." -msgstr "" -"一般來說,不會。但若該評論未遵守上方的指南,您可以點擊「回報這則評論」讓我們" -"確認。若該評論當中的抱怨因為新版本推出已經不存在,我們可能會考慮刪除該筆評" -"論。" +"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer " +"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review." +msgstr "一般來說,不會。但若該評論未遵守上方的指南,您可以點擊「回報這則評論」讓我們確認。若該評論當中的抱怨因為新版本推出已經不存在,我們可能會考慮刪除該筆評論。" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:19 msgid "Review Guidelines" msgstr "評論撰寫指南" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:20 -msgid "" -"Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the " -"extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." -msgstr "" -"對您為 Firefox 下載安裝的擴充套件與佈景主題留下評論時的指南、秘訣、常見問題。" +msgid "Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." +msgstr "對您為 Firefox 下載安裝的擴充套件與佈景主題留下評論時的指南、秘訣、常見問題。" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:28 msgid "" -"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons " -"you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to " -"refuse or remove any review that does not comply with these guidelines." -msgstr "" -"您可以對安裝使用過的附加元件留言評論,來分享您的想法。我們的評論管理團隊保留" -"拒絕和移除任何不遵守《評論撰寫指南》的評論內容的權力。" +"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply" +" with these guidelines." +msgstr "您可以對安裝使用過的附加元件留言評論,來分享您的想法。我們的評論管理團隊保留拒絕和移除任何不遵守《評論撰寫指南》的評論內容的權力。" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:33 msgid "Tips for writing a great review" @@ -3322,8 +2954,7 @@ msgid "Do:" msgstr "請做:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:37 -msgid "" -"Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." +msgid "Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." msgstr "寫得像您在和朋友分享附加元件的經驗。" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:42 @@ -3355,8 +2986,7 @@ msgid "Will you continue to use this add-on?" msgstr "您會繼續使用該附加元件嗎?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:63 -msgid "" -"Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." +msgid "Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." msgstr "送出前花一點時間閱讀一下您的評論內容,避免打錯字。" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:68 @@ -3369,33 +2999,24 @@ msgstr "送出太短的評論,例如「讚!」、「酷!」、「Good!」 #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:76 msgid "" -"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the " -"available support options for each add-on, if available. You can find them " -"in the \"More information\" section in the sidebar on the add-on's detail " -"page." -msgstr "" -"張貼技術問題、技術支援請求或功能建議。請使用每套附加元件的技術支援選項(若有" -"的話),您可在每套附加元件的詳細資訊頁面側邊欄當中的「更多資訊」區段找到相關" -"資訊。" +"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the available support options for each add-on, if available. You can find them in the \"More information\" section in the sidebar" +" on the add-on's detail page." +msgstr "張貼技術問題、技術支援請求或功能建議。請使用每套附加元件的技術支援選項(若有的話),您可在每套附加元件的詳細資訊頁面側邊欄當中的「更多資訊」區段找到相關資訊。" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:81 msgid "Write reviews for add-ons which you have not personally used." msgstr "還沒有使用過附加元件,就直接寫評論。" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:86 -msgid "" -"Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." +msgid "Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." msgstr "使用褻瀆、性暗示或者帶有恨意的言語。" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:91 -msgid "" -"Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be " -"text only." +msgid "Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be text only." msgstr "包含 HTML、超連結、程式碼等。評論內容請只留下純文字。" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:96 -msgid "" -"Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." +msgid "Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." msgstr "作虛假評論、貶低附加元件作者或者羞辱個人。" #: src/amo/pages/TagPage/index.js:43 @@ -3406,8 +3027,7 @@ msgstr "加上 %(tag)s 標籤的附加元件" msgid "Submit feedback or report a user to Mozilla" msgstr "向 Mozilla 檢舉使用者,或送出意見回饋" -#: src/amo/pages/UserFeedback/index.js:143 -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:381 +#: src/amo/pages/UserFeedback/index.js:143 src/amo/pages/UserProfile/index.js:381 msgid "User since" msgstr "加入日期" @@ -3428,29 +3048,16 @@ msgid "My reviews" msgstr "我的評論" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:270 -msgid "" -"The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other " -"apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to " -"report issues." -msgstr "" -"Firefox 擴充套件與佈景主題作者 %(user)s 的資料。尋找其他由 %(user)s 開發的應" -"用程式,包含平均評分、使用時間長度以及回報問題的選項。" +msgid "The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "Firefox 擴充套件與佈景主題作者 %(user)s 的資料。尋找其他由 %(user)s 開發的應用程式,包含平均評分、使用時間長度以及回報問題的選項。" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:274 -msgid "" -"The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by " -"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "" -"Firefox 擴充套件作者 %(user)s 的資料。尋找其他由 %(user)s 開發的擴充套件,包" -"含平均評分、使用時間長度以及回報問題的選項。" +msgid "The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "Firefox 擴充套件作者 %(user)s 的資料。尋找其他由 %(user)s 開發的擴充套件,包含平均評分、使用時間長度以及回報問題的選項。" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:278 -msgid "" -"The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by " -"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "" -"Firefox 佈景主題作者 %(user)s 的資料。尋找其他由 %(user)s 開發的佈景主題,包" -"含平均評分、使用時間長度以及回報問題的選項。" +msgid "The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "Firefox 佈景主題作者 %(user)s 的資料。尋找其他由 %(user)s 開發的佈景主題,包含平均評分、使用時間長度以及回報問題的選項。" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:308 msgid "User Avatar" @@ -3464,8 +3071,7 @@ msgstr "附加元件開發者" msgid "Theme artist" msgstr "佈景主題藝術家" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:335 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:551 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:335 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:551 msgid "User Profile for %(user)s" msgstr "%(user)s 的使用者資料" @@ -3473,13 +3079,11 @@ msgstr "%(user)s 的使用者資料" msgid "User Profile" msgstr "使用者資料" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:366 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:693 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:366 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:693 msgid "Location" msgstr "地點" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:374 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:708 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:374 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:708 msgid "Occupation" msgstr "職業" @@ -3491,8 +3095,7 @@ msgstr "附加元件數量" msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "此開發者的附加元件平均分數" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:412 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:730 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:412 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:730 msgid "Biography" msgstr "自我介紹" @@ -3510,20 +3113,12 @@ msgid "Picture successfully deleted" msgstr "已成功刪除照片" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:459 -msgid "" -"Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, " -"but they'll help other users get to know you better." -msgstr "" -"請告訴其他使用者關於您的更多資訊。