diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/amo.po index a2f4644b45f..cca25d62c48 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/amo.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-24 17:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-11 16:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-25 08:23+0000\n" "Last-Translator: Balázs Meskó \n" "Language-Team: none\n" "Language: hu\n" @@ -34,14 +34,13 @@ msgstr "Új gyűjtemény létrehozása" msgid "Added to %(collectionName)s" msgstr "Hozzáadva: %(collectionName)s" -# This is a header for a list meaning Add to [some collection name] #. This is a header for a list meaning Add to [some collection name] +# This is a header for a list meaning Add to [some collection name] #: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:269 msgid "Add to…" msgstr "Hozzáadás…" -#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:274 -#: src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:183 +#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:274 src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:183 msgid "Add to collection" msgstr "Gyűjteményhez adás" @@ -66,8 +65,7 @@ msgid "Admin Links" msgstr "Adminisztrátori hivatkozások" #. This action allows the add-on developer or an admin to edit an add-on's properties. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:51 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:51 msgid "Edit add-on" msgstr "Kiegészítő szerkesztése" @@ -101,8 +99,7 @@ msgstr "Ez a kiegészítő nem kompatibilis ezzel a Firefox verzióval." msgid "This add-on is not available on your platform." msgstr "Ez a kiegészítő nem érhető el ezen platformon." -#: src/amo/components/AddonFeedbackForm/index.js:148 -#: src/amo/components/SearchResult/index.js:248 +#: src/amo/components/AddonFeedbackForm/index.js:148 src/amo/components/SearchResult/index.js:248 msgid "%(total)s user" msgid_plural "%(total)s users" msgstr[0] "%(total)s felhasználó" @@ -120,85 +117,69 @@ msgstr "Visszajelzés küldése a kiegészítővel kapcsolatban" msgid "Report the add-on because it's illegal or incompliant" msgstr "A kiegészítő jelentése, mert az illegális vagy szabálysértő" -# please keep the fox emoji next to "Firefox". #. please keep the fox emoji next to "Firefox". +# please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:102 msgid "%(addonName)s – Get this Extension for 🦊 Firefox (%(locale)s)" -msgstr "" -"%(addonName)s – Szerezze be ezt a kiegészítőt a 🦊 Firefoxhoz (%(locale)s)" +msgstr "%(addonName)s – Szerezze be ezt a kiegészítőt a 🦊 Firefoxhoz (%(locale)s)" -# please keep the fox emoji next to "Firefox". #. please keep the fox emoji next to "Firefox". +# please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:107 msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox (%(locale)s)" -msgstr "" -"%(addonName)s – Szerezze be ezt a nyelvi csomagot a 🦊 Firefoxhoz " -"(%(locale)s)" +msgstr "%(addonName)s – Szerezze be ezt a nyelvi csomagot a 🦊 Firefoxhoz (%(locale)s)" -# please keep the fox emoji next to "Firefox". #. please keep the fox emoji next to "Firefox". +# please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:112 msgid "%(addonName)s – Get this Theme for 🦊 Firefox (%(locale)s)" msgstr "%(addonName)s – Szerezze be ezt a témát a 🦊 Firefoxhoz (%(locale)s)" -# please keep the fox emoji next to "Firefox". #. please keep the fox emoji next to "Firefox". +# please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:117 msgid "%(addonName)s – Get this Add-on for 🦊 Firefox (%(locale)s)" -msgstr "" -"%(addonName)s – Szerezze be ezt a kiegészítőt a 🦊 Firefoxhoz (%(locale)s)" +msgstr "%(addonName)s – Szerezze be ezt a kiegészítőt a 🦊 Firefoxhoz (%(locale)s)" #: src/amo/components/AddonHead/index.js:131 msgid "Download %(addonName)s for Firefox. %(summary)s" msgstr "Töltse le a(z) %(addonName)s kiegészítőt a Firefoxhoz. %(summary)s" -# please keep the fox emoji next to "Firefox". #. please keep the fox emoji next to "Firefox Android". +# please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:69 msgid "%(addonName)s – Get this Dictionary for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "" -"%(addonName)s – Szerezze be ezt a szótárat az 🦊 androidos Firefoxhoz " -"(%(locale)s)" +msgstr "%(addonName)s – Szerezze be ezt a szótárat az 🦊 androidos Firefoxhoz (%(locale)s)" -# please keep the fox emoji next to "Firefox". #. please keep the fox emoji next to "Firefox Android". +# please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:74 msgid "%(addonName)s – Get this Extension for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "" -"%(addonName)s – Szerezze be ezt a kiegészítőt az 🦊 androidos Firefoxhoz " -"(%(locale)s)" +msgstr "%(addonName)s – Szerezze be ezt a kiegészítőt az 🦊 androidos Firefoxhoz (%(locale)s)" -# please keep the fox emoji next to "Firefox". #. please keep the fox emoji next to "Firefox Android". +# please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:79 -msgid "" -"%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "" -"%(addonName)s – Szerezze be ezt a nyelvi csomagot az 🦊 androidos Firefoxhoz " -"(%(locale)s)" +msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "%(addonName)s – Szerezze be ezt a nyelvi csomagot az 🦊 androidos Firefoxhoz (%(locale)s)" -# please keep the fox emoji next to "Firefox". #. please keep the fox emoji next to "Firefox Android". +# please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:84 msgid "%(addonName)s – Get this Theme for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "" -"%(addonName)s – Szerezze be ezt a témát az 🦊 androidos Firefoxhoz " -"(%(locale)s)" +msgstr "%(addonName)s – Szerezze be ezt a témát az 🦊 androidos Firefoxhoz (%(locale)s)" -# please keep the fox emoji next to "Firefox". #. please keep the fox emoji next to "Firefox Android". +# please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:90 msgid "%(addonName)s – Get this Add-on for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "" -"%(addonName)s – Szerezze be ezt a kiegészítőt az 🦊 androidos Firefoxhoz " -"(%(locale)s)" +msgstr "%(addonName)s – Szerezze be ezt a kiegészítőt az 🦊 androidos Firefoxhoz (%(locale)s)" -# please keep the fox emoji next to "Firefox". #. please keep the fox emoji next to "Firefox". +# please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:97 msgid "%(addonName)s – Get this Dictionary for 🦊 Firefox (%(locale)s)" -msgstr "" -"%(addonName)s – Szerezze be ezt a szótárat a 🦊 Firefoxhoz (%(locale)s)" +msgstr "%(addonName)s – Szerezze be ezt a szótárat a 🦊 Firefoxhoz (%(locale)s)" #: src/amo/components/AddonMeta/index.js:119 msgid "%(total)s Star" @@ -242,10 +223,7 @@ msgstr "Nincsenek értékelések" msgid "Used by" msgstr "Használja" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:103 -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:356 -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:676 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:103 src/amo/pages/UserProfile/index.js:356 src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:676 msgid "Homepage" msgstr "Kezdőlap" @@ -294,9 +272,7 @@ msgstr "Verzió" msgid "Size" msgstr "Méret" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:333 -#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:87 -#: src/amo/pages/CollectionFeedback/index.js:159 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:333 src/amo/components/CollectionDetails/index.js:87 src/amo/pages/CollectionFeedback/index.js:159 msgid "Last updated" msgstr "Legutóbb frissítve" @@ -348,18 +324,15 @@ msgstr "Válasz szerkesztése" msgid "Edit review" msgstr "Értékelés szerkesztése" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:220 -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:252 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:220 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:252 msgid "Delete reply" msgstr "Válasz törlése" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:224 -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:256 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:224 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:256 msgid "Delete rating" msgstr "Csillagos értékelés törlése" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:227 -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:259 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:227 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:259 msgid "Delete review" msgstr "Értékelés törlése" @@ -375,17 +348,12 @@ msgstr "Tényleg törli ezt a csillagos értékelést?" msgid "Do you really want to delete this review?" msgstr "Tényleg törli ezt az értékelést?" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 -#: src/amo/components/DismissibleTextForm/index.js:236 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 src/amo/components/DismissibleTextForm/index.js:236 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:266 -#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:146 -#: src/amo/components/CollectionManager/index.js:324 -#: src/amo/components/ConfirmationDialog/index.js:61 -#: src/amo/components/DismissibleTextForm/index.js:221 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:899 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:266 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:146 src/amo/components/CollectionManager/index.js:324 +#: src/amo/components/ConfirmationDialog/index.js:61 src/amo/components/DismissibleTextForm/index.js:221 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:899 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" @@ -428,12 +396,8 @@ msgstr "közzétéve: %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #. Example in English: "by UserName123, last week" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:371 -msgid "" -"by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " -"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" -msgstr "" -"készítette: %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " -"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgid "by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgstr "készítette: %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #. Example in English: "by UserName123, last week" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:375 @@ -449,12 +413,8 @@ msgid "Reply to this review" msgstr "Válasz ehhez az értékeléshez" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:551 -msgid "" -"This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of " -"elevated permissions." -msgstr "" -"Ez az értékelés törölve lett. Csak azért látja, mert emelt szintű " -"jogosultságokkal rendelkezik." +msgid "This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of elevated permissions." +msgstr "Ez az értékelés törölve lett. Csak azért látja, mert emelt szintű jogosultságokkal rendelkezik." #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:597 msgid "Write a review" @@ -586,8 +546,7 @@ msgstr "Nézze meg a Firefox stábjának választását" #: src/amo/components/AddonSuggestions/index.js:57 msgid "Explore our 'Starter Pack' to get started with extensions" -msgstr "" -"Fedezze fel „Kezdőcsomagunkat” a kiegészítők használatának megkezdéséhez" +msgstr "Fedezze fel „Kezdőcsomagunkat” a kiegészítők használatának megkezdéséhez" #: src/amo/components/AddonSuggestions/index.js:69 msgid "More powerful privacy & security extensions" @@ -597,8 +556,7 @@ msgstr "Hatékonyabb adatvédelmi és biztonsági kiegészítők" msgid "More incredible download managers" msgstr "Még több hihetetlen letöltéskezelő" -#: src/amo/components/AddonSuggestions/index.js:80 -#: src/amo/components/AddonSuggestions/index.js:85 +#: src/amo/components/AddonSuggestions/index.js:80 src/amo/components/AddonSuggestions/index.js:85 msgid "More fantastic tab & bookmark extensions" msgstr "További fantasztikus lap- és könyvjelző-kiegészítők" @@ -621,23 +579,21 @@ msgid_plural "%(rating)s Stars out of 5" msgstr[0] "5-ből %(rating)s csillag" msgstr[1] "5-ből %(rating)s csillag" -# A comma, used in a list of authors: a1, a2, a3. #. A comma, used in a list of authors: a1, a2, a3. +# A comma, used in a list of authors: a1, a2, a3. #: src/amo/components/AddonTitle/index.js:49 msgid "," msgstr "," -# Example: add-on "by" some authors #. Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:93 -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:98 +# Example: add-on "by" some authors +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:93 src/amo/components/AddonTitle/index.js:98 msgid "by" msgstr "szerző:" #: src/amo/components/AddonVersionCard/index.js:114 msgid "Source code released under %(linkStart)s%(licenseName)s%(linkEnd)s" -msgstr "" -"A forráskód %(linkStart)s%(licenseName)s%(linkEnd)s licenc alatt közzétéve" +msgstr "A forráskód %(linkStart)s%(licenseName)s%(linkEnd)s licenc alatt közzétéve" #: src/amo/components/AddonVersionCard/index.js:125 msgid "Source code released under %(linkStart)sCustom License%(linkEnd)s" @@ -663,8 +619,7 @@ msgstr "Kiadva: %(dateReleased)s – %(fileSize)s" msgid "Enable" msgstr "Engedélyezés" -#: src/amo/components/AMInstallButton/index.js:136 -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:142 +#: src/amo/components/AMInstallButton/index.js:136 src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:142 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" @@ -696,28 +651,23 @@ msgstr "Téma telepítése" msgid "Add to Firefox" msgstr "Hozzáadás a Firefoxhoz" -#: src/amo/components/App/index.js:122 -#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:93 +#: src/amo/components/App/index.js:122 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:93 msgid "Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "Kiegészítők a Firefoxhoz (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:126 -#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:87 +#: src/amo/components/App/index.js:126 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:87 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Kiegészítők a Firefoxhoz (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:134 -#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:92 +#: src/amo/components/App/index.js:134 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:92 msgid "Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "Kiegészítők az androidos Firefoxhoz (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:138 -#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:86 +#: src/amo/components/App/index.js:138 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:86 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Kiegészítők az androidos Firefoxhoz (%(locale)s)" -#: src/amo/components/AuthenticateButton/index.js:92 -#: src/amo/components/Header/index.js:151 +#: src/amo/components/AuthenticateButton/index.js:92 src/amo/components/Header/index.js:151 msgid "Log out" msgstr "Kijelentkezés" @@ -725,13 +675,9 @@ msgstr "Kijelentkezés" msgid "Log in" msgstr "Bejelentkezés" -#: src/amo/components/AuthenticateButton/index.js:96 -#: src/amo/components/Header/index.js:146 -msgid "" -"This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." -msgstr "" -"Ez a művelet jelenleg nem érhető el. Egy pillanat múlva töltse újra az " -"oldalt." +#: src/amo/components/AuthenticateButton/index.js:96 src/amo/components/Header/index.js:146 +msgid "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." +msgstr "Ez a művelet jelenleg nem érhető el. Egy pillanat múlva töltse újra az oldalt." #: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:198 msgid "Loading" @@ -741,8 +687,7 @@ msgstr "Betöltés" msgid "Find add-ons" msgstr "Kiegészítők keresése" -#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:323 -#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:351 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:323 src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:351 msgid "Search" msgstr "Keresés" @@ -782,9 +727,7 @@ msgstr "Gyűjtemény részleteinek szerkesztése" msgid "Back to collection" msgstr "Vissza a gyűjteményhez" -#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:77 -#: src/amo/components/Footer/index.js:59 -#: src/amo/pages/CollectionFeedback/index.js:155 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:77 src/amo/components/Footer/index.js:59 src/amo/pages/CollectionFeedback/index.js:155 msgid "Add-ons" msgstr "Kiegészítők" @@ -849,20 +792,12 @@ msgid "Support these developers" msgstr "Fejlesztők támogatása" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:51 -msgid "" -"The developer of this extension asks that you help support its continued " -"development by making a small contribution." -msgstr "" -"A kiegészítő fejlesztője azt kéri, hogy egy csekély összeggel támogassa a " -"további fejlesztést." +msgid "The developer of this extension asks that you help support its continued development by making a small contribution." +msgstr "A kiegészítő fejlesztője azt kéri, hogy egy csekély összeggel támogassa a további fejlesztést." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:53 -msgid "" -"The developers of this extension ask that you help support its continued " -"development by making a small contribution." -msgstr "" -"A kiegészítő fejlesztői azt kérik, hogy egy csekély összeggel támogassa a " -"további fejlesztést." +msgid "The developers of this extension ask that you help support its continued development by making a small contribution." +msgstr "A kiegészítő fejlesztői azt kérik, hogy egy csekély összeggel támogassa a további fejlesztést." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:60 msgid "Support this artist" @@ -873,20 +808,12 @@ msgid "Support these artists" msgstr "Művészek támogatása" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:65 -msgid "" -"The artist of this theme asks that you help support its continued creation " -"by making a small contribution." -msgstr "" -"A téma készítője azt kéri, hogy egy csekély összeggel támogassa a további " -"alkotást." +msgid "The artist of this theme asks that you help support its continued creation by making a small contribution." +msgstr "A téma készítője azt kéri, hogy egy csekély összeggel támogassa a további alkotást." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:67 -msgid "" -"The artists of this theme ask that you help support its continued creation " -"by making a small contribution." -msgstr "" -"A téma készítői azt kérik, hogy egy csekély összeggel támogassa a további " -"alkotást." +msgid "The artists of this theme ask that you help support its continued creation by making a small contribution." +msgstr "A téma készítői azt kérik, hogy egy csekély összeggel támogassa a további alkotást." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:74 msgid "Support this author" @@ -897,20 +824,12 @@ msgid "Support these authors" msgstr "Szerzők támogatása" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:79 -msgid "" -"The author of this add-on asks that you help support its continued work by " -"making a small contribution." -msgstr "" -"A kiegészítő készítője azt kéri, hogy egy csekély összeggel támogassa a " -"további munkát." +msgid "The author of this add-on asks that you help support its continued work by making a small contribution." +msgstr "A kiegészítő készítője azt kéri, hogy egy csekély összeggel támogassa a további munkát." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:81 -msgid "" -"The authors of this add-on ask that you help support its continued work by " -"making a small contribution." -msgstr "" -"A kiegészítő készítői azt kérik, hogy egy csekély összeggel támogassa a " -"további munkát." +msgid "The authors of this add-on ask that you help support its continued work by making a small contribution." +msgstr "A kiegészítő készítői azt kérik, hogy egy csekély összeggel támogassa a további munkát." #: src/amo/components/DismissibleTextForm/index.js:199 msgid "Enter text." @@ -924,8 +843,7 @@ msgstr "Elküldés" msgid "Submitting" msgstr "Beküldés" -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:132 -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:150 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:132 src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:150 msgid "Leave a note" msgstr "Hagyjon egy megjegyzést" @@ -970,122 +888,78 @@ msgid "Error code: %(status)s." msgstr "Hibakód: %(status)s." #: src/amo/components/Errors/AuthExpired/index.js:44 -msgid "" -"Login authentication has expired. %(startLink)sReload the page%(endLink)s to " -"continue without authentication, or login again using the Log In link at the " -"top of the page." +msgid "Login authentication has expired. %(startLink)sReload the page%(endLink)s to continue without authentication, or login again using the Log In link at the top of the page." msgstr "" -"A bejelentkezési hitelesítés lejárt. A hitelesítés nélküli folytatáshoz " -"%(startLink)stöltse újra az oldalt%(endLink)s, vagy jelentkezzen be újra az " -"oldal tetején található Bejelentkezés hivatkozás segítségével." +"A bejelentkezési hitelesítés lejárt. A hitelesítés nélküli folytatáshoz %(startLink)stöltse újra az oldalt%(endLink)s, vagy jelentkezzen be újra az oldal tetején található Bejelentkezés hivatkozás " +"segítségével." #: src/amo/components/Errors/AuthExpired/index.js:68 msgid "Login Expired" msgstr "A bejelentkezés lejárt" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:23 -msgid "" -"If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you " -"were trying to access, and we'll fix the issue." -msgstr "" -"Ha bejelentkezett és úgy gondolja, hogy ez az üzenet egy hiba, akkor jelentse be. Mondja el, hogy honnan jött és mit akart " -"elérni, és megpróbáljuk megoldani a problémát." +msgid "If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were trying to access, and we'll fix the issue." +msgstr "Ha bejelentkezett és úgy gondolja, hogy ez az üzenet egy hiba, akkor jelentse be. Mondja el, hogy honnan jött és mit akart elérni, és megpróbáljuk megoldani a problémát." #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:34 msgid "Not Authorized" msgstr "Nem engedélyezett" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:36 -msgid "" -"Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed " -"in, try signing in using the link at the top of the page." -msgstr "" -"Sajnáljuk, de nem férhet hozzá ehhez az oldalhoz. Ha nincs bejelentkezve, " -"akkor jelentkezzen be a lap tetején lévő hivatkozással." +msgid "Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed in, try signing in using the link at the top of the page." +msgstr "Sajnáljuk, de nem férhet hozzá ehhez az oldalhoz. Ha nincs bejelentkezve, akkor jelentkezzen be a lap tetején lévő hivatkozással." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:25 msgid "" -"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available " -"again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one " -"of the available %(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or " -"%(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our " -"%(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." +"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one of the available " +"%(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or %(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our %(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." msgstr "" -"Próbálja később felkeresni az oldalt, mert a téma vagy kiegészítő újra " -"elérhető lehet. Egyébként lehet, hogy megtalálhatja amit keres az egyik " -"elérhető %(extensionStart)skiegészítőben%(extensionEnd)s vagy " -"%(themeStart)stémában%(themeEnd)s, illetve segítséget is kérhet a " -"%(communityStart)sközösségi fórumunkban%(communityEnd)s." +"Próbálja később felkeresni az oldalt, mert a téma vagy kiegészítő újra elérhető lehet. Egyébként lehet, hogy megtalálhatja amit keres az egyik elérhető " +"%(extensionStart)skiegészítőben%(extensionEnd)s vagy %(themeStart)stémában%(themeEnd)s, illetve segítséget is kérhet a %(communityStart)sközösségi fórumunkban%(communityEnd)s." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:78 msgid "Oops! We can’t find that page" msgstr "Hoppá! Nem találjuk ezt az oldalt" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:81 -msgid "" -"If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that " -"item is no longer available. This could be because:" -msgstr "" -"Ha egy másik webhelyről származó kiegészítő vagy téma hivatkozást követett, " -"akkor ez az elem már nem érhető él. Ennek oka lehet:" +msgid "If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that item is no longer available. This could be because:" +msgstr "Ha egy másik webhelyről származó kiegészítő vagy téma hivatkozást követett, akkor ez az elem már nem érhető él. Ennek oka lehet:" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:87 -msgid "" -"The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer " -"support the extension or theme, or have replaced it." -msgstr "" -"A fejlesztő eltávolította. A fejlesztők általában ezt teszik, ha már nem " -"támogatják a kiegészítőt vagy a témát, vagy lecserélték azt." +msgid "The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer support the extension or theme, or have replaced it." +msgstr "A fejlesztő eltávolította. A fejlesztők általában ezt teszik, ha már nem támogatják a kiegészítőt vagy a témát, vagy lecserélték azt." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:92 msgid "" -"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review " -"of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the " -"terms and conditions for addons.mozilla.org. The developer has the " -"opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." +"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the terms and conditions for addons.mozilla.org. The" +" developer has the opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." msgstr "" -"A Mozilla eltávolította. Ez akkor fordulhat elő, ha a kiegészítő vagy téma " -"értékelése során problémák léptek fel, vagy a kiegészítő vagy téma visszaélt " -"az addons.mozilla.org feltételeivel. A fejlesztőnek lehetősége van a " -"problémák megoldására, és a kiegészítő újra elérhetővé tételére." +"A Mozilla eltávolította. Ez akkor fordulhat elő, ha a kiegészítő vagy téma értékelése során problémák léptek fel, vagy a kiegészítő vagy téma visszaélt az addons.mozilla.org feltételeivel. A " +"fejlesztőnek lehetősége van a problémák megoldására, és a kiegészítő újra elérhetővé tételére." #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:22 msgid "" -"If you have additional information that would help us you can file an " -"issue. Tell us what steps you took that lead to the error and we'll do " -"our best to fix it." +"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error" +" and we'll do our best to fix it." msgstr "" -"Ha további információja van, amely segíthet nekünk, akkor nyújtson be egy hibajegyet. Mondja el milyen lépéseket tett, amely a hibához vezetett, és minden " -"tőlünk telhetőt megteszünk, hogy javítsuk." +"Ha további információja van, amely segíthet nekünk, akkor nyújtson be egy hibajegyet. Mondja el milyen lépéseket tett, amely a " +"hibához vezetett, és minden tőlünk telhetőt megteszünk, hogy javítsuk." #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:30 msgid "Server Error" msgstr "Kiszolgálóhiba" #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 -msgid "" -"Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your " -"request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "" -"Sajnáljuk, de hiba volt a kiszolgálónkkal, és nem tudtuk teljesíteni a " -"kérését. Naplóztuk ezt a hibát, és ki fogjuk vizsgálni." +msgid "Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." +msgstr "Sajnáljuk, de hiba volt a kiszolgálónkkal, és nem tudtuk teljesíteni a kérését. Naplóztuk ezt a hibát, és ki fogjuk vizsgálni." #: src/amo/components/Errors/UnavailableForLegalReasons/index.js:25 msgid "" -"You may be able to find what you’re looking for in one of the available " -"%(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or " -"%(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our " +"You may be able to find what you’re looking for in one of the available %(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or %(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our " "%(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." msgstr "" -"Lehet, hogy megtalálhatja amit keres az egyik elérhető " -"%(extensionStart)skiegészítőben%(extensionEnd)s vagy " -"%(themeStart)stémában%(themeEnd)s, illetve segítséget kérhet a " -"%(communityStart)sközösségi fórumunkban%(communityEnd)s." +"Lehet, hogy megtalálhatja amit keres az egyik elérhető %(extensionStart)skiegészítőben%(extensionEnd)s vagy %(themeStart)stémában%(themeEnd)s, illetve segítséget kérhet a %(communityStart)sközösségi" +" fórumunkban%(communityEnd)s." #: src/amo/components/Errors/UnavailableForLegalReasons/index.js:76 msgid "That page is not available in your region" @@ -1112,25 +986,16 @@ msgid "The review was not found." msgstr "Az értékelés nem található." #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:1014 -msgid "" -"By submitting this report I certify, under penalty of perjury, that the " -"allegations it contains are complete and accurate, to the best of my " -"knowledge." -msgstr "" -"E jelentés benyújtásával, hamis tanúzás terhe mellett tanúsítom, hogy az " -"abban foglalt állítások