大部分欄位為選填,但能夠幫助其他人更加了解" -"您。" +msgid "Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, but they'll help other users get to know you better." +msgstr "請告訴其他使用者關於您的更多資訊。大部分欄位為選填,但能夠幫助其他人更加了解您。" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:463 -msgid "" -"Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, " -"but they'll help other users get to know %(userName)s better." -msgstr "" -"請告訴其他使用者關於這位使用者的更多資訊。大部分欄位為選填,但能夠幫助其他人" -"更加了解 %(userName)s。" +msgid "Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, but they'll help other users get to know %(userName)s better." +msgstr "請告訴其他使用者關於這位使用者的更多資訊。大部分欄位為選填,但能夠幫助其他人更加了解 %(userName)s。" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:478 msgid "Introduce yourself to the community if you like" @@ -3586,9 +3181,7 @@ msgid "Email address cannot be changed here" msgstr "無法在此修改電子郵件信箱" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:615 -msgid "" -"You can change your email address on Mozilla accounts. %(startLink)sNeed " -"help?%(endLink)s" +msgid "You can change your email address on Mozilla accounts. %(startLink)sNeed help?%(endLink)s" msgstr "您可到 Mozilla 帳號網站修改信箱。%(startLink)s需要幫助嗎?%(endLink)s" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:634 @@ -3621,35 +3214,22 @@ msgid "Notifications" msgstr "通知" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:773 -msgid "" -"From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " -"add-on events. Please select the topics you are interested in." -msgstr "" -"有時候 Mozilla 可能會寄給您即將釋出的版本和附加元件活動。請選擇您感興趣的主" -"題。" +msgid "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics you are interested in." +msgstr "有時候 Mozilla 可能會寄給您即將釋出的版本和附加元件活動。請選擇您感興趣的主題。" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:778 -msgid "" -"From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " -"and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." -msgstr "" -"有時候 Mozilla 可能會寄送即將釋出的版本和附加元件活動相關資訊給此使用者。請選" -"擇這位使用者感興趣的主題。" +msgid "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." +msgstr "有時候 Mozilla 可能會寄送即將釋出的版本和附加元件活動相關資訊給此使用者。請選擇這位使用者感興趣的主題。" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:793 -msgid "" -"Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " -"concerns with your hosted add-ons." -msgstr "" -"Mozilla 保留使用此資訊與您聯絡,詢問關於您放上網的附加元件相關問題的權利。" +msgid "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific concerns with your hosted add-ons." +msgstr "Mozilla 保留使用此資訊與您聯絡,詢問關於您放上網的附加元件相關問題的權利。" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:891 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:891 msgid "Delete My Profile" msgstr "刪除我的帳號" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:820 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:892 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:820 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:892 msgid "Delete Profile" msgstr "刪除帳號" @@ -3663,49 +3243,30 @@ msgstr "重要: 刪除此 Firefox 附加元件站帳號後無法恢復。" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:844 msgid "" -"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " -"user name, display name, location, home page, biography, occupation), " -"notification preferences, reviews, and collections." -msgstr "" -"將永久刪除您的資料,包含個人詳細資料(大頭照、使用者名稱、顯示名稱、所在地" -"點、首頁、自傳、工作)、通知偏好設定、評論與收藏集資訊。" +"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation), notification preferences, reviews, and collections." +msgstr "將永久刪除您的資料,包含個人詳細資料(大頭照、使用者名稱、顯示名稱、所在地點、首頁、自傳、工作)、通知偏好設定、評論與收藏集資訊。" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" -"The user’s data will be permanently removed, including profile details " -"(picture, user name, display name, location, home page, biography, " -"occupation), notification preferences, reviews, and collections." -msgstr "" -"將永久刪除該使用者的資料,包含個人詳細資料(大頭照、使用者名稱、顯示名稱、所" -"在地點、首頁、自傳、工作)、通知偏好設定、評論與收藏集資訊。" +"The user’s data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation), notification preferences, reviews, and " +"collections." +msgstr "將永久刪除該使用者的資料,包含個人詳細資料(大頭照、使用者名稱、顯示名稱、所在地點、首頁、自傳、工作)、通知偏好設定、評論與收藏集資訊。" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:859 msgid "" -"If you authored any add-ons they will also be deleted, unless you share " -"ownership with other authors. In that case, you will be removed as an author " -"and the remaining authors will maintain ownership of the add-on." -msgstr "" -"若您是任何附加元件的唯一作者,這些附加元件也將被刪除。若您與其他作者共享附加" -"元件的所有權,則將從該元件的作者名單中移除,其餘的作者將繼續擁有該附加元件。" +"If you authored any add-ons they will also be deleted, unless you share ownership with other authors. In that case, you will be removed as an author and the remaining authors will maintain ownership" +" of the add-on." +msgstr "若您是任何附加元件的唯一作者,這些附加元件也將被刪除。若您與其他作者共享附加元件的所有權,則將從該元件的作者名單中移除,其餘的作者將繼續擁有該附加元件。" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:865 msgid "" -"If the user authored any add-ons they will also be deleted, unless ownership " -"is shared with other authors. In that case, the user will be removed as an " -"author and the remaining authors will maintain ownership of the add-on." -msgstr "" -"若該使用者是任何附加元件的唯一作者,其附加元件也將被刪除。若該使用者與其他作" -"者共享附加元件的所有權,則將從該元件的作者名單中移除,其餘的作者將繼續擁有該" -"附加元件。" +"If the user authored any add-ons they will also be deleted, unless ownership is shared with other authors. In that case, the user will be removed as an author and the remaining authors will maintain" +" ownership of the add-on." +msgstr "若該使用者是任何附加元件的唯一作者,其附加元件也將被刪除。若該使用者與其他作者共享附加元件的所有權,則將從該元件的作者名單中移除,其餘的作者將繼續擁有該附加元件。" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:875 -msgid "" -"When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, your " -"profile on Firefox Add-ons will not have access to any of its previous " -"content." -msgstr "" -"就算未來再次使用此電子郵件地址登入 addons.mozilla.org,新的 Firefox 附加元件" -"站帳號也無法再存取原帳號內容。" +msgid "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, your profile on Firefox Add-ons will not have access to any of its previous content." +msgstr "就算未來再次使用此電子郵件地址登入 addons.mozilla.org,新的 Firefox 附加元件站帳號也無法再存取原帳號內容。" #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:103 msgid "Unsubscribe" @@ -3715,40 +3276,34 @@ msgstr "取消訂閱" msgid "You are successfully unsubscribed!" msgstr "已成功退訂!" -# a list of notifications will be displayed under this prompt. #. a list of notifications will be displayed under this prompt. +# a list of notifications will be displayed under this prompt. #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:125 -msgid "" -"The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get " -"messages when:" -msgstr "" -"下列情況時,電子郵件信箱 %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s 將不再收到訊" -"息:" +msgid "The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get messages when:" +msgstr "下列情況時,電子郵件信箱 %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s 將不再收到訊息:" #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:83 -msgid "" -"You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your " -"profile%(linkEnd)s." +msgid "You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile%(linkEnd)s." msgstr "您可以%(linkStart)s編輯個人資料頁%(linkEnd)s當中的通知設定。" #: src/amo/reducers/collections.js:1022 msgid "(no name)" msgstr "(無名稱)" -# This is application compatibility information, such as "firefox 41 and later" #. This is application compatibility information, such as "firefox 41 and later" +# This is application compatibility information, such as "firefox 41 and later" #: src/amo/reducers/versions.js:305 msgid "%(application)s %(minVersion)s and later" msgstr "%(application)s %(minVersion)s 與更新版本" -# This is application compatibility information, such as "firefox 41 to 45" #. This is application compatibility information, such as "firefox 41 to 45" +# This is application compatibility information, such as "firefox 41 to 45" #: src/amo/reducers/versions.js:309 msgid "%(application)s %(minVersion)s to %(maxVersion)s" msgstr "%(application)s %(minVersion)s 到 %(maxVersion)s" -# This contains a comma-delimited list of applications and versions, such as "android 41 and later, firefox 42 and later" #. This contains a comma-delimited list of applications and versions, such as "android 41 and later, firefox 42 and later" +# This contains a comma-delimited list of applications and versions, such as "android 41 and later, firefox 42 and later" #: src/amo/reducers/versions.js:329 msgid "Works with %(listOfApplicatonsAndVersions)s" msgstr "適用於 %(listOfApplicatonsAndVersions)s" @@ -3778,11 +3333,8 @@ msgid "An unexpected error occurred." msgstr "發生未預期的錯誤。" #: src/amo/utils/notifications.js:10 -msgid "" -"stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers " -"(including the about:addons newsletter)" -msgstr "" -"取得與附加元件開發者有關的最新消息與活動資訊(包含 about:addons 電子報)" +msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)" +msgstr "取得與附加元件開發者有關的最新消息與活動資訊(包含 about:addons 電子報)" #: src/amo/utils/notifications.js:13 msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on" @@ -3812,27 +3364,19 @@ msgstr "無法升級我的附加元件相容性" msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully" msgstr "成功升級我的附加元件相容性" -# If uppercase does not work in your locale, #~ msgid "SPONSORED" #~ msgstr "贊助" #~ msgid "Verified" #~ msgstr "已驗證" -#~ msgid "" -#~ "This add-on has been reviewed to meet our standards for security and " -#~ "performance." +#~ msgid "This add-on has been reviewed to meet our standards for security and performance." #~ msgstr "我們檢查過此附加元件,確認符合我們的安全性與運作效能標準。" #~ msgid "" -#~ "Please provide any additional information that may help us to understand " -#~ "your report (including which policy you believe has been violated). While " -#~ "this information is not required, failure to include it may prevent us " -#~ "from addressing the reported content." -#~ msgstr "" -#~ "請提供能夠幫助我們了解、處理您的檢舉內容的更多資訊(包含您認為此套件違反了" -#~ "哪些政策)。雖然此資訊不是必填,若未包含此資訊可能會導致我們無法處理您的檢" -#~ "舉內容。" +#~ "Please provide any additional information that may help us to understand your report (including which policy you believe has been violated). While this information is not required, failure to " +#~ "include it may prevent us from addressing the reported content." +#~ msgstr "請提供能夠幫助我們了解、處理您的檢舉內容的更多資訊(包含您認為此套件違反了哪些政策)。雖然此資訊不是必填,若未包含此資訊可能會導致我們無法處理您的檢舉內容。" #~ msgid "Verified extensions" #~ msgstr "驗證過的擴充套件" @@ -3849,12 +3393,8 @@ msgstr "成功升級我的附加元件相容性" #~ msgid "Provide more details %(spanStart)s(optional)%(spanEnd)s" #~ msgstr "請提供更多資訊%(spanStart)s(選填)%(spanEnd)s" -#~ msgid "" -#~ "This listing is not intended for this platform. %(linkStart)sBrowse add-" -#~ "ons for Firefox for desktop%(linkEnd)s." -#~ msgstr "" -#~ "此上架項目並非提供予本平台使用。%(linkStart)s瀏覽 Firefox 桌面版的附加元" -#~ "件%(linkEnd)s。" +#~ msgid "This listing is not intended for this platform. %(linkStart)sBrowse add-ons for Firefox for desktop%(linkEnd)s." +#~ msgstr "此上架項目並非提供予本平台使用。%(linkStart)s瀏覽 Firefox 桌面版的附加元件%(linkEnd)s。" #~ msgid "Place of the violation %(spanStart)s(optional)%(spanEnd)s" #~ msgstr "違反位置%(spanStart)s(選填)%(spanEnd)s" @@ -3865,16 +3405,11 @@ msgstr "成功升級我的附加元件相容性" #~ msgid "Firefox Accounts will be renamed to Mozilla accounts on Nov 1" #~ msgstr "11 月 1 日起,Firefox 帳號將更名為 Mozilla 帳號" -#~ msgid "" -#~ "You will still sign in with the same username and password, and there are " -#~ "no other changes to the products that you use." +#~ msgid "You will still sign in with the same username and password, and there are no other changes to the products that you use." #~ msgstr "您仍可使用相同的帳號與密碼登入,能使用的產品服務內容也維持不變。" -#~ msgid "" -#~ "You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed " -#~ "help?%(endLink)s" -#~ msgstr "" -#~ "您可到 Firefox 帳號網站修改信箱。%(startLink)s需要幫助嗎?%(endLink)s" +#~ msgid "You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed help?%(endLink)s" +#~ msgstr "您可到 Firefox 帳號網站修改信箱。%(startLink)s需要幫助嗎?%(endLink)s" #~ msgid "Manage Firefox Accounts…" #~ msgstr "管理 Firefox 帳號…" @@ -3900,24 +3435,14 @@ msgstr "成功升級我的附加元件相容性" #~ msgid "This is spam" #~ msgstr "這是垃圾留言" -#~ msgid "" -#~ "We can't respond to every abuse report but we'll look into this issue." +#~ msgid "We can't respond to every abuse report but we'll look into this issue." #~ msgstr "我們不會回應每封濫用報告,但會有人來著手確認這個問題。" -#~ msgid "" -#~ "If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on " -#~ "policies%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report " -#~ "these issues to Mozilla using this form." -#~ msgstr "" -#~ "若您覺得此附加元件會違反 %(linkTagStart)sMozilla 的附加元件政" -#~ "策%(linkTagEnd)s或有安全性、隱私問題,請使用此表單回報給 Mozilla 知道。" +#~ msgid "If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues to Mozilla using this form." +#~ msgstr "若您覺得此附加元件會違反 %(linkTagStart)sMozilla 的附加元件政策%(linkTagEnd)s或有安全性、隱私問題,請使用此表單回報給 Mozilla 知道。" -#~ msgid "" -#~ "Please don't use this form to report bugs or request add-on features; " -#~ "this report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." -#~ msgstr "" -#~ "此表單只會送到 Mozilla 而不會給附加元件開發者,請不要使用此表單來回報 Bug " -#~ "或是要求附加元件的新功能。" +#~ msgid "Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." +#~ msgstr "此表單只會送到 Mozilla 而不會給附加元件開發者,請不要使用此表單來回報 Bug 或是要求附加元件的新功能。" #~ msgid "Send abuse report" #~ msgstr "傳送濫用報告" @@ -3931,34 +3456,20 @@ msgstr "成功升級我的附加元件相容性" #~ msgid "Explain how this add-on is violating our policies." #~ msgstr "請解釋這套附加元件違反了哪些政策。" -#~ msgid "" -#~ "If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on " -#~ "Policies%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." -#~ msgstr "" -#~ "若您覺得這位使用者違反了 %(linkTagStart)sMozilla 的附加元件政" -#~ "策%(linkTagEnd)s,請回報給 Mozilla 知道。" +#~ msgid "If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." +#~ msgstr "若您覺得這位使用者違反了 %(linkTagStart)sMozilla 的附加元件政策%(linkTagEnd)s,請回報給 Mozilla 知道。" -#~ msgid "" -#~ "Please don't use this form to report bugs or contact this user; your " -#~ "report will only be sent to Mozilla and not to this user." -#~ msgstr "" -#~ "此表單只會送到 Mozilla 而不會給這位使用者,請不要使用此表單來回報 Bug 或是" -#~ "聯絡該使用者。" +#~ msgid "Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report will only be sent to Mozilla and not to this user." +#~ msgstr "此表單只會送到 Mozilla 而不會給這位使用者,請不要使用此表單來回報 Bug 或是聯絡該使用者。" #~ msgid "Explain how this user is violating our policies." #~ msgstr "請解釋這位使用者違反了哪些政策。" -#~ msgid "" -#~ "To use these add-ons, you'll need to %(linkStart)sdownload " -#~ "Firefox%(linkEnd)s" +#~ msgid "To use these add-ons, you'll need to %(linkStart)sdownload Firefox%(linkEnd)s" #~ msgstr "必須%(linkStart)s下載 Firefox%(linkEnd)s 才能使用這些附加元件" -#~ msgid "" -#~ "To find add-ons compatible with Firefox for Android, click here." -#~ msgstr "" -#~ "若要尋找相容於 Firefox on Android 的附加元件," -#~ "請點擊此處。" +#~ msgid "To find add-ons compatible with Firefox for Android, click here." +#~ msgstr "若要尋找相容於 Firefox on Android 的附加元件,請點擊此處。" #~ msgid "optional" #~ msgstr "非必要" @@ -3990,13 +3501,8 @@ msgstr "成功升級我的附加元件相容性" #~ msgid "You reported this user for abuse" #~ msgstr "您已回報此使用者的濫用行為" -#~ msgid "" -#~ "Example: I didn’t want it or It compromised my data without informing or " -#~ "asking me, or it changed my search engine or home page without informing " -#~ "or asking me." -#~ msgstr "" -#~ "例如:我不想安裝這套元件、這套元件沒有先通知或詢問過我就外流我的資料,或是" -#~ "沒有先通知或詢問過我就更改了我的瀏覽器首頁或搜尋引擎" +#~ msgid "Example: I didn’t want it or It compromised my data without informing or asking me, or it changed my search engine or home page without informing or asking me." +#~ msgstr "例如:我不想安裝這套元件、這套元件沒有先通知或詢問過我就外流我的資料,或是沒有先通知或詢問過我就更改了我的瀏覽器首頁或搜尋引擎" #~ msgid "Example: contains racist imagery" #~ msgstr "例如:包含種族主義圖片" @@ -4035,15 +3541,9 @@ msgstr "成功升級我的附加元件相容性" #~ msgstr "提供有關您的意見回饋或回報內容的更多詳細資訊" #~ msgid "" -#~ "I hereby certify, under penalty of perjury, my bona fide belief that the " -#~ "allegations in this report are complete and accurate. For allegations of " -#~ "trademark or copyright infringement, I further certify that I am either " -#~ "the affected rightsholder, or have been authorized to act on that " -#~ "rightsholder's behalf." -#~ msgstr "" -#~ "本人在此切結,這份善意回報的內容完整且準確,若有不實,願受法律處分。若是針" -#~ "對侵犯商標或著作權提出指控,我也保證我是受到影響的權利人,或已被授權代表權" -#~ "利人提出報告。" +#~ "I hereby certify, under penalty of perjury, my bona fide belief that the allegations in this report are complete and accurate. For allegations of trademark or copyright infringement, I further " +#~ "certify that I am either the affected rightsholder, or have been authorized to act on that rightsholder's behalf." +#~ msgstr "本人在此切結,這份善意回報的內容完整且準確,若有不實,願受法律處分。若是針對侵犯商標或著作權提出指控,我也保證我是受到影響的權利人,或已被授權代表權利人提出報告。" #~ msgid "Your details" #~ msgstr "您的詳細資訊" @@ -4051,8 +3551,7 @@ msgstr "成功升級我的附加元件相容性" #~ msgid "We will notify you by email with any updates about your report." #~ msgstr "我們將會透過電子郵件通知您回報內容的最新處理情況。" -#~ msgid "" -#~ "To receive updates about your report enter your name and email address." +#~ msgid "To receive updates about your report enter your name and email address." #~ msgstr "若要取得有關回報內容的最新處理情況,請填寫您的姓名與電子郵件地址。" #~ msgid "Your Full Name" @@ -4061,12 +3560,8 @@ msgstr "成功升級我的附加元件相容性" #~ msgid "Your Email Address" #~ msgstr "您的電子郵件地址" -#~ msgid "" -#~ "Example: Features are slow, hard to use, or don’t work; parts of websites " -#~ "won't load or look unusual" -#~ msgstr "" -#~ "例如:某些功能運作很慢、很難或無法使用,或是造成某些網站中的一部分無法載" -#~ "入,或看起來不正常" +#~ msgid "Example: Features are slow, hard to use, or don’t work; parts of websites won't load or look unusual" +#~ msgstr "例如:某些功能運作很慢、很難或無法使用,或是造成某些網站中的一部分無法載入,或看起來不正常" #~ msgid "It’s SPAM" #~ msgstr "這是垃圾套件!" @@ -4086,19 +3581,13 @@ msgstr "成功升級我的附加元件相容性" #~ msgid "Dismiss this message" #~ msgstr "關閉此訊息" -#~ msgid "" -#~ "To get %(addonName)s on Firefox for Android, point your device camera to " -#~ "the code above or copy %(linkStart)sthis link%(linkEnd)s" -#~ msgstr "" -#~ "要將 %(addonName)s 安裝到 Firefox for Android,請用裝置掃描上面的 QR " -#~ "Code,或者複製%(linkStart)s此鏈結%(linkEnd)s" +#~ msgid "To get %(addonName)s on Firefox for Android, point your device camera to the code above or copy %(linkStart)sthis link%(linkEnd)s" +#~ msgstr "要將 %(addonName)s 安裝到 Firefox for Android,請用裝置掃描上面的 QR Code,或者複製%(linkStart)s此鏈結%(linkEnd)s" #~ msgid "Also available on Firefox for Android" #~ msgstr "也可在 Firefox for Android 使用" -#~ msgid "" -#~ "Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We " -#~ "have logged this error and will investigate it." +#~ msgid "Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." #~ msgstr "抱歉,有錯誤發生,無法完成請求。我們已經記錄下此錯誤,將再行修復。" #~ msgid "Dictionaries by %(author)s" @@ -4161,9 +3650,7 @@ msgstr "成功升級我的附加元件相容性" #~ msgid "Not compatible with Firefox Quantum" #~ msgstr "與 Firefox Quantum 不相容" -#~ msgid "" -#~ "Your version of Firefox does not support this add-on because it requires " -#~ "a restart." +#~ msgid "Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a restart." #~ msgstr "因為此外掛程式需要重新啟動,您的 Firefox 版本並不支援。" #~ msgid "Developer Blog" @@ -4181,20 +3668,11 @@ msgstr "成功升級我的附加元件相容性" #~ msgid "OK" #~ msgstr "好喔!" -#~ msgid "" -#~ "This add-on requires a newer version of " -#~ "Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox " -#~ "%(yourVersion)s." -#~ msgstr "" -#~ "此附加元件需要 新版的 Firefox(至少要 " -#~ "%(minVersion)s)才可安裝。您目前使用的是 %(yourVersion)s。" +#~ msgid "This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." +#~ msgstr "此附加元件需要 新版的 Firefox(至少要 %(minVersion)s)才可安裝。您目前使用的是 %(yourVersion)s。" -#~ msgid "" -#~ "Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." -#~ msgstr "" -#~ "您的瀏覽器不支援附加元件功能。您可以 下載 " -#~ "Firefox 安裝此附加元件。" +#~ msgid "Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." +#~ msgstr "您的瀏覽器不支援附加元件功能。您可以 下載 Firefox 安裝此附加元件。" #~ msgid "Only with Firefox—Get Firefox Now" #~ msgstr "只在 Firefox 上才有,快來安裝!" @@ -4220,13 +3698,8 @@ msgstr "成功升級我的附加元件相容性" #~ msgid "Recommended password managers" #~ msgstr "推薦的密碼管理員" -#~ msgid "" -#~ "Download Firefox extensions to customize the way you search—everything " -#~ "from privacy-enhanced searching to website-specific searches, image " -#~ "searching, and more." -#~ msgstr "" -#~ "下載 Firefox 擴充套件來自訂您的搜尋方式—加強保護隱私的搜尋功能、網站相關搜" -#~ "尋、圖片搜尋等功能。" +#~ msgid "Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, and more." +#~ msgstr "下載 Firefox 擴充套件來自訂您的搜尋方式—加強保護隱私的搜尋功能、網站相關搜尋、圖片搜尋等功能。" #~ msgid "Search Tools" #~ msgstr "搜尋工具" @@ -4234,9 +3707,7 @@ msgstr "成功升級我的附加元件相容性" #~ msgid "Take short survey" #~ msgstr "填寫一份簡短問卷" -#~ msgid "" -#~ "Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell " -#~ "Firefox about your experience." +#~ msgid "Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox about your experience." #~ msgstr "感謝您造訪本站!請花一兩分鐘告訴我們你的 Firefox 使用體驗如何。" #~ msgid "Windows" @@ -4257,12 +3728,8 @@ msgstr "成功升級我的附加元件相容性" #~ msgid "What is this?" #~ msgstr "這是什麼意思?" -#~ msgid "" -#~ "You can install this add-on in the Add-ons Manager. Learn more about add-ons for Android." -#~ msgstr "" -#~ "您可以使用「附加元件管理員」來安裝這套附加元件。了解 Android 附加元件的更多資訊。" +#~ msgid "You can install this add-on in the Add-ons Manager. Learn more about add-ons for Android." +#~ msgstr "您可以使用「附加元件管理員」來安裝這套附加元件。