legjobb tudomásom szerint teljesek és pontosak." +msgid "By submitting this report I certify, under penalty of perjury, that the allegations it contains are complete and accurate, to the best of my knowledge." +msgstr "E jelentés benyújtásával, hamis tanúzás terhe mellett tanúsítom, hogy az abban foglalt állítások legjobb tudomásom szerint teljesek és pontosak." #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:105 msgid "It doesn’t work, breaks websites, or slows down Firefox" msgstr "Nem működik, hibát okoz weboldalakon, vagy lelassítja a Firefoxot" #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:108 -msgid "" -"Example: Features are slow, hard to use, or don’t work; parts of websites " -"won't load or look unusual." -msgstr "" -"Példa: A funkciók lassúk, nehezen kezelhetők, vagy nem működnek; a weboldal " -"elemei nem töltődnek be, vagy szokatlanul néznek ki." +msgid "Example: Features are slow, hard to use, or don’t work; parts of websites won't load or look unusual." +msgstr "Példa: A funkciók lassúk, nehezen kezelhetők, vagy nem működnek; a weboldal elemei nem töltődnek be, vagy szokatlanul néznek ki." #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:113 msgid "It’s spam" @@ -1145,13 +1010,8 @@ msgid "It violates Add-on Policies" msgstr "Sérti a kiegészítőkkel kapcsolatos házirendet" #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:123 -msgid "" -"Example: It compromised my data without informing or asking me, or it " -"changed my search engine or home page without informing or asking me." -msgstr "" -"Példa: a tájékoztatásom vagy megkérdezésem nélkül veszélyeztette az " -"adataimat, vagy a tájékoztatásom vagy megkérdezésem nélkül módosította a " -"keresőszolgáltatásomat vagy a kezdőlapomat." +msgid "Example: It compromised my data without informing or asking me, or it changed my search engine or home page without informing or asking me." +msgstr "Példa: a tájékoztatásom vagy megkérdezésem nélkül veszélyeztette az adataimat, vagy a tájékoztatásom vagy megkérdezésem nélkül módosította a keresőszolgáltatásomat vagy a kezdőlapomat." #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:129 msgid "It contains hateful, violent, deceptive, or other inappropriate content" @@ -1167,17 +1027,13 @@ msgstr "Törvénysértő, vagy törvénysértő tartalom szerepel benne" #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:139 msgid "" -"Example: Fraud. (If you wish to report a copyright or trademark " -"infringement, you can learn more about how to do so in our " -"%(startLink)sCopyright or Trademark Infringement Reporting " +"Example: Fraud. (If you wish to report a copyright or trademark infringement, you can learn more about how to do so in our %(startLink)sCopyright or Trademark Infringement Reporting " "article%(endLink)s)." msgstr "" -"Példa: Csalás. (Ha szerzői joggal vagy védjegyekkel kapcsolatos visszaélést " -"szeretne bejelenteni, arról többet tudhat meg a %(startLink)sszerzői jogi és " -"védjegyoltalmi visszaélések bejelentéséről szóló cikkünkben%(endLink)s)." +"Példa: Csalás. (Ha szerzői joggal vagy védjegyekkel kapcsolatos visszaélést szeretne bejelenteni, arról többet tudhat meg a %(startLink)sszerzői jogi és védjegyoltalmi visszaélések bejelentéséről " +"szóló cikkünkben%(endLink)s)." -#: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:151 -#: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:536 +#: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:151 src/amo/components/FeedbackForm/index.js:536 msgid "Something else" msgstr "Valami más" @@ -1278,15 +1134,11 @@ msgid "Non-compliance with pricing regulations" msgstr "Nem tartja be az árképzési előírásokat" #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:255 -msgid "" -"Hidden advertisement or commercial communication, including by influencers" -msgstr "" -"Rejtett reklám vagy kereskedelmi kommunikáció, beleértve az influenszereket " -"is" +msgid "Hidden advertisement or commercial communication, including by influencers" +msgstr "Rejtett reklám vagy kereskedelmi kommunikáció, beleértve az influenszereket is" #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:261 -msgid "" -"Misleading information about the characteristics of the goods and services" +msgid "Misleading information about the characteristics of the goods and services" msgstr "Félrevezető információk az áruk vagy szolgáltatások jellemzőiről" #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:267 @@ -1318,12 +1170,8 @@ msgid "Discrimination" msgstr "Diszkrimináció" #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:305 -msgid "" -"Illegal incitement to violence and hatred based on protected characteristics " -"(hate speech)" -msgstr "" -"Védett tulajdonságokon alapuló, erőszakra és gyűlöletre uszítás " -"(gyűlöletbeszéd)" +msgid "Illegal incitement to violence and hatred based on protected characteristics (hate speech)" +msgstr "Védett tulajdonságokon alapuló, erőszakra és gyűlöletre uszítás (gyűlöletbeszéd)" #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:318 msgid "Design infringements" @@ -1343,35 +1191,23 @@ msgstr "Üzleti titok megsértése" #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:341 msgid "Violation of EU law relevant to civic discourse or elections" -msgstr "" -"A civil párbeszéd vagy a választások szempontjából releváns uniós jog " -"megsértése" +msgstr "A civil párbeszéd vagy a választások szempontjából releváns uniós jog megsértése" #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:347 msgid "Violation of national law relevant to civic discourse or elections" -msgstr "" -"A civil párbeszéd vagy a választások szempontjából releváns nemzeti jog " -"megsértése" +msgstr "A civil párbeszéd vagy a választások szempontjából releváns nemzeti jog megsértése" #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:353 -msgid "" -"Misinformation, disinformation, foreign information manipulation and " -"interference" -msgstr "" -"Félretájékoztatás, dezinformáció, külföldi információk manipulálása és " -"beavatkozás" +msgid "Misinformation, disinformation, foreign information manipulation and interference" +msgstr "Félretájékoztatás, dezinformáció, külföldi információk manipulálása és beavatkozás" #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:366 msgid "Non-consensual image sharing" msgstr "Nem beleegyezésen alapuló képmegosztás" #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:370 -msgid "" -"Non-consensual items containing deepfake or similar technology using a third " -"party's features" -msgstr "" -"Olyan nem beleegyezésen alapuló elemek, melyek deepfake vagy hasonló " -"technológiákat használnak egy harmadik fél tulajdonságainak felhasználásával" +msgid "Non-consensual items containing deepfake or similar technology using a third party's features" +msgstr "Olyan nem beleegyezésen alapuló elemek, melyek deepfake vagy hasonló technológiákat használnak egy harmadik fél tulajdonságainak felhasználásával" #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:376 msgid "Online bullying/intimidation" @@ -1387,8 +1223,7 @@ msgstr "Felnőtt szexuális tartalom" #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:392 msgid "Image-based sexual abuse (excluding content depicting minors)" -msgstr "" -"Kép alapú szexuális visszaélés (kivéve a kiskorúakat ábrázoló tartalmakat)" +msgstr "Kép alapú szexuális visszaélés (kivéve a kiskorúakat ábrázoló tartalmakat)" #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:405 msgid "age-specific restrictions concerning minors" @@ -1519,12 +1354,8 @@ msgid "Provide more details" msgstr "Adjon meg további részleteket" #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:879 -msgid "" -"Please provide any additional information that may help us to understand " -"your report (including which policy you believe has been violated)." -msgstr "" -"Adjon meg minden további információt, amely segíthet nekünk a bejelentése " -"megértésében (beleértve azt is, hogy Ön szerint melyik irányelvet sérti)." +msgid "Please provide any additional information that may help us to understand your report (including which policy you believe has been violated)." +msgstr "Adjon meg minden további információt, amely segíthet nekünk a bejelentése megértésében (beleértve azt is, hogy Ön szerint melyik irányelvet sérti)." #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:887 msgid "Contact information" @@ -1535,12 +1366,8 @@ msgid "File report anonymously" msgstr "Névtelen jelentés beküldése" #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:906 -msgid "" -"Filing an anonymous report will prevent us from communicating with you about " -"the report’s status, or about any options for appeal." -msgstr "" -"Ha névtelen jelentést küld, akkor megakadályozza, hogy tájékoztassuk a " -"bejelentés állapotáról, vagy az esetleges fellebbezési lehetőségekről." +msgid "Filing an anonymous report will prevent us from communicating with you about the report’s status, or about any options for appeal." +msgstr "Ha névtelen jelentést küld, akkor megakadályozza, hogy tájékoztassuk a bejelentés állapotáról, vagy az esetleges fellebbezési lehetőségekről." #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:927 msgid "Your name %(spanStart)s(optional)%(spanEnd)s" @@ -1586,8 +1413,7 @@ msgstr "Kéretlen tartalom" msgid "Flagged as spam" msgstr "Megjelölve kéretlenként" -#: src/amo/components/FlagReviewMenu/index.js:73 -#: src/amo/components/FlagReviewMenu/index.js:91 +#: src/amo/components/FlagReviewMenu/index.js:73 src/amo/components/FlagReviewMenu/index.js:91 msgid "Login required" msgstr "Bejelentkezés szükséges" @@ -1641,25 +1467,19 @@ msgstr "Jogi információk" #: src/amo/components/Footer/index.js:300 msgid "" -"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on " -"this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons " -"Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s or any later version. " -"Android is a trademark of Google LLC." +"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s" +" or any later version. Android is a trademark of Google LLC." msgstr "" -"Kivéve, ahol másként %(startNotedLink)svan jelölve%(endNotedLink)s, az oldal " -"tartalma %(startLicenseLink)sCreative Commons Nevezd meg! – Így add tovább! " -"licenc v3.0%(endLicenseLink)s vagy bármelyik újabb verziója alatt érhető el. " -"Az Android a Google LLC védjegye." +"Kivéve, ahol másként %(startNotedLink)svan jelölve%(endNotedLink)s, az oldal tartalma %(startLicenseLink)sCreative Commons Nevezd meg! – Így add tovább! licenc v3.0%(endLicenseLink)s vagy bármelyik " +"újabb verziója alatt érhető el. Az Android a Google LLC védjegye." #: src/amo/components/Footer/index.js:306 msgid "" -"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on " -"this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons " -"Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s or any later version." +"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s" +" or any later version." msgstr "" -"Kivéve, ahol másként %(startNotedLink)svan jelölve%(endNotedLink)s, az oldal " -"tartalma %(startLicenseLink)sCreative Commons Nevezd meg! – Így add tovább! " -"licenc v3.0%(endLicenseLink)s vagy bármelyik újabb verziója alatt érhető el." +"Kivéve, ahol másként %(startNotedLink)svan jelölve%(endNotedLink)s, az oldal tartalma %(startLicenseLink)sCreative Commons Nevezd meg! – Így add tovább! licenc v3.0%(endLicenseLink)s vagy bármelyik " +"újabb verziója alatt érhető el." #: src/amo/components/Footer/index.js:38 msgid "Go to Mozilla's homepage" @@ -1682,24 +1502,15 @@ msgid "Developer Hub" msgstr "Fejlesztőközpont" #: src/amo/components/GetFirefoxBanner/index.js:123 -msgid "" -"To use these add-ons, you'll need to %(downloadLinkStart)sdownload " -"Firefox%(downloadLinkEnd)s." -msgstr "" -"A kiegészítők használatához le kell %(downloadLinkStart)stöltenie a " -"Firefoxot%(downloadLinkEnd)s." +msgid "To use these add-ons, you'll need to %(downloadLinkStart)sdownload Firefox%(downloadLinkEnd)s." +msgstr "A kiegészítők használatához le kell %(downloadLinkStart)stöltenie a Firefoxot%(downloadLinkEnd)s." -#: src/amo/components/GetFirefoxBanner/index.js:125 -#: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:127 +#: src/amo/components/GetFirefoxBanner/index.js:125 src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:127 msgid "" -"To use Android extensions, you'll need %(downloadLinkStart)sFirefox for " -"Android%(downloadLinkEnd)s. To explore Firefox for desktop add-ons, please " -"%(linkStart)svisit our desktop site%(linkEnd)s." +"To use Android extensions, you'll need %(downloadLinkStart)sFirefox for Android%(downloadLinkEnd)s. To explore Firefox for desktop add-ons, please %(linkStart)svisit our desktop site%(linkEnd)s." msgstr "" -"Az androidos kiegészítők használatához szüksége lesz a " -"%(downloadLinkStart)sFirefox for Androidra%(downloadLinkEnd)s. Az asztali " -"kiegészítőkhöz készült Firefox felfedezéséhez %(linkStart)skeresse fel az " -"asztali oldalunkat%(linkEnd)s." +"Az androidos kiegészítők használatához szüksége lesz a %(downloadLinkStart)sFirefox for Androidra%(downloadLinkEnd)s. Az asztali kiegészítőkhöz készült Firefox felfedezéséhez %(linkStart)skeresse " +"fel az asztali oldalunkat%(linkEnd)s." #: src/amo/components/GetFirefoxButton/index.js:146 msgid "Download Firefox and get the theme" @@ -1735,8 +1546,7 @@ msgstr "A téma használatához a Firefox frissített verziójára lesz szüksé #: src/amo/components/GetFirefoxButton/index.js:165 msgid "You need an updated version of Firefox for this extension" -msgstr "" -"A kiegészítő használatához a Firefox frissített verziójára lesz szüksége" +msgstr "A kiegészítő használatához a Firefox frissített verziójára lesz szüksége" #: src/amo/components/Header/index.js:101 msgid "Tools" @@ -1779,13 +1589,11 @@ msgstr "Saját fiók" msgid "View My Collections" msgstr "Saját gyűjtemények megtekintése" -#: src/amo/components/Header/index.js:89 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:563 +#: src/amo/components/Header/index.js:89 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:563 msgid "View My Profile" msgstr "Saját profil megtekintése" -#: src/amo/components/Header/index.js:97 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:569 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:569 msgid "Edit My Profile" msgstr "Saját profil szerkesztése" @@ -1793,8 +1601,8 @@ msgstr "Saját profil szerkesztése" msgid "Get the extension" msgstr "Kiegészítő beszerzése" -# If uppercase does not work in your locale, change it to lowercase. #. If uppercase does not work in your locale, change it to lowercase. This is used as a secondary heading. +# If uppercase does not work in your locale, change it to lowercase. #: src/amo/components/HeroRecommendation/index.js:231 msgid "RECOMMENDED" msgstr "AJÁNLOTT" @@ -1806,15 +1614,11 @@ msgstr "A FIREFOXTÓL" #: src/amo/components/HeroRecommendation/index.js:236 msgid "PROMOTED" -msgstr "" +msgstr "PROMOTÁLT" #: src/amo/components/HeroRecommendation/index.js:253 -msgid "" -"Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and " -"performance." -msgstr "" -"A Firefox csak olyan kiegészítőket ajánl, amelyek megfelelnek a biztonsági " -"és a teljesítménybeli követelményeinknek." +msgid "Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and performance." +msgstr "A Firefox csak olyan kiegészítőket ajánl, amelyek megfelelnek a biztonsági és a teljesítménybeli követelményeinknek." #: src/amo/components/HomepageShelves/index.js:75 msgid "See more %(categoryName)s" @@ -1832,15 +1636,11 @@ msgstr "Hozzáférés az adataihoz a(z) %(param)s tartományban lévő lapokhoz" msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "Az adatai elérése itt: %(param)s" -#: src/amo/components/IconPromotedBadge/index.js:41 -#: src/amo/components/PromotedBadge/index.js:41 -#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:212 +#: src/amo/components/IconPromotedBadge/index.js:41 src/amo/components/PromotedBadge/index.js:41 src/amo/components/SearchFilters/index.js:212 msgid "By Firefox" msgstr "A Firefox által" -#: src/amo/components/IconPromotedBadge/index.js:42 -#: src/amo/components/PromotedBadge/index.js:49 -#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:210 +#: src/amo/components/IconPromotedBadge/index.js:42 src/amo/components/PromotedBadge/index.js:49 src/amo/components/SearchFilters/index.js:210 msgid "Recommended" msgstr "Ajánlott" @@ -1848,18 +1648,13 @@ msgstr "Ajánlott" msgid "Download file" msgstr "Fájl letöltése" -#: src/amo/components/InstallWarning/index.js:102 -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:68 +#: src/amo/components/InstallWarning/index.js:102 src/amo/components/PermissionsCard/index.js:68 msgid "Learn more" msgstr "További tudnivalók" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:106 -msgid "" -"This add-on is not actively monitored for security by Mozilla. Make sure you " -"trust it before installing." -msgstr "" -"Ezt a kiegészítőt nem vizsgálja biztonsági szempontból a Mozilla. Telepítés " -"előtt győződjön meg arról, hogy megbízik-e benne." +msgid "This add-on is not actively monitored for security by Mozilla. Make sure you trust it before installing." +msgstr "Ezt a kiegészítőt nem vizsgálja biztonsági szempontból a Mozilla. Telepítés előtt győződjön meg arról, hogy megbízik-e benne." #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" @@ -1923,13 +1718,11 @@ msgstr "Böngészési előzmények olvasása" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:35 msgid "Extend developer tools to access your data in open tabs" -msgstr "" -"Fejlesztőeszközök kinyitása, hogy elérje a nyitott lapokon lévő adatokat" +msgstr "Fejlesztőeszközök kinyitása, hogy elérje a nyitott lapokon lévő adatokat" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:38 msgid "Download files and read and modify the browser’s download history" -msgstr "" -"Fájlok letöltése, valamint a letöltési előzmények olvasása és módosítása" +msgstr "Fájlok letöltése, valamint a letöltési előzmények olvasása és módosítása" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:41 msgid "Open files downloaded to your computer" @@ -1943,8 +1736,7 @@ msgstr "Az összes nyitott lap szövegének olvasása" msgid "Access your location" msgstr "Földrajzi hely adatainak elérése" -#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:44 -#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:58 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:44 src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:58 msgid "Access browsing history" msgstr "Böngészés előzményeinek elérése" @@ -1993,20 +1785,12 @@ msgid "Access browser activity during navigation" msgstr "Böngészőtevékenység elérése navigáláskor" #: src/amo/components/PromotedBadge/index.js:42 -msgid "" -"Official add-on built by Mozilla Firefox. Meets security and performance " -"standards." -msgstr "" -"Hivatalos, a Mozilla Firefox által készített kiegészítő. Megfelel a " -"biztonsági és teljesítményi előírásoknak." +msgid "Official add-on built by Mozilla Firefox. Meets security and performance standards." +msgstr "Hivatalos, a Mozilla Firefox által készített kiegészítő. Megfelel a biztonsági és teljesítményi előírásoknak." #: src/amo/components/PromotedBadge/index.js:50 -msgid "" -"Firefox only recommends add-ons that meet our standards for security and " -"performance." -msgstr "" -"A Firefox csak olyan kiegészítőket ajánl, amelyek megfelelnek a biztonsági " -"és a teljesítménybeli követelményeinknek." +msgid "Firefox only recommends add-ons that meet our standards for security and performance." +msgstr "A Firefox csak olyan kiegészítőket ajánl, amelyek megfelelnek a biztonsági és a teljesítménybeli követelményeinknek." #: src/amo/components/Rating/index.js:103 src/amo/components/Rating/index.js:92 msgid "Rated %(rating)s out of 5" @@ -2088,8 +1872,7 @@ msgstr[1] "%(total)s egycsillagos értékelés elolvasása" msgid "There are no one-star reviews" msgstr "Nincsenek egycsillagos értékelések" -#: src/amo/components/RatingsByStar/index.js:136 -#: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:375 +#: src/amo/components/RatingsByStar/index.js:136 src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:375 msgid "There are no reviews" msgstr "Még nincsenek értékelések" @@ -2124,12 +1907,8 @@ msgid "You reported this add-on" msgstr "Jelentette ezt a kiegészítőt" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:48 -msgid "" -"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " -"with this add-on." -msgstr "" -"Megkaptuk a jelentését. Köszönjük, hogy megosztotta aggályait a " -"kiegészítővel kapcsolatban." +msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this add-on." +msgstr "Megkaptuk a jelentését. Köszönjük, hogy megosztotta aggályait a kiegészítővel kapcsolatban." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:71 msgid "Report this add-on" @@ -2140,29 +1919,22 @@ msgid "You reported this user" msgstr "Jelentette ezt a felhasználót" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:52 -msgid "" -"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " -"with this user." -msgstr "" -"Megkaptuk a jelentését. Köszönjük, hogy megosztotta aggályait a " -"felhasználóval kapcsolatban." +msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this user." +msgstr "Megkaptuk a jelentését. Köszönjük, hogy megosztotta aggályait a felhasználóval kapcsolatban." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:64 msgid "Report this user" msgstr "Felhasználó jelentése" -#: src/amo/components/Search/index.js:138 -#: src/amo/components/SearchResults/index.js:71 +#: src/amo/components/Search/index.js:138 src/amo/components/SearchResults/index.js:71 msgid "Search results" msgstr "Találatok" -#: src/amo/components/Search/index.js:144 src/amo/pages/Home/index.js:162 -#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:122 +#: src/amo/components/Search/index.js:144 src/amo/pages/Home/index.js:162 src/amo/pages/LandingPage/index.js:122 msgid "Recommended extensions" msgstr "Ajánlott kiegészítők" -#: src/amo/components/Search/index.js:147 -#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:154 +#: src/amo/components/Search/index.js:147 src/amo/pages/LandingPage/index.js:154 msgid "Recommended themes" msgstr "Ajánlott témák" @@ -2194,13 +1966,11 @@ msgstr "Értékelt témák" msgid "Reviewed add-ons" msgstr "Értékelt kiegészítők" -#: src/amo/components/Search/index.js:180 -#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:132 +#: src/amo/components/Search/index.js:180 src/amo/pages/LandingPage/index.js:132 msgid "Trending extensions" msgstr "Felkapott kiegészítők" -#: src/amo/components/Search/index.js:183 -#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:164 +#: src/amo/components/Search/index.js:183 src/amo/pages/LandingPage/index.js:164 msgid "Trending themes" msgstr "Felkapott témák" @@ -2208,13 +1978,11 @@ msgstr "Felkapott témák" msgid "Trending add-ons" msgstr "Felkapott kiegészítők" -#: src/amo/components/Search/index.js:192 -#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:142 +#: src/amo/components/Search/index.js:192 src/amo/pages/LandingPage/index.js:142 msgid "Top rated extensions" msgstr "Legjobbra értékelt kiegészítők" -#: src/amo/components/Search/index.js:195 -#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:173 +#: src/amo/components/Search/index.js:195 src/amo/pages/LandingPage/index.js:173 msgid "Top rated themes" msgstr "Legjobbra értékelt témák" @@ -2257,36 +2025,22 @@ msgstr[0] "%(count)s kiegészítő található" msgstr[1] "%(count)s kiegészítő található" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:134 -msgid "" -"%(count)s theme found for \"%(query)s\" with tag %(tag)s in %(categoryName)s" -msgid_plural "" -"%(count)s themes found for \"%(query)s\" with tag %(tag)s in %(categoryName)s" -msgstr[0] "" -"%(count)s téma található a(z) „%(query)s” keresésre a(z) %(tag)s címkével " -"a(z) %(categoryName)s kategóriában" -msgstr[1] "" -"%(count)s téma található a(z) „%(query)s” keresésre a(z) %(tag)s címkével " -"a(z) %(categoryName)s kategóriában" +msgid "%(count)s theme found for \"%(query)s\" with tag %(tag)s in %(categoryName)s" +msgid_plural "%(count)s themes found for \"%(query)s\" with tag %(tag)s in %(categoryName)s" +msgstr[0] "%(count)s téma található a(z) „%(query)s” keresésre a(z) %(tag)s címkével a(z) %(categoryName)s kategóriában" +msgstr[1] "%(count)s téma található a(z) „%(query)s” keresésre a(z) %(tag)s címkével a(z) %(categoryName)s kategóriában" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:143 msgid "%(count)s theme found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgid_plural "%(count)s themes found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" -msgstr[0] "" -"%(count)s téma található a(z) „%(query)s” keresésre a(z) %(categoryName)s " -"kategóriában" -msgstr[1] "" -"%(count)s téma található a(z) „%(query)s” keresésre a(z) %(categoryName)s " -"kategóriában" +msgstr[0] "%(count)s téma található a(z) „%(query)s” keresésre a(z) %(categoryName)s kategóriában" +msgstr[1] "%(count)s téma található a(z) „%(query)s” keresésre a(z) %(categoryName)s kategóriában" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:152 msgid "%(count)s theme found with tag %(tag)s in %(categoryName)s" msgid_plural "%(count)s themes found with tag %(tag)s in %(categoryName)s" -msgstr[0] "" -"%(count)s téma található a(z) %(tag)s címkével a(z) %(categoryName)s " -"kategóriában" -msgstr[1] "" -"%(count)s téma található a(z) %(tag)s címkével a(z) %(categoryName)s " -"kategóriában" +msgstr[0] "%(count)s téma található a(z) %(tag)s címkével a(z) %(categoryName)s kategóriában" +msgstr[1] "%(count)s téma található a(z) %(tag)s címkével a(z) %(categoryName)s kategóriában" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:161 msgid "%(count)s theme found in %(categoryName)s" @@ -2297,10 +2051,8 @@ msgstr[1] "%(count)s téma található a(z) %(categoryName)s kategóriában" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:170 msgid "%(count)s theme found for \"%(query)s\" with tag %(tag)s" msgid_plural "%(count)s themes found for \"%(query)s\" with tag %(tag)s" -msgstr[0] "" -"%(count)s téma található a(z) „%(query)s” keresésre a(z) %(tag)s címkével" -msgstr[1] "" -"%(count)s téma található a(z) „%(query)s” keresésre a(z) %(tag)s címkével" +msgstr[0] "%(count)s téma található a(z) „%(query)s” keresésre a(z) %(tag)s címkével" +msgstr[1] "%(count)s téma található a(z) „%(query)s” keresésre a(z) %(tag)s címkével" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:179 msgid "%(count)s theme found for \"%(query)s\"" @@ -2353,38 +2105,22 @@ msgid "Searching for add-ons" msgstr "Kiegészítők keresése" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:59 -msgid "" -"%(count)s extension found for \"%(query)s\" with tag %(tag)s in " -"%(categoryName)s" -msgid_plural "" -"%(count)s extensions found for \"%(query)s\" with tag %(tag)s in " -"%(categoryName)s" -msgstr[0] "" -"%(count)s kiegészítő található a(z) „%(query)s” keresésre a(z) %(tag)s " -"címkével a(z) %(categoryName)s kategóriában" -msgstr[1] "" -"%(count)s kiegészítő található a(z) „%(query)s” keresésre a(z) %(tag)s " -"címkével a(z) %(categoryName)s kategóriában" +msgid "%(count)s extension found for \"%(query)s\" with tag %(tag)s in %(categoryName)s" +msgid_plural "%(count)s extensions found for \"%(query)s\" with tag %(tag)s in %(categoryName)s" +msgstr[0] "%(count)s kiegészítő található a(z) „%(query)s” keresésre a(z) %(tag)s címkével a(z) %(categoryName)s kategóriában" +msgstr[1] "%(count)s kiegészítő található a(z) „%(query)s” keresésre a(z) %(tag)s címkével a(z) %(categoryName)s kategóriában" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:68 msgid "%(count)s extension found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgid_plural "%(count)s extensions found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" -msgstr[0] "" -"%(count)s kiegészítő található a(z) „%(query)s” keresésre a(z) " -"%(categoryName)s kategóriában" -msgstr[1] "" -"%(count)s kiegészítő található a(z) „%(query)s” keresésre a(z) " -"%(categoryName)s kategóriában" +msgstr[0] "%(count)s kiegészítő található a(z) „%(query)s” keresésre a(z) %(categoryName)s kategóriában" +msgstr[1] "%(count)s kiegészítő található a(z) „%(query)s” keresésre a(z) %(categoryName)s kategóriában" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:77 msgid "%(count)s extension found with tag %(tag)s in %(categoryName)s" msgid_plural "%(count)s extensions found with tag %(tag)s in %(categoryName)s" -msgstr[0] "" -"%(count)s kiegészítő található a(z) %(tag)s címkével a(z) %(categoryName)s " -"kategóriában" -msgstr[1] "" -"%(count)s kiegészítő található a(z) %(tag)s címkével a(z) %(categoryName)s " -"kategóriában" +msgstr[0] "%(count)s kiegészítő található a(z) %(tag)s címkével a(z) %(categoryName)s kategóriában" +msgstr[1] "%(count)s kiegészítő található a(z) %(tag)s címkével a(z) %(categoryName)s kategóriában" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:86 msgid "%(count)s extension found in %(categoryName)s" @@ -2395,12 +2131,8 @@ msgstr[1] "%(count)s kiegészítő található a(z) %(categoryName)s kategóriá #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:95 msgid "%(count)s extension found for \"%(query)s\" with tag %(tag)s" msgid_plural "%(count)s extensions found for \"%(query)s\" with tag %(tag)s" -msgstr[0] "" -"%(count)s kiegészítő található a(z) „%(query)s” keresésre a(z) %(tag)s " -"címkével" -msgstr[1] "" -"%(count)s