了解 Android 附加元件的更多資訊。" #~ msgid "This is an official add-on built by the creators of Mozilla Firefox." #~ msgstr "這是由 Mozilla Firefox 的開發者打造的官方附加元件。" @@ -4270,49 +3737,23 @@ msgstr "成功升級我的附加元件相容性" #~ msgid "Unavailable for legal reasons" #~ msgstr "由於法律因素無法使用" -#~ msgid "" -#~ "To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." -#~ msgstr "" -#~ "若要尋找相容於 Firefox 桌面版的附加元件,請到" -#~ "我們的桌面版網站。" +#~ msgid "To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." +#~ msgstr "若要尋找相容於 Firefox 桌面版的附加元件,請到我們的桌面版網站。" -#~ msgid "" -#~ "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with " -#~ "Firefox for Desktop, or look for similar Android add-ons." -#~ msgstr "" -#~ "無法使用於 Firefox for Android。您可以將這套附加元件安裝到 Firefox 桌面" -#~ "版,或是使用其他類似的 Android 附加元件。" +#~ msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop, or look for similar Android add-ons." +#~ msgstr "無法使用於 Firefox for Android。您可以將這套附加元件安裝到 Firefox 桌面版,或是使用其他類似的 Android 附加元件。" -#~ msgid "" -#~ "To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." -#~ msgstr "" -#~ "若要尋找相容於 Firefox on Android 的附加元件," -#~ "請到我們的行動版網站。" +#~ msgid "To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." +#~ msgstr "若要尋找相容於 Firefox on Android 的附加元件,請到我們的行動版網站。" -#~ msgid "" -#~ "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." -#~ msgstr "" -#~ "此清單並非提供予本平台使用。瀏覽 Firefox on " -#~ "Android 的附加元件。" +#~ msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." +#~ msgstr "此清單並非提供予本平台使用。瀏覽 Firefox on Android 的附加元件。" -#~ msgid "" -#~ "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." -#~ msgstr "" -#~ "此清單並非提供予本平台使用。瀏覽 Firefox 桌面" -#~ "版的附加元件。" +#~ msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." +#~ msgstr "此清單並非提供予本平台使用。瀏覽 Firefox 桌面版的附加元件。" -#~ msgid "" -#~ "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with " -#~ "Firefox for Desktop. Learn more about add-ons " -#~ "for Android." -#~ msgstr "" -#~ "這套附加元件無法使用於 Firefox for Android,您可以安裝到 Firefox 桌面版。" -#~ "了解 Android 附加元件的更多資訊。" +#~ msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop. Learn more about add-ons for Android." +#~ msgstr "這套附加元件無法使用於 Firefox for Android,您可以安裝到 Firefox 桌面版。了解 Android 附加元件的更多資訊。" #~ msgid "Promoted Add-Ons" #~ msgstr "廣告中的附加元件" @@ -4341,17 +3782,11 @@ msgstr "成功升級我的附加元件相容性" #~ msgid "Extensions are like apps for your browser." #~ msgstr "擴充套件就像是在瀏覽器中安裝外掛。" -#~ msgid "" -#~ "They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just " -#~ "plain fun." +#~ msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain fun." #~ msgstr "它們為 Firefox 新增功能,讓上網變得更快、更聰明,或更好玩。" -#~ msgid "" -#~ "Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces " -#~ "thousands of content filters without chewing up a bunch of memory." -#~ msgstr "" -#~ "uBlock Origin 是輕量而有效的廣告封鎖器,可套用數以千計的內容過濾條件,而不" -#~ "花費太多記憶體。" +#~ msgid "Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory." +#~ msgstr "uBlock Origin 是輕量而有效的廣告封鎖器,可套用數以千計的內容過濾條件,而不花費太多記憶體。" #~ msgid "Explore more excellent %(linkStart)sad blockers%(linkEnd)s." #~ msgstr "探索更多精選%(linkStart)s廣告封鎖器%(linkEnd)s。" @@ -4359,40 +3794,24 @@ msgstr "成功升級我的附加元件相容性" #~ msgid "Stop online trackers from stalking you" #~ msgstr "不被線上追蹤器追蹤" -#~ msgid "" -#~ "Online advertisers can track your activity from one website to the next, " -#~ "gathering information about you and your interests. Extensions can help " -#~ "cover your digital trail." -#~ msgstr "" -#~ "線上的廣告商可能會在不同網站間追蹤您的活動,並收集關於您與您的興趣的資料。" -#~ "使用擴充套件可協助您清除數位足跡。" +#~ msgid "Online advertisers can track your activity from one website to the next, gathering information about you and your interests. Extensions can help cover your digital trail." +#~ msgstr "線上的廣告商可能會在不同網站間追蹤您的活動,並收集關於您與您的興趣的資料。使用擴充套件可協助您清除數位足跡。" -#~ msgid "" -#~ "Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop " -#~ "Facebook from tracking your activity outside of its social platform." -#~ msgstr "" -#~ "將您的 Facebook 身分放到獨立的「容器」中,防止 Facebook 在其網站外追蹤您。" +#~ msgid "Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook from tracking your activity outside of its social platform." +#~ msgstr "將您的 Facebook 身分放到獨立的「容器」中,防止 Facebook 在其網站外追蹤您。" -#~ msgid "" -#~ "Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s " -#~ "extensions." +#~ msgid "Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s extensions." #~ msgstr "探索更多推薦的%(linkStart)s隱私與安全性%(linkEnd)s擴充件。" #~ msgid "Reimagine tab management" #~ msgstr "重新發想分頁管理功能" #~ msgid "" -#~ "If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar " -#~ "with the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs " -#~ "looking for just the one you need. Extensions can offer creative " -#~ "solutions for streamlining tab management." -#~ msgstr "" -#~ "若您習慣開啟多個分頁,可能會覺得在一整排分頁清單中找出需要的分頁相當困難。" -#~ "擴充套件可提供有創意的解決方案,流線化您的分頁管理操作。" +#~ "If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking for just the one you need. Extensions can offer" +#~ " creative solutions for streamlining tab management." +#~ msgstr "若您習慣開啟多個分頁,可能會覺得在一整排分頁清單中找出需要的分頁相當困難。擴充套件可提供有創意的解決方案,流線化您的分頁管理操作。" -#~ msgid "" -#~ "Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in " -#~ "Firefox’s sidebar." +#~ msgid "Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in Firefox’s sidebar." #~ msgstr "以視覺化方式,使用可擴展的「樹狀」樣式來在 Firefox 側邊欄管理分頁。" #~ msgid "Explore more %(linkStart)stab%(linkEnd)s extensions." @@ -4401,16 +3820,10 @@ msgstr "成功升級我的附加元件相容性" #~ msgid "Better browsing with improved bookmarks" #~ msgstr "使用改進的書籤更好地上網" -#~ msgid "" -#~ "Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers " -#~ "are ideal for folks with a lot of content to track." -#~ msgstr "" -#~ "「擴充套件」能幫助您管理網路上有興趣的東西。「書籤管理員」適合給有許多資料" -#~ "要追蹤處理的使用者們。" +#~ msgid "Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers are ideal for folks with a lot of content to track." +#~ msgstr "「擴充套件」能幫助您管理網路上有興趣的東西。「書籤管理員」適合給有許多資料要追蹤處理的使用者們。" -#~ msgid "" -#~ "Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple " -#~ "bookmark folders." +#~ msgid "Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple bookmark folders." #~ msgstr "若您使用多個書籤資料夾,可用更好的方式來進行管理。" #~ msgid "Explore more %(linkStart)sbookmark%(linkEnd)s extensions." @@ -4419,113 +3832,62 @@ msgstr "成功升級我的附加元件相容性" #~ msgid "Enjoy a fresh new tab experience" #~ msgstr "享受全新的分頁使用體驗" -#~ msgid "" -#~ "Start each browsing session tailored just for you by customizing your new " -#~ "tab experience." +#~ msgid "Start each browsing session tailored just for you by customizing your new tab experience." #~ msgstr "自訂新分頁體驗,每次開啟瀏覽器時都有專屬於您的客製化內容。" -#~ msgid "" -#~ "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather " -#~ "info, and more." +#~ msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more." #~ msgstr "享用美麗的新分頁頁面,還可讓您可自訂背景、本地天氣資訊等等。" #~ msgid "Improve videos" #~ msgstr "改善影片播放" -#~ msgid "" -#~ "If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize " -#~ "your experience, including customizing YouTube to your taste and playing " -#~ "videos in theater mode." -#~ msgstr "" -#~ "若您喜歡影片內容,擴充套件可提供能最佳化體驗的一系列方式,包含讓 YouTube " -#~ "符合您的品味,並以劇院模式來播放影片。" +#~ msgid "If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize your experience, including customizing YouTube to your taste and playing videos in theater mode." +#~ msgstr "若您喜歡影片內容,擴充套件可提供能最佳化體驗的一系列方式,包含讓 YouTube 符合您的品味,並以劇院模式來播放影片。" -#~ msgid "" -#~ "Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust " -#~ "volume, playback speed, video player size, advertising and annotation " -#~ "blocking, and other features." -#~ msgstr "" -#~ "對每個 YouTube 影片頁面加一個控制列,使調整音量、播放速度、影片播放器大" -#~ "小、封鎖廣告與備註等功能更加簡單。" +#~ msgid "Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust volume, playback speed, video player size, advertising and annotation blocking, and other features." +#~ msgstr "對每個 YouTube 影片頁面加一個控制列,使調整音量、播放速度、影片播放器大小、封鎖廣告與備註等功能更加簡單。" #~ msgid "Get more out of media" #~ msgstr "取得更多媒體相關功能" -#~ msgid "" -#~ "Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, " -#~ "like image searching, download management, and text readers, to name a " -#~ "few." -#~ msgstr "" -#~ "擴充套件可解決一系列對媒體功能的需求,諸如圖片搜尋、下載管理、文字閱讀器等" -#~ "等。" +#~ msgid "Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, like image searching, download management, and text readers, to name a few." +#~ msgstr "擴充套件可解決一系列對媒體功能的需求,諸如圖片搜尋、下載管理、文字閱讀器等等。" #~ msgid "" -#~ "Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to " -#~ "learn more about it, like who’s the person in the pic? Are there related " -#~ "images? This extension lets you perform quick and easy reverse image " -#~ "searches through a variety of engines." -#~ msgstr "" -#~ "有在網路上發現很炫的照片,而想要更加了解誰在照片中、跟另一張圖片有沒有相關" -#~ "的經驗嗎?此擴充套件可讓您快速而簡單地使用多套搜尋引擎進行圖片搜尋。" +#~ "Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? This extension lets you perform quick and easy" +#~ " reverse image searches through a variety of engines." +#~ msgstr "有在網路上發現很炫的照片,而想要更加了解誰在照片中、跟另一張圖片有沒有相關的經驗嗎?此擴充套件可讓您快速而簡單地使用多套搜尋引擎進行圖片搜尋。" #~ msgid "Bring media right into the browser" #~ msgstr "將媒體內容直接帶入瀏覽器" -#~ msgid "" -#~ "Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that " -#~ "gives you instant access to music, image capturing, gaming, and more." -#~ msgstr "" -#~ "「擴充套件」能將您的 Firefox 打造成專屬的娛樂中心,讓您能立即聽音樂、擷取" -#~ "圖片和玩遊戲等等。" +#~ msgid "Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives you instant access to music, image capturing, gaming, and more." +#~ msgstr "「擴充套件」能將您的 Firefox 打造成專屬的娛樂中心,讓您能立即聽音樂、擷取圖片和玩遊戲等等。" -#~ msgid "" -#~ "Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a " -#~ "click away." +#~ msgid "Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click away." #~ msgstr "只需按一下,即可聆聽世界各地超過三萬家廣播電台。" #~ msgid "" -#~ "The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used " -#~ "without your consent, your activities spied upon, and your passwords " -#~ "stolen. Fortunately, extensions can help fortify your online privacy and " -#~ "security." -#~ msgstr "" -#~ "網路是一個美妙但也有野性的地方。別人可能在未獲同意下就使用您的個人資料、偷" -#~ "偷記錄您的行為,或是偷走您的密碼。幸運的是,可使用擴充套件來加強線上隱私與" -#~ "安全。" +#~ "The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. Fortunately, extensions can help fortify your " +#~ "online privacy and security." +#~ msgstr "網路是一個美妙但也有野性的地方。別人可能在未獲同意下就使用您的個人資料、偷偷記錄您的行為,或是偷走您的密碼。幸運的是,可使用擴充套件來加強線上隱私與安全。" #~ msgid "" -#~ "Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? " -#~ "Extensions can help! From organization assistance to providing fun new " -#~ "features, extensions can dramatically change the way you deal with tabs " -#~ "and bookmarks." -#~ msgstr "" -#~ "您有太多開啟的分頁,或是有爆量的書籤嗎?可以使用擴充套件幫忙管理!不論是協" -#~ "助您管理,或提供酷炫新功能,使用擴充套件可大幅度簡化您操作分頁與書籤的困" -#~ "難。" +#~ "Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? Extensions can help! From organization assistance to providing fun new features, extensions can dramatically change the way you" +#~ " deal with tabs and bookmarks." +#~ msgstr "您有太多開啟的分頁,或是有爆量的書籤嗎?可以使用擴充套件幫忙管理!不論是協助您管理,或提供酷炫新功能,使用擴充套件可大幅度簡化您操作分頁與書籤的困難。" -#~ msgid "" -#~ "Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, " -#~ "from watching videos to handling images, music, and more." -#~ msgstr "" -#~ "可使用擴充套件來以各種新奇的方式擴增線上媒體內容,不論是看影片、處理圖片、" -#~ "音樂等等。" +#~ msgid "Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from watching videos to handling images, music, and more." +#~ msgstr "可使用擴充套件來以各種新奇的方式擴增線上媒體內容,不論是看影片、處理圖片、音樂等等。" #~ msgid "Create and manage strong passwords" #~ msgstr "建立並管理強密碼" -#~ msgid "" -#~ "Password managers can help you create secure passwords, store your " -#~ "passwords (safely) in one place, and give you easy access to your login " -#~ "credentials wherever you are." -#~ msgstr "" -#~ "密碼管理員可協助您建立安全的密碼,也安全地儲存您的密碼,讓您可在任何地方輕" -#~ "鬆存取登入資訊。" +#~ msgid "Password managers can help you create secure passwords, store your passwords (safely) in one place, and give you easy access to your login credentials wherever you are." +#~ msgstr "密碼管理員可協助您建立安全的密碼,也安全地儲存您的密碼,讓您可在任何地方輕鬆存取登入資訊。" -#~ msgid "" -#~ "Fully encrypted password protection. Store your data securely and access " -#~ "logins across devices." -#~ msgstr "" -#~ "完全加密的密碼保護,安全地儲存資料,並在不同裝置上皆可存取登入資訊。" +#~ msgid "Fully encrypted password protection. Store your data securely and access logins across devices." +#~ msgstr "完全加密的密碼保護,安全地儲存資料,並在不同裝置上皆可存取登入資訊。" #~ msgid "Explore more great %(linkStart)spassword managers%(linkEnd)s." #~ msgstr "探索更多精選%(linkStart)s密碼管理員%(linkEnd)s。" @@ -4534,12 +3896,8 @@ msgstr "成功升級我的附加元件相容性" #~ msgstr "封鎖煩人的廣告" #~ msgid "" -#~ "Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your " -#~ "way and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those " -#~ "ads so you can get back to distraction-free browsing." -#~ msgstr "" -#~ "現在的網路上有各種不被人喜愛的廣告,拖慢您的上網速度。封鎖廣告用的擴充套件" -#~ "可封鎖或過濾這些廣告,這樣就讓上網不再分心。" +#~ "Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so you can get back to distraction-free browsing." +#~ msgstr "現在的網路上有各種不被人喜愛的廣告,拖慢您的上網速度。封鎖廣告用的擴充套件可封鎖或過濾這些廣告,這樣就讓上網不再分心。" #~ msgid "Verified Sponsor" #~ msgstr "已認證贊助商" @@ -4552,21 +3910,12 @@ msgstr "成功升級我的附加元件相容性" #~ msgstr[0] "%(total)s 次下載" #~ msgid "" -#~ "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you " -#~ "are the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " -#~ "%(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the add-ons " -#~ "before you can delete your profile." -#~ msgstr "" -#~ "%(strongStart)s註:%(strongEnd)s 若您是%(linkStart)s任何附加元件的作" -#~ "者%(linkEnd)s,將無法刪除帳號。您必須%(docLinkStart)s先轉移附加元件的所有" -#~ "權%(docLinkEnd)s或刪除附加元件後,才可刪除帳號。" +#~ "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must %(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the" +#~ " add-ons before you can delete your profile." +#~ msgstr "%(strongStart)s註:%(strongEnd)s 若您是%(linkStart)s任何附加元件的作者%(linkEnd)s,將無法刪除帳號。您必須%(docLinkStart)s先轉移附加元件的所有權%(docLinkEnd)s或刪除附加元件後,才可刪除帳號。" -#~ msgid "" -#~ "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if " -#~ "the user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." -#~ msgstr "" -#~ "%(strongStart)s註:%(strongEnd)s 您無法刪除%(linkStart)s任何附加元件作" -#~ "者%(linkEnd)s的帳號。" +#~ msgid "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." +#~ msgstr "%(strongStart)s註:%(strongEnd)s 您無法刪除%(linkStart)s任何附加元件作者%(linkEnd)s的帳號。" #~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" #~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" @@ -4588,8 +3937,7 @@ msgstr "成功升級我的附加元件相容性" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox (%(locale)s)" #~ msgstr "%(addonName)s – 下載 🦊 Firefox 搜尋工具(%(locale)s)" -#~ msgid "" -#~ "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +#~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" #~ msgstr "%(addonName)s – 下載 🦊 Firefox Android 搜尋工具(%(locale)s)" #~ msgid "Android Browser" @@ -4624,16 +3972,10 @@ msgstr "成功升級我的附加元件相容性" #~ msgid "Focus Browser" #~ msgstr "Focus 瀏覽器" -#~ msgid "" -#~ "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." -#~ msgstr "" -#~ "此附加元件與 Firefox on Android 不相容。了解更" -#~ "多。" +#~ msgid "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." +#~ msgstr "此附加元件與 Firefox on Android 不相容。了解更多。" -#~ msgid "" -#~ "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the " -#~ "extension before you install it." +#~ msgid "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the extension before you install it." #~ msgstr "此擴充套件內容並未由 Mozilla 審查過,請確定您信任此套件再安裝。" #~ msgid "Search Tool" @@ -4643,13 +3985,9 @@ msgstr "成功升級我的附加元件相容性" #~ msgstr "Firefox Preview 目前不支援附加元件功能。" #~ msgid "" -#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help " -#~ "us fix the link by filing an issue. Tell us where " -#~ "you came from and what you were looking for, and we'll get it sorted." -#~ msgstr "" -#~ "若您是點擊本網站其他頁面的鏈結過來的,請回報問題讓我們" -#~ "知道。當中請包含您是從哪裡過來,以及原本打算要尋找什麼東西,我們會盡力" -#~ "修復。" +#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help us fix the link by filing an issue. Tell us where you came from and what you were looking for, and " +#~ "we'll get it sorted." +#~ msgstr "若您是點擊本網站其他頁面的鏈結過來的,請回報問題讓我們知道。當中請包含您是從哪裡過來,以及原本打算要尋找什麼東西,我們會盡力修復。" #~ msgid "Featured Extension" #~ msgstr "精選擴充套件" @@ -4682,18 +4020,11 @@ msgstr "成功升級我的附加元件相容性" #~ msgstr "探索更多編輯精選%(linkStart)s分頁管理%(linkEnd)s。" #~ msgid "" -#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to " -#~ "articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? " -#~ "OneNote Web Clipper lets you collect and store all your favorite online " -#~ "content in a powerful repository that syncs across devices." -#~ msgstr "" -#~ "想整理您最愛的線上料理食譜、動手做懶人包、YouTube 影片,或其他在網路上找到" -#~ "的任何東西嗎?OneNote Web Clipper 可讓您收集儲存所有最愛的線上內容到同一個" -#~ "地方,並於不同裝置間同步。" +#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? OneNote Web Clipper lets you collect and store all your" +#~ " favorite online content in a powerful repository that syncs across devices." +#~ msgstr "想整理您最愛的線上料理食譜、動手做懶人包、YouTube 影片,或其他在網路上找到的任何東西嗎?OneNote Web Clipper 可讓您收集儲存所有最愛的線上內容到同一個地方,並於不同裝置間同步。" -#~ msgid "" -#~ "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with " -#~ "these staff picks." +#~ msgid "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with these staff picks." #~ msgstr "探索更多編輯精選%(linkStart)s讓分頁改頭換面的方式%(linkEnd)s。" #~ msgid "Explore more %(linkStart)svideo extensions%(linkEnd)s staff picks." @@ -4702,9 +4033,7 @@ msgstr "成功升級我的附加元件相容性" #~ msgid "Explore more %(linkStart)smedia extensions%(linkEnd)s staff picks." #~ msgstr "探索更多編輯精選%(linkStart)s媒體內容擴充套件%(linkEnd)s。" -#~ msgid "" -#~ "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video " -#~ "extensions%(linkEnd)s." +#~ msgid "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions%(linkEnd)s." #~ msgstr "瀏覽數以千計的%(linkStart)s照片、音樂和影片擴充套件%(linkEnd)s。" #~ msgid "Bookmarks" @@ -4719,8 +4048,7 @@ msgstr "成功升級我的附加元件相容性" #~ msgid "Watching videos" #~ msgstr "看影片" -#~ msgid "" -#~ "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" +#~ msgid "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" #~ msgstr "使用擴充套件,自訂 Firefox 的運作方式。您有沒有興趣…" #~ msgid "See more productivity extensions" @@ -4747,8 +4075,7 @@ msgstr "成功升級我的附加元件相容性" #~ msgid "%(categoryName)s – Themes" #~ msgstr "%(categoryName)s – 佈景主題" -#~ msgid "" -#~ "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" +#~ msgid "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" #~ msgstr "原始碼依照%(linkStart)s未指出的授權條款%(linkEnd)s釋出" #~ msgid "See more VPN solutions" @@ -4859,8 +4186,7 @@ msgstr "成功升級我的附加元件相容性" #~ msgid "View Image" #~ msgstr "View Image" -#~ msgid "" -#~ "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" +#~ msgid "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" #~ msgstr "叫回 Google 圖片搜尋的「檢視圖片」與「以圖找圖」等按鈕" #~ msgid "Neat URL" @@ -4872,9 +4198,7 @@ msgstr "成功升級我的附加元件相容性" #~ msgid "Glitter Drag" #~ msgstr "Glitter Drag" -#~ msgid "" -#~ "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, " -#~ "and more" +#~ msgid "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more" #~ msgstr "拖曳文字、圖片、鏈結,即可進行複製、開啟、搜尋等操作" #~ msgid "Behind The Overlay Revival" @@ -5024,9 +4348,7 @@ msgstr "成功升級我的附加元件相容性" #~ msgid "Multi-Account Containers" #~ msgstr "Multi-Account Containers" -#~ msgid "" -#~ "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated " -#~ "by color-coded tabs" +#~ msgid "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated by color-coded tabs" #~ msgstr "使用不同色彩的分頁來區分您的線上生活—工作、學校、私人" #~ msgid "Universal Bypass" @@ -5119,32 +4441,19 @@ msgstr "成功升級我的附加元件相容性" #~ msgid "Social media customization" #~ msgstr "社交媒體客製化" -#~ msgid "" -#~ "You need to download Firefox to install " -#~ "this add-on." -#~ msgstr "" -#~ "您需要 下載 Firefox 才能安裝這套附加元件。" +#~ msgid "You need to download Firefox to install this add-on." +#~ msgstr "您需要 下載 Firefox 才能安裝這套附加元件。" -#~ msgid "" -#~ "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow " -#~ "our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "" -#~ "告訴這世界為什麼您覺得這套擴充套件超棒!分享時,請遵守我們的%(linkStart)s" -#~ "評論撰寫指南%(linkEnd)s。" +#~ msgid "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "告訴這世界為什麼您覺得這套擴充套件超棒!分享時,請遵守我們的%(linkStart)s評論撰寫指南%(linkEnd)s。" #~ msgid "Tell us what you love about this extension. Be specific and concise." #~ msgstr "告訴我們您喜愛這套擴充套件的那些地方,請保持簡單明瞭。" -#~ msgid "" -#~ "Tell the world about this extension. Please follow our " -#~ "%(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "" -#~ "把這套擴充套件分享給全世界。分享時,請遵守我們的%(linkStart)s評論撰寫指" -#~ "南%(linkEnd)s。" +#~ msgid "Tell the world about this extension. Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "把這套擴充套件分享給全世界。分享時,請遵守我們的%(linkStart)s評論撰寫指南%(linkEnd)s。" -#~ msgid "" -#~ "Tell us about your experience with this extension. Be specific and " -#~ "concise." +#~ msgid "Tell us about your experience with this extension. Be specific and concise." #~ msgstr "告訴我們您對這套擴充套件的使用經驗,請保持簡單明瞭。" #~ msgid "Review text" @@ -5216,9 +4525,7 @@ msgstr "成功升級我的附加元件相容性" #~ msgid "IP Address and Domain Information" #~ msgstr "IP 地址與網域資訊" -#~ msgid "" -#~ "See detailed info about every website you visit—IP address, location, " -#~ "provider & more" +#~ msgid "See detailed info about every website you visit—IP address, location, provider & more" #~ msgstr "看看每個造訪的網站的詳細資訊:IP 地址、位置、主機供應商等資訊" #~ msgid "Transparent Standalone Images" @@ -5384,8 +4691,7 @@ msgstr "成功升級我的附加元件相容性" #~ msgid "Black Menu for Google" #~ msgstr "Black Menu for Google" -#~ msgid "" -#~ "Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate" +#~ msgid "Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate" #~ msgstr "簡便使用下拉選單存取搜尋、翻譯等不同 Google 服務" #~ msgid "Image Search Options" @@ -5412,9 +4718,7 @@ msgstr "成功升級我的附加元件相容性" #~ msgid "Worldwide Radio" #~ msgstr "Worldwide Radio" -#~ msgid "" -#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Listen to live radio from around the " -#~ "world" +#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Listen to live radio from around the world" #~ msgstr "Quantum 擴充套件大挑戰得獎者!即時聆聽全球廣播" #~ msgid "Update user's profile" @@ -5429,16 +4733,10 @@ msgstr "成功升級我的附加元件相容性" #~ msgid "Attention: You are about to delete a profile. Are you sure?" #~ msgstr "請注意: 即將刪除資料,確定要這樣做嗎?" -#~ msgid "" -#~ "Important: if you own add-ons, you have to transfer them to other users " -#~ "or to delete them before you can delete your profile." -#~ msgstr "" -#~ "重要: 若您擁有附加元件,必須要先將其轉移給其他使用者,或先刪除,才能刪除您" -#~ "的帳號。" +#~ msgid "Important: if you own add-ons, you have to transfer them to other users or to delete them before you can delete your profile." +#~ msgstr "重要: 若您擁有附加元件,必須要先將其轉移給其他使用者,或先刪除,才能刪除您的帳號。" -#~ msgid "" -#~ "Important: a user profile can only be deleted if the user does not own " -#~ "any add-ons." +#~ msgid "Important: a user profile can only be deleted if the user does not own any add-ons." #~ msgstr "重要: 使用者帳號僅能在未擁有任何附加元件的情況,才能刪除。" #~ msgid "Yes, delete my profile" @@ -5453,14 +4751,10 @@ msgstr "成功升級我的附加元件相容性" #~ msgid "Envify" #~ msgstr "Envify" -#~ msgid "" -#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Different tab colors for different " -#~ "dev environments" -#~ msgstr "" -#~ "Quantum 擴充套件大挑戰得獎者!為不同開發環境下的分頁標籤,加上不同色彩" +#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Different tab colors for different dev environments" +#~ msgstr "Quantum 擴充套件大挑戰得獎者!為不同開發環境下的分頁標籤,加上不同色彩" -#~ msgid "" -#~ "For moments on the internet when you need to fire lasers out of a cat" +#~ msgid "For moments on the internet when you need to fire lasers out of a cat" #~ msgstr "需要會能在網頁上射出雷射死光的貓貓嗎?" #~ msgid "Manage downloads from a tidy status bar" @@ -5469,9 +4763,7 @@ msgstr "成功升級我的附加元件相容性" #~ msgid "Session Sync" #~ msgstr "Session Sync" -#~ msgid "" -#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Save sessions as bookmarks and " -#~ "access them across devices" +#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Save sessions as bookmarks and access them across devices" #~ msgstr "Quantum 擴充套件大挑戰得獎者!將使用階段設成書籤,在不同裝置中開啟" #~ msgid "Profile successfully updated" @@ -5606,16 +4898,11 @@ msgstr "成功升級我的附加元件相容性" #~ msgid "See all the new featured extensions" #~ msgstr "看看全部精選擴充套件" -#~ msgid "" -#~ "Enhance search results with thumbnail previews, popularity ranks & more." +#~ msgid "Enhance search results with thumbnail previews, popularity ranks & more." #~ msgstr "顯示預覽縮圖、知名度排名等功能,來加強搜尋結果。" -#~ msgid "" -#~ "Automatically delete data (cookies, local storage, etc.) on all sites you " -#~ "visit except those on your whitelist." -#~ msgstr "" -#~ "除了您的白名單當中的網站以外,自動清除您造訪過的網站所儲存的資料(Cookie、" -#~ "本機儲存空間等等)。" +#~ msgid "Automatically delete data (cookies, local storage, etc.) on all sites you visit except those on your whitelist." +#~ msgstr "除了您的白名單當中的網站以外,自動清除您造訪過的網站所儲存的資料(Cookie、本機儲存空間等等)。" #~ msgid "Zoom for Firefox" #~ msgstr "Zoom for Firefox" @@ -5632,9 +4919,7 @@ msgstr "成功升級我的附加元件相容性" #~ msgid "Momentum" #~ msgstr "Momentum" -#~ msgid "" -#~ "Replace your new tab with a personal dashboard—to-do lists, weather " -#~ "forecasts and more." +#~ msgid "Replace your new tab with a personal dashboard—to-do lists, weather forecasts and more." #~ msgstr "將您的新分頁換成個人生活儀表板—待辦事項清單、天氣預報等等。" #~ msgid "Kimetrak" @@ -5667,9 +4952,7 @@ msgstr "成功升級我的附加元件相容性" #~ msgid "Grammarly" #~ msgstr "Grammarly" -#~ msgid "" -#~ "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs " -#~ "and more." +#~ msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs and more." #~ msgstr "不論在社交網路、寄信或寫文件時,協助您檢查文法是否正確。" #~ msgid "Remove ads, promoted content, and other clutter from your feed." @@ -5690,8 +4973,7 @@ msgstr "成功升級我的附加元件相容性" #~ msgid "See more add-ons that protect your privacy" #~ msgstr "看看更多保護您的隱私的附加元件" -#~ msgid "" -#~ "Translate a word, phrase, even an entire page. Supports 100+ languages." +#~ msgid "Translate a word, phrase, even an entire page. Supports 100+ languages." #~ msgstr "翻譯文字、詞彙或是整個頁面。支援超過百種語言。" #~ msgid "Search by Image" @@ -5712,9 +4994,7 @@ msgstr "成功升級我的附加元件相容性" #~ msgid "Decentraleyes" #~ msgstr "Decentraleyes" -#~ msgid "" -#~ "Tracking protection against third-party sites aiming to mark your every " -#~ "online move." +#~ msgid "Tracking protection against third-party sites aiming to mark your every online move." #~ msgstr "保護您不受想要標記您的每日線上生活的網站追蹤。" #~ msgid "Excellent extensions for all situations" @@ -5729,9 +5009,7 @@ msgstr "成功升級我的附加元件相容性" #~ msgid "Tools for making the Web work harder for you" #~ msgstr "能讓網路更努力為您工作的工具" -#~ msgid "" -#~ "From ad blockers to anti-trackers, here are some impressive privacy " -#~ "extensions" +#~ msgid "From ad blockers to anti-trackers, here are some impressive privacy extensions" #~ msgstr "不論是擋廣告還是反追蹤,以下是一些超棒的隱私保護擴充套件" #~ msgid "An extremely powerful ad blocker that’s simple to use" @@ -5758,13 +5036,8 @@ msgstr "成功升級我的附加元件相容性" #~ msgid "All written reviews" #~ msgstr "所有撰寫過的評論" -#~ msgid "" -#~ "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you " -#~ "followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed " -#~ "by its author." -#~ msgstr "" -#~ "抱歉,我們找不到您輸入的網址內容。若您原本是要開啟某套附加元件的鏈結,可能" -#~ "是該元件已被作者下架或移除。" +#~ msgid "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed by its author." +#~ msgstr "抱歉,我們找不到您輸入的網址內容。若您原本是要開啟某套附加元件的鏈結,可能是該元件已被作者下架或移除。" #~ msgid "Manage API Keys" #~ msgstr "管理 API 金鑰" @@ -5772,9 +5045,7 @@ msgstr "成功升級我的附加元件相容性" #~ msgid "Themes change how Firefox looks" #~ msgstr "佈景主題可調整 Firefox 的外觀" -#~ msgid "" -#~ "This ID is useful for debugging and identifying your add-on to site " -#~ "administrators." +#~ msgid "This ID is useful for debugging and identifying your add-on to site administrators." #~ msgstr "此 ID 可用來向網站管理員識別您的附加元件,除錯時也很有用。" #~ msgid "Site Identifier" @@ -5816,12 +5087,8 @@ msgstr "成功升級我的附加元件相容性" #~ msgid "…or what it looks like" #~ msgstr "… 或是外觀" -#~ msgid "" -#~ "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make " -#~ "your browser yours." -#~ msgstr "" -#~ "安裝威力強大的工具,讓上網更快、更安全;也可安裝附加元件,讓瀏覽器有您的風" -#~ "格。" +#~ msgid "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make your browser yours." +#~ msgstr "安裝威力強大的工具,讓上網更快、更安全;也可安裝附加元件,讓瀏覽器有您的風格。" #~ msgid "Browse in your language" #~ msgstr "用您的語言瀏覽" @@ -5835,12 +5102,8 @@ msgstr "成功升級我的附加元件相容性" #~ msgid "Browse by category" #~ msgstr "依照分類瀏覽" -#~ msgid "" -#~ "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you " -#~ "change your browser's appearance." -#~ msgstr "" -#~ "擴充套件是一些能夠新增到 Firefox 當中的特殊功能。佈景主題可讓您修改瀏覽器" -#~ "的外觀。" +#~ msgid "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you change your browser's appearance." +#~ msgstr "擴充套件是一些能夠新增到 Firefox 當中的特殊功能。佈景主題可讓您修改瀏覽器的外觀。" #~ msgid "Fashionable" #~ msgstr "流行"