kiegészítő található a(z) „%(query)s” keresésre a(z) %(tag)s " -"címkével" +msgstr[0] "%(count)s kiegészítő található a(z) „%(query)s” keresésre a(z) %(tag)s címkével" +msgstr[1] "%(count)s kiegészítő található a(z) „%(query)s” keresésre a(z) %(tag)s címkével" #: src/amo/components/SearchFilters/index.js:178 msgid "All" @@ -2534,9 +2266,7 @@ msgstr "Nincs találat a „%(query)s” keresésre." msgid "No results were found." msgstr "Nincs találat." -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:112 -#: src/amo/pages/CategoryPage/index.js:60 -#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:228 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:112 src/amo/pages/CategoryPage/index.js:60 src/amo/pages/LandingPage/index.js:228 msgid "Themes" msgstr "Témák" @@ -2560,9 +2290,7 @@ msgstr "Más böngészők oldalai" msgid "Add-ons for Android" msgstr "Kiegészítők Androidra" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:96 -#: src/amo/pages/CategoryPage/index.js:66 -#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:96 src/amo/pages/CategoryPage/index.js:66 src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 msgid "Extensions" msgstr "Kiegészítők" @@ -2579,12 +2307,8 @@ msgid "Signed in as %(username)s" msgstr "Bejelentkezve mint %(username)s" #: src/amo/components/SiteNotices/index.js:68 -msgid "" -"Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. " -"We'll be back to full capacity shortly." -msgstr "" -"Néhány funkció a karbantartás ideje alatt átmenetileg le van tiltva. " -"Hamarosan újra teljes kapacitással fog működni az oldal." +msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly." +msgstr "Néhány funkció a karbantartás ideje alatt átmenetileg le van tiltva. Hamarosan újra teljes kapacitással fog működni az oldal." #: src/amo/components/SiteNotices/index.js:83 msgid "You have been logged out." @@ -2645,31 +2369,20 @@ msgid "Save 50% with a full year subscription" msgstr "Takarítson meg 50%-ot az éves előfizetéssel" #: src/amo/components/VPNPromoBanner/index.js:179 -msgid "" -"Protect your online data—and choose a VPN subscription plan that works for " -"you." -msgstr "" -"Védje meg online adatait – és válasszon egy Önnek megfelelő VPN-előfizetést." +msgid "Protect your online data—and choose a VPN subscription plan that works for you." +msgstr "Védje meg online adatait – és válasszon egy Önnek megfelelő VPN-előfizetést." #: src/amo/components/VPNPromoBanner/index.js:206 msgid "Get Mozilla VPN" msgstr "Mozilla VPN beszerzése" #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:100 -msgid "" -"To find extensions compatible with Firefox for Android, %(linkStart)sclick " -"here%(linkEnd)s." -msgstr "" -"A Firefox for Androiddal kompatibilis kiegészítők megtalálásához " -"%(linkStart)skattintson ide%(linkEnd)s." +msgid "To find extensions compatible with Firefox for Android, %(linkStart)sclick here%(linkEnd)s." +msgstr "A Firefox for Androiddal kompatibilis kiegészítők megtalálásához %(linkStart)skattintson ide%(linkEnd)s." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:89 -msgid "" -"Add-ons are not compatible with Firefox for iOS. Try installing them on " -"Firefox for desktop." -msgstr "" -"A kiegészítők nem kompatibilisek a Firefox for iOS-szel. Próbálja az asztali " -"Firefoxban telepíteni őket." +msgid "Add-ons are not compatible with Firefox for iOS. Try installing them on Firefox for desktop." +msgstr "A kiegészítők nem kompatibilisek a Firefox for iOS-szel. Próbálja az asztali Firefoxban telepíteni őket." #: src/amo/i18n/utils.js:263 msgid "%(localizedSize)s B" @@ -2693,9 +2406,7 @@ msgstr "%(localizedSize)s TB" #: src/amo/pages/Addon/index.js:211 msgid "This add-on cannot be rated because no versions have been published." -msgstr "" -"Ezt a kiegészítőt nem lehet értékelni, mert még egyetlen verzió sem lett " -"közzétéve." +msgstr "Ezt a kiegészítőt nem lehet értékelni, mert még egyetlen verzió sem lett közzétéve." #: src/amo/pages/Addon/index.js:222 msgid "Read %(count)s review" @@ -2740,12 +2451,8 @@ msgid "Release notes for %(addonVersion)s" msgstr "Kiadási megjegyzések ehhez: %(addonVersion)s" #: src/amo/pages/Addon/index.js:506 -msgid "" -"This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated " -"permissions." -msgstr "" -"Ez nem egy nyilvános listázás. Csak azért látja, mert emelt szintű " -"jogosultságokkal rendelkezik." +msgid "This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated permissions." +msgstr "Ez nem egy nyilvános listázás. Csak azért látja, mert emelt szintű jogosultságokkal rendelkezik." #: src/amo/pages/Addon/index.js:530 msgid "Extension Metadata" @@ -2772,13 +2479,8 @@ msgid "Privacy policy for %(addonName)s" msgstr "A(z) %(addonName)s adatvédelmi irányelvei" #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:199 -msgid "" -"Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about " -"%(addonName)s and add it to your Firefox Browser." -msgstr "" -"Értékelések a(z) %(addonName)s kiegészítőről. Tudja meg, hogy a többi " -"felhasználó mit gondol a(z) %(addonName)s kiegészítőről, és adja hozzá a " -"Firefox böngészőjéhez." +msgid "Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about %(addonName)s and add it to your Firefox Browser." +msgstr "Értékelések a(z) %(addonName)s kiegészítőről. Tudja meg, hogy a többi felhasználó mit gondol a(z) %(addonName)s kiegészítőről, és adja hozzá a Firefox böngészőjéhez." #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:234 msgid "Show all reviews" @@ -2821,12 +2523,8 @@ msgstr[0] "%(addonName)s verziótörténet – %(total)s verzió" msgstr[1] "%(addonName)s verziótörténet – %(total)s verzió" #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:166 -msgid "" -"Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and " -"reference purposes." -msgstr "" -"Legyen óvatos a régi verziókkal! Ezek a verziók csak tesztelési és " -"hivatkozási célokra jelennek meg." +msgid "Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and reference purposes." +msgstr "Legyen óvatos a régi verziókkal! Ezek a verziók csak tesztelési és hivatkozási célokra jelennek meg." #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:172 msgid "You should always use the latest version of an add-on." @@ -2870,37 +2568,24 @@ msgstr "Miért lett blokkolva?" #: src/amo/pages/Block/index.js:166 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." -msgstr "" -"Ez a kiegészítő megsérti a%(startLink)sMozilla kiegészítőkre vonatkozó " -"házirendejét%(endLink)s)." +msgstr "Ez a kiegészítő megsérti a%(startLink)sMozilla kiegészítőkre vonatkozó házirendejét%(endLink)s)." #: src/amo/pages/Block/index.js:178 msgid "What does this mean?" msgstr "Mit jelent ez?" #: src/amo/pages/Block/index.js:180 -msgid "" -"The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " -"longer usable." -msgstr "" -"A problémás kiegészítő vagy bővítmény automatikusan letiltásra kerül, és " -"többé nem használható." +msgid "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no longer usable." +msgstr "A problémás kiegészítő vagy bővítmény automatikusan letiltásra kerül, és többé nem használható." #: src/amo/pages/Block/index.js:187 msgid "" -"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " -"software that seriously compromises Firefox security, stability, or " -"performance and meets %(criteriaStartLink)scertain " -"criteria%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. " -"For more information, please read %(supportStartLink)sthis support " -"article%(supportEndLink)s." +"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party software that seriously compromises Firefox security, stability, or performance and meets %(criteriaStartLink)scertain " +"criteria%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more information, please read %(supportStartLink)sthis support article%(supportEndLink)s." msgstr "" -"Amikor a Mozilla tudomást szerez arról, hogy valamely kiegészítő, bővítmény " -"vagy más harmadik féltől származó szoftver komolyan veszélyezteti a Firefox " -"biztonságát, stabilitását vagy teljesítményét, és megfelel " -"%(criteriaStartLink)sbizonyos kritériumoknak%(criteriaEndLink)s, a szoftver " -"általános használata blokkolásra kerülhet. További információkért olvassa el " -"%(supportStartLink)sezt a leírást%(supportEndLink)s." +"Amikor a Mozilla tudomást szerez arról, hogy valamely kiegészítő, bővítmény vagy más harmadik féltől származó szoftver komolyan veszélyezteti a Firefox biztonságát, stabilitását vagy teljesítményét," +" és megfelel %(criteriaStartLink)sbizonyos kritériumoknak%(criteriaEndLink)s, a szoftver általános használata blokkolásra kerülhet. További információkért olvassa el %(supportStartLink)sezt a " +"leírást%(supportEndLink)s." #: src/amo/pages/Block/index.js:93 msgid "Blocked on %(date)s." @@ -2935,12 +2620,8 @@ msgid "You reported this collection" msgstr "Jelentette ezt a gyűjteményt" #: src/amo/pages/Collection/index.js:427 -msgid "" -"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " -"with this collection." -msgstr "" -"Megkaptuk a jelentését. Köszönjük, hogy megosztotta aggályait a " -"gyűjteménnyel kapcsolatban." +msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this collection." +msgstr "Megkaptuk a jelentését. Köszönjük, hogy megosztotta aggályait a gyűjteménnyel kapcsolatban." #: src/amo/pages/Collection/index.js:441 msgid "Report this collection" @@ -2956,31 +2637,19 @@ msgstr "Jelentkezzen be a gyűjtemény szerkesztéséhez" #: src/amo/pages/Collection/index.js:495 msgid "First, create your collection. Then you can add extensions and themes." -msgstr "" -"Először hozza létre a gyűjteményét. Majd adja hozzá a saját kiegészítőit és " -"témáit." +msgstr "Először hozza létre a gyűjteményét. Majd adja hozzá a saját kiegészítőit és témáit." #: src/amo/pages/Collection/index.js:498 msgid "Search for extensions and themes to add to your collection." msgstr "Keressen kiegészítőket és témákat a gyűjteményéhez adáshoz." #: src/amo/pages/Collection/index.js:559 -msgid "" -"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " -"and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." -msgstr "" -"Töltsön le és hozzon létre Firefox gyűjteményeket, amellyel követheti " -"kedvenc kiegészítőit és témáit. Fedezze fel a(z) %(collectionName)s " -"gyűjteményt – %(collectionDescription)s." +msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." +msgstr "Töltsön le és hozzon létre Firefox gyűjteményeket, amellyel követheti kedvenc kiegészítőit és témáit. Fedezze fel a(z) %(collectionName)s gyűjteményt – %(collectionDescription)s." #: src/amo/pages/Collection/index.js:562 -msgid "" -"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " -"and themes. Explore the %(collectionName)s." -msgstr "" -"Töltsön le és hozzon létre Firefox gyűjteményeket, amellyel követheti " -"kedvenc kiegészítőit és témáit. Fedezze fel a(z) %(collectionName)s " -"gyűjteményt." +msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s." +msgstr "Töltsön le és hozzon létre Firefox gyűjteményeket, amellyel követheti kedvenc kiegészítőit és témáit. Fedezze fel a(z) %(collectionName)s gyűjteményt." #: src/amo/pages/CollectionFeedback/index.js:129 msgid "Submit feedback or report a collection to Mozilla" @@ -3015,12 +2684,8 @@ msgid "Log in to view your collections" msgstr "Jelentkezzen be a gyűjteményei megtekintéséhez" #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:133 -msgid "" -"Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your " -"perfectly customized browser with others." -msgstr "" -"A gyűjtemények egyszerűvé teszik a kedvenc kiegészítők figyelemmel kísérését " -"és másokkal való megosztását." +msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others." +msgstr "A gyűjtemények egyszerűvé teszik a kedvenc kiegészítők figyelemmel kísérését és másokkal való megosztását." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:143 msgid "Create a collection" @@ -3063,14 +2728,10 @@ msgid "Change the way Firefox looks with themes." msgstr "Szabja testre a Firefox kinézetet témákkal." #: src/amo/pages/Home/index.js:208 -msgid "" -"Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. " -"They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, " -"and more." +msgid "Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, and more." msgstr "" -"Töltsön le Firefox kiegészítőket és témákat. Olyanok, mint az alkalmazások a " -"böngészője számára. Blokkolhatják a bosszantó hirdetéseket, megvédhetik a " -"jelszavait, módosíthatják a böngésző megjelenését, és így tovább." +"Töltsön le Firefox kiegészítőket és témákat. Olyanok, mint az alkalmazások a böngészője számára. Blokkolhatják a bosszantó hirdetéseket, megvédhetik a jelszavait, módosíthatják a böngésző " +"megjelenését, és így tovább." #: src/amo/pages/Home/index.js:84 msgid "Abstract" @@ -3105,41 +2766,22 @@ msgid "See more top rated themes" msgstr "További legjobbra értékelt témák megtekintése" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:205 -msgid "" -"Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your " -"tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of " -"options." -msgstr "" -"Töltsön le témákat a Firefox megjelenésének megváltoztatásához. Szabja " -"testre az élményét az Ön ízlésének megfelelően. Aranyos kisállatok, gonosz " -"robotok, gyönyörű tájak – ezernyi lehetőség." +msgid "Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of options." +msgstr "Töltsön le témákat a Firefox megjelenésének megváltoztatásához. Szabja testre az élményét az Ön ízlésének megfelelően. Aranyos kisállatok, gonosz robotok, gyönyörű tájak – ezernyi lehetőség." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:210 -msgid "" -"Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect " -"passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser " -"apps." +msgid "Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser apps." msgstr "" -"Töltsön le Firefox kiegészítőket, hogy olyan funkciókat adjon hozzá, amelyek " -"testreszabják a böngészést. Védje meg a jelszavait, találjon akciókat, tegye " -"jobbá a videókat és blokkolja a bosszantó hirdetéseket a " -"böngészőalkalmazásokkal." +"Töltsön le Firefox kiegészítőket, hogy olyan funkciókat adjon hozzá, amelyek testreszabják a böngészést. Védje meg a jelszavait, találjon akciókat, tegye jobbá a videókat és blokkolja a bosszantó " +"hirdetéseket a böngészőalkalmazásokkal." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:232 -msgid "" -"Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give " -"Firefox the look you want." -msgstr "" -"Módosítsa a böngésző kinézetét. Válasszon a témák ezreiből, hogy olyan " -"kinézetet adjon a Firefoxnak, amilyet csak szeretne." +msgid "Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give Firefox the look you want." +msgstr "Módosítsa a böngésző kinézetét. Válasszon a témák ezreiből, hogy olyan kinézetet adjon a Firefoxnak, amilyet csak szeretne." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:234 -msgid "" -"Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the " -"browser all your own." -msgstr "" -"Fedezze fel a hatékony eszközöket és funkciókat, amelyekkel testreszabhatja " -"a Firefoxot, és teljesen a sajátjává teheti a böngészőt." +msgid "Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the browser all your own." +msgstr "Fedezze fel a hatékony eszközöket és funkciókat, amelyekkel testreszabhatja a Firefoxot, és teljesen a sajátjává teheti a böngészőt." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:274 msgid "Explore all categories" @@ -3154,30 +2796,16 @@ msgid "Dictionaries and Language Packs" msgstr "Szótárak és nyelvi csomagok" #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:155 -msgid "" -"Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new " -"language option to your browser spell-checker, or change the browser's " -"interface language." -msgstr "" -"Töltsön le Firefox szótárakat és nyelvi csomagokat. Adjon hozzá új nyelvet a " -"böngésző helyesírás-ellenőrzőjéhez, vagy módosítsa a böngésző felületének " -"nyelvét." +msgid "Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new language option to your browser spell-checker, or change the browser's interface language." +msgstr "Töltsön le Firefox szótárakat és nyelvi csomagokat. Adjon hozzá új nyelvet a böngésző helyesírás-ellenőrzőjéhez, vagy módosítsa a böngésző felületének nyelvét." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:166 -msgid "" -"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-" -"checker, which checks your spelling as you type in Firefox." -msgstr "" -"A szótár kiegészítő telepítése egy új nyelvi lehetőséget ad a helyesírás-" -"ellenőrzőhöz, amely gépelés közben ellenőrzi a helyesírását a Firefoxban." +msgid "Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-checker, which checks your spelling as you type in Firefox." +msgstr "A szótár kiegészítő telepítése egy új nyelvi lehetőséget ad a helyesírás-ellenőrzőhöz, amely gépelés közben ellenőrzi a helyesírását a Firefoxban." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:171 -msgid "" -"Language packs change your browser's interface language, including menu " -"options and settings." -msgstr "" -"A nyelvi csomagok módosítják a böngésző kezelőfelületét, beleértve a " -"menülehetőségeket és a beállításokat." +msgid "Language packs change your browser's interface language, including menu options and settings." +msgstr "A nyelvi csomagok módosítják a böngésző kezelőfelületét, beleértve a menülehetőségeket és a beállításokat." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:178 msgid "All Locales" @@ -3213,56 +2841,32 @@ msgstr "Az értékelés jelentése, mert az illegális vagy szabálysértő" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:119 msgid "" -"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out " -"the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers " -"documentation%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the APIs " -"used by AMO and the %(startAddonsManager)sAdd-ons " -"Manager%(endAddonsManager)s." +"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the " +"APIs used by AMO and the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." msgstr "" -"Programból szeretne interakcióba lépni az addons.mozilla.org-gal (AMO)? " -"Nézze meg a %(startAddonsServerDocumentation)sKiegészítők kiszolgálóinak " -"dokumentációját%(endAddonsServerDocumentation)s az AMO által használt API-k " -"részleteiért, valamint tekintse meg a " -"%(startAddonsManager)sKiegészítőkezelőt%(endAddonsManager)s." +"Programból szeretne interakcióba lépni az addons.mozilla.org-gal (AMO)? Nézze meg a %(startAddonsServerDocumentation)sKiegészítők kiszolgálóinak dokumentációját%(endAddonsServerDocumentation)s az " +"AMO által használt API-k részleteiért, valamint tekintse meg a %(startAddonsManager)sKiegészítőkezelőt%(endAddonsManager)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:140 -msgid "" -"If you want to contribute but are not quite as technical, there are still " -"ways to help:" -msgstr "" -"Ha szeretne közreműködni, de nem annyira műszaki beállítottságú, akkor is " -"segíthet:" +msgid "If you want to contribute but are not quite as technical, there are still ways to help:" +msgstr "Ha szeretne közreműködni, de nem annyira műszaki beállítottságú, akkor is segíthet:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:149 msgid "Participate in our %(startLink)sforum%(endLink)s." msgstr "Vegyen részt a %(startLink)sfórumon%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:162 -msgid "" -"Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to " -"improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate " -"their work." +msgid "Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate their work." msgstr "" -"Hagyjon visszajelzést a kedvenc kiegészítőihez. A kiegészítők szerzői " -"nagyobb valószínűséggel fejlesztik a kiegészítőjüket, vagy készítenek " -"újakat, ha tudják, hogy az emberek elismerik a munkájukat." +"Hagyjon visszajelzést a kedvenc kiegészítőihez. A kiegészítők szerzői nagyobb valószínűséggel fejlesztik a kiegészítőjüket, vagy készítenek újakat, ha tudják, hogy az emberek elismerik a munkájukat." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:167 -msgid "" -"Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that " -"protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" -msgstr "" -"Mondja el a barátainak és családjának, hogy a Firefox egy gyors, biztonságos " -"böngésző, amely védi a magánszférájukat, és a kiegészítőkkel testre is " -"szabhatják." +msgid "Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" +msgstr "Mondja el a barátainak és családjának, hogy a Firefox egy gyors, biztonságos böngésző, amely védi a magánszférájukat, és a kiegészítőkkel testre is szabhatják." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:175 -msgid "" -"To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit " -"our %(startLink)swiki%(endLink)s." -msgstr "" -"Hogy további közreműködési lehetőségeket lásson a kiegészítők közösségében, " -"keresse fel a %(startLink)swikit%(endLink)s." +msgid "To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit our %(startLink)swiki%(endLink)s." +msgstr "Hogy további közreműködési lehetőségeket lásson a kiegészítők közösségében, keresse fel a %(startLink)swikit%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:189 msgid "Report an issue" @@ -3273,37 +2877,20 @@ msgid "About Firefox Add-ons" msgstr "A Firefox kiegészítők névjegye" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:194 -msgid "" -"If you find a problem with the site, we'd love to fix it. Please file an " -"%(startIssueLink)sissue%(endIssueLink)s and include as much detail as " -"possible." -msgstr "" -"Ha problémát talál a webhelyen, szívesen megoldanánk. Nyújtson be egy " -"%(startIssueLink)sjegyet%(endIssueLink)s, és adjon meg minél több részletet." +msgid "If you find a problem with the site, we'd love to fix it. Please file an %(startIssueLink)sissue%(endIssueLink)s and include as much detail as possible." +msgstr "Ha problémát talál a webhelyen, szívesen megoldanánk. Nyújtson be egy %(startIssueLink)sjegyet%(endIssueLink)s, és adjon meg minél több részletet." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:20 -msgid "" -"The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add " -"new features and change the browser’s appearance to customize your web " -"experience." -msgstr "" -"A hivatalos Mozilla webhely a Firefox kiegészítők és témák letöltéséhez. " -"Adjon hozzá új funkciókat, és módosítsa a böngésző megjelenését a webes " -"élménye testreszabásához." +msgid "The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add new features and change the browser’s appearance to customize your web experience." +msgstr "A hivatalos Mozilla webhely a Firefox kiegészítők és témák letöltéséhez. Adjon hozzá új funkciókat, és módosítsa a böngésző megjelenését a webes élménye testreszabásához." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:210 msgid "" -"To report a security vulnerability for an extension, even if it is not " -"hosted on this site, please file an " -"%(startSecIssueLink)sissue%(endSecIssueLink)s on Bugzilla or email " -"%(startMailLink)samo-admins@mozilla.com%(endMailLink)s. All security " -"vulnerability reports are %(startLink)sconfidential%(endLink)s." +"To report a security vulnerability for an extension, even if it is not hosted on this site, please file an %(startSecIssueLink)sissue%(endSecIssueLink)s on Bugzilla or email %(startMailLink)samo-" +"admins@mozilla.com%(endMailLink)s. All security vulnerability reports are %(startLink)sconfidential%(endLink)s." msgstr "" -"Hogy bejelentse egy kiegészítő biztonsági sérülékenységét, még akkor is, ha " -"az nem ezen az oldalon található, küldjön egy " -"%(startSecIssueLink)sjegyet%(endSecIssueLink)s a Bugzillába, vagy írjon az " -"%(startMailLink)samo-admins@mozilla.com%(endMailLink)s címre. Minden " -"biztonsági sérülékenység-jelentés %(startLink)sbizalmas%(endLink)s." +"Hogy bejelentse egy kiegészítő biztonsági sérülékenységét, még akkor is, ha az nem ezen az oldalon található, küldjön egy %(startSecIssueLink)sjegyet%(endSecIssueLink)s a Bugzillába, vagy írjon az " +"%(startMailLink)samo-admins@mozilla.com%(endMailLink)s címre. Minden biztonsági sérülékenység-jelentés %(startLink)sbizalmas%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:232 msgid "Get support" @@ -3311,47 +2898,28 @@ msgstr "Kapjon támogatást" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:237 msgid "" -"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or " -"need to find general Firefox support, please visit " -"%(startSUMOLink)sSupport%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an answer " -"there, you can %(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." +"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an " +"answer there, you can %(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." msgstr "" -"Ha többet szeretne megtudni arról, hogyan kezelje a Firefox kiegészítőket, " -"vagy általános Firefox támogatásra van szüksége, keresse fel a Mozilla " -"%(startSUMOLink)stámogatást%(endSUMOLink)s. Ha nem talál ott választ, akkor " -"%(startForumLink)sfelteheti kérdését a közösségi fórumon%(endForumLink)s." +"Ha többet szeretne megtudni arról, hogyan kezelje a Firefox kiegészítőket, vagy általános Firefox támogatásra van szüksége, keresse fel a Mozilla %(startSUMOLink)stámogatást%(endSUMOLink)s. Ha nem " +"talál ott választ, akkor %(startForumLink)sfelteheti kérdését a közösségi fórumon%(endForumLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:258 -msgid "" -"%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be " -"found here%(endLink)s." -msgstr "" -"%(startLink)sArról, hogy hogyan vegye fel a kapcsolatot a Mozilla " -"kiegészítők csapattal, itt található információ%(endLink)s." +msgid "%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be found here%(endLink)s." +msgstr "%(startLink)sArról, hogy hogyan vegye fel a kapcsolatot a Mozilla kiegészítők csapattal, itt található információ%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:27 msgid "" -"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and " -"installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and " -"personalize your browsing experience by adding new features to Firefox, " -"enhancing your interactions with Web content, and changing the way your " -"browser looks." +"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and personalize your browsing experience by adding new " +"features to Firefox, enhancing your interactions with Web content, and changing the way your browser looks." msgstr "" -"Az addons.mozilla.org (AMO) a Mozilla hivatalos oldala a kiegészítők " -"felfedezéséhez, és telepítéséhez a Firefox webböngészőhöz. A kiegészítők " -"segítik módosítani és testreszabni a böngészési élményét, új funkciók " -"hozzáadásával a Firefoxhoz, javítva a webtartalommal történő interakcióját, " -"és megváltoztatva a böngésző kinézetét." +"Az addons.mozilla.org (AMO) a Mozilla hivatalos oldala a kiegészítők felfedezéséhez, és telepítéséhez a Firefox webböngészőhöz. A kiegészítők segítik módosítani és testreszabni a böngészési " +"élményét, új funkciók hozzáadásával a Firefoxhoz, javítva a webtartalommal történő interakcióját, és megváltoztatva a böngésző kinézetét." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:37 -msgid "" -"If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit " -"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons." -"thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +msgid "If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." msgstr "" -"Ha Thunderbird vagy SeaMonkey kiegészítőket keres, akkor menjen az " -"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s vagy " -"%(startSMLink)saddons-thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s oldalakra." +"Ha Thunderbird vagy SeaMonkey kiegészítőket keres, akkor menjen az %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s vagy %(startSMLink)saddons-thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s oldalakra." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:54 msgid "A community of creators" @@ -3359,16 +2927,11 @@ msgstr "Alkotók közössége" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:56 msgid "" -"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme " -"designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to " -"large corporations. Some add-ons listed on AMO have been automatically " -"published and may be subject to review by a team of editors once publicly " -"listed." +"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to large corporations. Some add-ons listed on AMO have " +"been automatically published and may be subject to review by a team of editors once publicly listed." msgstr "" -"Az itt felsorolt kiegészítőket fejlesztők és témadizájnerek ezrei készítik, " -"szerte a világon, kezdve az egyéni hobbistáktól, a nagy cégekig. Néhány az " -"AMO-ban felsorolt kiegészítő automatikusan lett közzétéve, és a szerkesztői " -"értékelés alanya lehet, ha nyilvánosan listázásra kerül." +"Az itt felsorolt kiegészítőket fejlesztők és témadizájnerek ezrei készítik, szerte a világon, kezdve az egyéni hobbistáktól, a nagy cégekig. Néhány az AMO-ban felsorolt kiegészítő automatikusan lett" +" közzétéve, és a szerkesztői értékelés alanya lehet, ha nyilvánosan listázásra kerül." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:65 msgid "Get involved" @@ -3376,64 +2939,39 @@ msgstr "Csatlakozzon" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:67 msgid "" -"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help " -"keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and " -"customization in Firefox, and you can contribute in the following ways:" +"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and customization in Firefox, and you can contribute in " +"the following ways:" msgstr "" -"A Mozilla az internet nonprofit bajnoka, a Firefoxot azért fejlesztjük, hogy " -"az egészséges, nyílt és hozzáférhető maradjon. A kiegészítők választási és " -"testreszabási lehetőséget adnak, és Ön a következőképpen működhet közre:" +"A Mozilla az internet nonprofit bajnoka, a Firefoxot azért fejlesztjük, hogy az egészséges, nyílt és hozzáférhető maradjon. A kiegészítők választási és testreszabási lehetőséget adnak, és Ön a " +"következőképpen működhet közre:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:77 -msgid "" -"%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and " -"update services and can help you reach a large audience of users." -msgstr "" -"%(startLink)sKészítse el saját kiegészítőjét%(endLink)s. Ingyenes tárhely és " -"frissítési szolgáltatásokat biztosítunk, és segíthetünk felhasználók széles " -"közönségét elérni." +msgid "%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and update services and can help you reach a large audience of users." +msgstr "%(startLink)sKészítse el saját kiegészítőjét%(endLink)s. Ingyenes tárhely és frissítési szolgáltatásokat biztosítunk, és segíthetünk felhasználók széles közönségét elérni." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:93 msgid "" -"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and " -"submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood " -"first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open issues for AMO’s " -"%(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and " -"%(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on " -"Github." +"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open " +"issues for AMO’s %(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and %(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on Github." msgstr "" -"Segítsen tökéletesíteni honlapunkat. Nyílt forráskódú, hibákat jelenthet be " -"és javításokat küldhet be. Egy %(startGoodFirstBugLink)s jó első hibával " -"%(endGoodFirstBugLink)s kezdhet, vagy tekintse át a lezáratlan problémákat " -"az AMO %(startAddonsServerRepoLink)s kiszolgálóban " -"%(endAddonsServerRepoLink)s és %(startAddonsFrontendRepoLink)s " -"előtétprogramban %(endAddonsFrontendRepoLink)s a GitHubon." +"Segítsen tökéletesíteni honlapunkat. Nyílt forráskódú, hibákat jelenthet be és javításokat küldhet be. Egy %(startGoodFirstBugLink)s jó első hibával %(endGoodFirstBugLink)s kezdhet, vagy tekintse át" +" a lezáratlan problémákat az AMO %(startAddonsServerRepoLink)s kiszolgálóban %(endAddonsServerRepoLink)s és %(startAddonsFrontendRepoLink)s előtétprogramban %(endAddonsFrontendRepoLink)s a GitHubon." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:101 -msgid "" -"Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal " -"details." -msgstr "" -"Ne fűzze hozzá saját vagy más e-mailcímét, telefonszámát vagy más személyes " -"adatát." +msgid "Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal details." +msgstr "Ne fűzze hozzá saját vagy más e-mailcímét, telefonszámát vagy más személyes adatát." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:106 msgid "Post reviews for an add-on you or your organization wrote or represent." -msgstr "" -"Ne írjon értékelést olyan kiegészítőhöz, amelyet Ön vagy a szervezete írt, " -"illetve azt képviseli." +msgstr "Ne írjon értékelést olyan kiegészítőhöz, amelyet Ön vagy a szervezete írt, illetve azt képviseli." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:111 msgid "" -"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving " -"a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data " -"gathering, when that is the intended purpose of the add-on, or the add-on " -"requires gathering data to function." +"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the " +"add-on, or the add-on requires gathering data to function." msgstr "" -"Azért kritizálni egy kiegészítőt, ami a feladata. Például negatív " -"visszajelzés adása reklámok megjelenítéséért vagy adatgyűjtésért, miközben " -"ez a kiegészítő feladata, vagy a kiegészítő működéséhez adatgyűjtés " -"szükséges." +"Azért kritizálni egy kiegészítőt, ami a feladata. Például negatív visszajelzés adása reklámok megjelenítéséért vagy adatgyűjtésért, miközben ez a kiegészítő feladata, vagy a kiegészítő működéséhez " +"adatgyűjtés szükséges." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:120 msgid "Frequently Asked Questions about Reviews" @@ -3445,70 +2983,47 @@ msgstr "Hogyan jelenthetek be egy problémás értékelést?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:124 msgid "" -"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this " -"review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation " -"team will use the Review Guidelines to evaluate whether or not to delete the " -"review or restore it back to the site." +"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation team will use the Review Guidelines to " +"evaluate whether or not to delete the review or restore it back to the site." msgstr "" -"Jelentse vagy jelölje meg a kérdéses értékeléseket az „Értékelés jelentése” " -"szövegre kattintva, és így beküldi moderálásra. Moderáló csapatunk az " -"értékelési irányelvek szerint meg fogja vizsgálni, hogy töröljék-e az " -"értékelést vagy állítsák-e vissza az oldalon." +"Jelentse vagy jelölje meg a kérdéses értékeléseket az „Értékelés jelentése” szövegre kattintva, és így beküldi moderálásra. Moderáló csapatunk az értékelési irányelvek szerint meg fogja vizsgálni, " +"hogy töröljék-e az értékelést vagy állítsák-e vissza az oldalon." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:131 msgid "I'm an add-on author, can I respond to reviews?" msgstr "Én vagyok a kiegészítő szerzője, válaszolhatok az értékelésekre?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:137 -msgid "" -"Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set " -"up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in " -"additional discussion or follow-up." -msgstr "" -"Igen, a kiegészítő szerzői egyszer válaszolhatnak az értékelésre. További " -"megbeszéléshez és válaszokhoz beszélgetést kezdeményezhet a " -"%(startLink)sfórumon%(endLink)s." +msgid "Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in additional discussion or follow-up." +msgstr "Igen, a kiegészítő szerzői egyszer válaszolhatnak az értékelésre. További megbeszéléshez és válaszokhoz beszélgetést kezdeményezhet a %(startLink)sfórumon%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:151 msgid "I'm an add-on author, can I delete unfavorable reviews or ratings?" -msgstr "" -"Én vagyok a kiegészítő szerzője, tudom törölni a kedvezőtlen (csillagos) " -"értékeléseket?" +msgstr "Én vagyok a kiegészítő szerzője, tudom törölni a kedvezőtlen (csillagos) értékeléseket?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:156 msgid "" -"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines " -"outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. " -"If a review included a complaint that is no longer valid due to a new " -"release of your add-on, we may consider deleting the review." +"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer " +"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review." msgstr "" -"Általánosságban nem. De ha az értékelés nem felel meg a fenti értékelési " -"irányelveknek, akkor az „Értékelés jelentése” szövegre kattinthatva " -"moderálást kérhet. Ha az értékelés olyan panaszt tartalmaz, ami a kiegészítő " -"újabb verziójára már nem érvényes, akkor megfontoljuk az értékelés törlését." +"Általánosságban nem. De ha az értékelés nem felel meg a fenti értékelési irányelveknek, akkor az „Értékelés jelentése” szövegre kattinthatva moderálást kérhet. Ha az értékelés olyan panaszt " +"tartalmaz, ami a kiegészítő újabb verziójára már nem érvényes, akkor megfontoljuk az értékelés törlését." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:19 msgid "Review Guidelines" msgstr "Értékelési útmutató" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:20 -msgid "" -"Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the " -"extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." -msgstr "" -"Iránymutatások, tippek és Gyakran Ismételt Kérdések, hogy értékeléseket " -"adjon a letöltött és a Firefoxban használt kiegészítőkről és témákról." +msgid "Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." +msgstr "Iránymutatások, tippek és Gyakran Ismételt Kérdések, hogy értékeléseket adjon a letöltött és a Firefoxban használt kiegészítőkről és témákról." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:28 msgid "" -"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons " -"you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to " -"refuse or remove any review that does not comply with these guidelines." +"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply" +" with these guidelines." msgstr "" -"A kiegészítők bírálatával megoszthatja véleményét a telepített és használt " -"kiegészítőkkel kapcsolatban. A bírálatokat moderáló csapatunk fenntartja a " -"jogot az irányelveknek nem megfelelő bírálatok eltávolítására vagy " -"visszautasítására." +"A kiegészítők bírálatával megoszthatja véleményét a telepített és használt kiegészítőkkel kapcsolatban. A bírálatokat moderáló csapatunk fenntartja a jogot az irányelveknek nem megfelelő bírálatok " +"eltávolítására vagy visszautasítására." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:33 msgid "Tips for writing a great review" @@ -3519,11 +3034,8 @@ msgid "Do:" msgstr "Ezt tegye:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:37 -msgid "" -"Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." -msgstr "" -"Írjon úgy, mintha egy barátjának mesélne a kiegészítővel szerzett " -"tapasztalatairól." +msgid "Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." +msgstr "Írjon úgy, mintha egy barátjának mesélne a kiegészítővel szerzett tapasztalatairól." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:42 msgid "Keep reviews concise and easy to understand." @@ -3554,11 +3066,8 @@ msgid "Will you continue to use this add-on?" msgstr "Használja majd ezután is ezt a kiegészítőt?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:63 -msgid "" -"Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." -msgstr "" -"Szánjon rá egy kis időt értékelésének átolvasására, hogy csökkenjen a " -"gépelési hibák száma." +msgid "Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." +msgstr "Szánjon rá egy kis időt értékelésének átolvasására, hogy csökkenjen a gépelési hibák száma." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:68 msgid "Don't:" @@ -3566,47 +3075,31 @@ msgstr "Ne tegye:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:71 msgid "Submit one-word reviews such as \"Great!\", \"wonderful,\" or \"bad\"." -msgstr "" -"Ne küldjön be egyszavas értékeléseket, mint „kiváló!”, „csodálatos”, vagy " -"„rossz”." +msgstr "Ne küldjön be egyszavas értékeléseket, mint „kiváló!”, „csodálatos”, vagy „rossz”." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:76 msgid "" -"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the " -"available support options for each add-on, if available. You can find them " -"in the \"More information\" section in the sidebar on the add-on's detail " -"page." +"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the available support options for each add-on, if available. You can find them in the \"More information\" section in the sidebar" +" on the add-on's detail page." msgstr "" -"Ne küldjön be technikai problémákat, támogatási kéréseket vagy funkció " -"javaslatokat. Használja a kiegészítőnél elérhető támogatási lehetőségeket, " -"ha van ilyen. Ezeket a „További információ” szakaszban találod a kiegészítő " -"részletes oldalának oldalsávján." +"Ne küldjön be technikai problémákat, támogatási kéréseket vagy funkció javaslatokat. Használja a kiegészítőnél elérhető támogatási lehetőségeket, ha van ilyen. Ezeket a „További információ” " +"szakaszban találod a kiegészítő részletes oldalának oldalsávján." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:81 msgid "Write reviews for add-ons which you have not personally used." msgstr "Ne írjon értékelést olyan kiegészítőről, melyet nem használt." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:86 -msgid "" -"Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." -msgstr "" -"Ne káromkodjon, trágárkodjon, kerülje a gyűlölködőként értelmezhető " -"megfogalmazásokat." +msgid "Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." +msgstr "Ne káromkodjon, trágárkodjon, kerülje a gyűlölködőként értelmezhető megfogalmazásokat." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:91 -msgid "" -"Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be " -"text only." -msgstr "" -"Ne fűzzön bele HTML kódot, hivatkozásokat, forráskódot vagy kódrészleteket. " -"Az értékelés csak szöveg kell legyen." +msgid "Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be text only." +msgstr "Ne fűzzön bele HTML kódot, hivatkozásokat, forráskódot vagy kódrészleteket. Az értékelés csak szöveg kell legyen." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:96 -msgid "" -"Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." -msgstr "" -"Ne tegyen valótlan kijelentést, ne becsmérelje a kiegészítő szerzőit és ne " -"sértegesse őket." +msgid "Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." +msgstr "Ne tegyen valótlan kijelentést, ne becsmérelje a kiegészítő szerzőit és ne sértegesse őket." #: src/amo/pages/TagPage/index.js:43 msgid "Add-ons tagged with %(tag)s" @@ -3616,8 +3109,7 @@ msgstr "%(tag)s címkével ellátott kiegészítők" msgid "Submit feedback or report a user to Mozilla" msgstr "Visszajelzés küldése vagy a felhasználó jelentése a Mozillának" -#: src/amo/pages/UserFeedback/index.js:143 -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:381 +#: src/amo/pages/UserFeedback/index.js:143 src/amo/pages/UserProfile/index.js:381 msgid "User since" msgstr "Ezóta tag" @@ -3631,40 +3123,23 @@ msgstr "Visszajelzés küldése a felhasználói profillal kapcsolatban" #: src/amo/pages/UserFeedback/index.js:158 msgid "Report the user profile because it's illegal or incompliant" -msgstr "" -"A felhasználó profiljának jelentése, mert az illegális vagy szabálysértő" +msgstr "A felhasználó profiljának jelentése, mert az illegális vagy szabálysértő" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:242 msgid "My reviews" msgstr "Saját értékelések" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:270 -msgid "" -"The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other " -"apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to " -"report issues." -msgstr "" -"%(user)s profilja, aki Firefox kiegészítő- és témaszerző. Találjon más " -"alkalmazásokat, amelyet %(user)s készített, és nézze meg az átlagos " -"értékelést és a hibajelentési lehetőséget." +msgid "The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "%(user)s profilja, aki Firefox kiegészítő- és témaszerző. Találjon más alkalmazásokat, amelyet %(user)s készített, és nézze meg az átlagos értékelést és a hibajelentési lehetőséget." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:274 -msgid "" -"The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by " -"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "" -"%(user)s profilja, aki Firefox kiegészítőszerző. Találjon más kiegészítőket, " -"amelyet %(user)s készített, és nézze meg az átlagos értékelést és a " -"hibajelentési lehetőséget." +msgid "The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "%(user)s profilja, aki Firefox kiegészítőszerző. Találjon más kiegészítőket, amelyet %(user)s készített, és nézze meg az átlagos értékelést és a hibajelentési lehetőséget." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:278 -msgid "" -"The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by " -"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "" -"%(user)s profilja, aki Firefox témaszerző. Találjon más témákat, amelyet " -"%(user)s készített, és nézze meg az átlagos értékelést és a hibajelentési " -"lehetőséget." +msgid "The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "%(user)s profilja, aki Firefox témaszerző. Találjon más témákat, amelyet %(user)s készített, és nézze meg az átlagos értékelést és a hibajelentési lehetőséget." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:308 msgid "User Avatar" @@ -3678,8 +3153,7 @@ msgstr "Kiegészítő fejlesztői" msgid "Theme artist" msgstr "Témaalkotó" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:335 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:551 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:335 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:551 msgid "User Profile for %(user)s" msgstr "%(user)s felhasználói profilja" @@ -3687,13 +3161,11 @@ msgstr "%(user)s felhasználói profilja" msgid "User Profile" msgstr "Felhasználói profil" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:366 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:693 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:366 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:693 msgid "Location" msgstr "Hely" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:374 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:708 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:374 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:708 msgid "Occupation" msgstr "Foglalkozás" @@ -3705,8 +3177,7 @@ msgstr "Kiegészítők száma" msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "A fejlesztő kiegészítőinek átlagos értékelése" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:412 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:730 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:412 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:730 msgid "Biography" msgstr "Életrajz" @@ -3724,21 +3195,12 @@ msgid "Picture successfully deleted" msgstr "Kép sikeresen törölve" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:459 -msgid "" -"Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, " -"but they'll help other users get to know you better." -msgstr "" -"Adjon meg némi információt saját magáról. A legtöbb mező nem kötelező, de " -"segítenek más felhasználóknak jobban megismerni Önt." +msgid "Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, but they'll help other users get to know you better." +msgstr "Adjon meg némi információt saját magáról. A legtöbb mező nem kötelező, de segítenek más felhasználóknak jobban megismerni Önt." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:463 -msgid "" -"Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, " -"but they'll help other users get to know %(userName)s better." -msgstr "" -"Adjon meg némi információt erről a felhasználóról. A legtöbb mező nem " -"kötelező, de segítenek más felhasználóknak jobban megismerni %(userName)s " -"felhasználót." +msgid "Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, but they'll help other users get to know %(userName)s better." +msgstr "Adjon meg némi információt erről a felhasználóról. A legtöbb mező nem kötelező, de segítenek más felhasználóknak jobban megismerni %(userName)s felhasználót." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:478 msgid "Introduce yourself to the community if you like" @@ -3801,12 +3263,8 @@ msgid "Email address cannot be changed here" msgstr "Az e-mail-cím itt nem változtatható meg" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:615 -msgid "" -"You can change your email address on Mozilla accounts. %(startLink)sNeed " -"help?%(endLink)s" -msgstr "" -"Az e-mail-címét a Mozilla-fiókokban változtathatja meg. " -"%(startLink)sSegítségre van szüksége?%(endLink)s" +msgid "You can change your email address on Mozilla accounts. %(startLink)sNeed help?%(endLink)s" +msgstr "Az e-mail-címét a Mozilla-fiókokban változtathatja meg. %(startLink)sSegítségre van szüksége?%(endLink)s" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:634 msgid "Manage Mozilla accounts…" @@ -3827,8 +3285,7 @@ msgstr "Megjelenítendő név *" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:688 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." -msgstr "" -"Ez a webcím csak azon felhasználók számára lesz látható, akik fejlesztők is." +msgstr "Ez a webcím csak azon felhasználók számára lesz látható, akik fejlesztők is." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:745 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." @@ -3839,38 +3296,23 @@ msgid "Notifications" msgstr "Értesítések" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:773 -msgid "" -"From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " -"add-on events. Please select the topics you are interested in." -msgstr "" -"Időről időre a Mozilla e-mail üzeneteket küldhet a soron következő " -"kiadásokról és eseményekről. Kérjük válassza ki azokat a témákat, melyek " -"érdeklik." +msgid "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics you are interested in." +msgstr "Időről időre a Mozilla e-mail üzeneteket küldhet a soron következő kiadásokról és eseményekről. Kérjük válassza ki azokat a témákat, melyek érdeklik." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:778 -msgid "" -"From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " -"and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." +msgid "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." msgstr "" -"Időről időre a Mozilla e-mail üzeneteket küldhet ennek a felhasználónak a " -"soron következő kiadásokról és eseményekről. Kérjük válassza ki azokat a " -"témákat, amelyek érdekelhetik ezt a felhasználót." +"Időről időre a Mozilla e-mail üzeneteket küldhet ennek a felhasználónak a soron következő kiadásokról és eseményekről. Kérjük válassza ki azokat a témákat, amelyek érdekelhetik ezt a felhasználót." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:793 -msgid "" -"Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " -"concerns with your hosted add-ons." -msgstr "" -"A Mozilla fenntartja a jogot, hogy egyénileg felvegye Önnel a kapcsolatot, " -"ha aggasztónak találja az Ön által beküldött kiegészítőket." +msgid "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific concerns with your hosted add-ons." +msgstr "A Mozilla fenntartja a jogot, hogy egyénileg felvegye Önnel a kapcsolatot, ha aggasztónak találja az Ön által beküldött kiegészítőket." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:891 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:891 msgid "Delete My Profile" msgstr "Saját profil törlése" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:820 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:892 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:820 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:892 msgid "Delete Profile" msgstr "Profil törlése" @@ -3884,54 +3326,34 @@ msgstr "FONTOS: A Firefox kiegészítők fiókja törlése nem vonható vissza." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:844 msgid "" -"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " -"user name, display name, location, home page, biography, occupation), " -"notification preferences, reviews, and collections." -msgstr "" -"Az adatai véglegesen törlődnek, beleértve a profiladatokat " -"(felhasználónevet, e-mail-címet, megjelenítési nevet, helyet, weboldalt, " -"életrajzot, foglalkozást) és az értesítési beállításokat." +"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation), notification preferences, reviews, and collections." +msgstr "Az adatai véglegesen törlődnek, beleértve a profiladatokat (felhasználónevet, e-mail-címet, megjelenítési nevet, helyet, weboldalt, életrajzot, foglalkozást) és az értesítési beállításokat." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" -"The user’s data will be permanently removed, including profile details " -"(picture, user name, display name, location, home page, biography, " -"occupation), notification preferences, reviews, and collections." +"The user’s data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation), notification preferences, reviews, and " +"collections." msgstr "" -"A felhasználói adatai véglegesen törlődnek, beleértve a profiladatokat " -"(képet, felhasználónevet, e-mail-címet, megjelenítési nevet, helyet, " -"weboldalt, életrajzot, foglalkozást), az értesítési beállításokat, az " -"értékeléseket és a gyűjteményeket." +"A felhasználói adatai véglegesen törlődnek, beleértve a profiladatokat (képet, felhasználónevet, e-mail-címet, megjelenítési nevet, helyet, weboldalt, életrajzot, foglalkozást), az értesítési " +"beállításokat, az értékeléseket és a gyűjteményeket." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:859 msgid "" -"If you authored any add-ons they will also be deleted, unless you share " -"ownership with other authors. In that case, you will be removed as an author " -"and the remaining authors will maintain ownership of the add-on." -msgstr "" -"Ha egy kiegészítő szerzője, akkor azok is törlődnek, kivéve, ha más " -"szerzőkkel közös a tulajdonjoga. Ebben az esetben eltávolítják mint szerzőt, " -"és a kiegészítő tulajdonjoga a többi szerzőé." +"If you authored any add-ons they will also be deleted, unless you share ownership with other authors. In that case, you will be removed as an author and the remaining authors will maintain ownership" +" of the add-on." +msgstr "Ha egy kiegészítő szerzője, akkor azok is törlődnek, kivéve, ha más szerzőkkel közös a tulajdonjoga. Ebben az esetben eltávolítják mint szerzőt, és a kiegészítő tulajdonjoga a többi szerzőé." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:865 msgid "" -"If the user authored any add-ons they will also be deleted, unless ownership " -"is shared with other authors. In that case, the user will be removed as an " -"author and the remaining authors will maintain ownership of the add-on." +"If the user authored any add-ons they will also be deleted, unless ownership is shared with other authors. In that case, the user will be removed as an author and the remaining authors will maintain" +" ownership of the add-on." msgstr "" -"Ha a felhasználó egy kiegészítő szerzője, akkor azok is törlődnek, kivéve, " -"ha más szerzőkkel közös a tulajdonjoga. Ebben az esetben eltávolítják a " -"felhasználót mint szerzőt, és a kiegészítő tulajdonjoga a többi szerzőé." +"Ha a felhasználó egy kiegészítő szerzője, akkor azok is törlődnek, kivéve, ha más szerzőkkel közös a tulajdonjoga. Ebben az esetben eltávolítják a felhasználót mint szerzőt, és a kiegészítő " +"tulajdonjoga a többi szerzőé." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:875 -msgid "" -"When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, your " -"profile on Firefox Add-ons will not have access to any of its previous " -"content." -msgstr "" -"Ha ezt az e-mail-címet újra az addons.mozilla.org-ra történő " -"bejelentkezéshez használja, akkor a Firefox kiegészítők profilján nem fog " -"hozzáférni a korábbi tartalmakhoz." +msgid "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, your profile on Firefox Add-ons will not have access to any of its previous content." +msgstr "Ha ezt az e-mail-címet újra az addons.mozilla.org-ra történő bejelentkezéshez használja, akkor a Firefox kiegészítők profilján nem fog hozzáférni a korábbi tartalmakhoz." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:103 msgid "Unsubscribe" @@ -3941,42 +3363,34 @@ msgstr "Leiratkozás" msgid "You are successfully unsubscribed!" msgstr "Sikeresen leiratkozott!" -# a list of notifications will be displayed under this prompt. #. a list of notifications will be displayed under this prompt. +# a list of notifications will be displayed under this prompt. #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:125 -msgid "" -"The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get " -"messages when:" -msgstr "" -"A(z) %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s e-mai cím ezt követően nem fog " -"üzeneteket kapni:" +msgid "The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get messages when:" +msgstr "A(z) %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s e-mai cím ezt követően nem fog üzeneteket kapni:" #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:83 -msgid "" -"You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your " -"profile%(linkEnd)s." -msgstr "" -"Módosíthatja az értesítési beállításokat a %(linkStart)sprofilja " -"szerkesztésével%(linkEnd)s." +msgid "You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile%(linkEnd)s." +msgstr "Módosíthatja az értesítési beállításokat a %(linkStart)sprofilja szerkesztésével%(linkEnd)s." #: src/amo/reducers/collections.js:1022 msgid "(no name)" msgstr "(névtelen)" -# This is application compatibility information, such as "firefox 41 and later" #. This is application compatibility information, such as "firefox 41 and later" +# This is application compatibility information, such as "firefox 41 and later" #: src/amo/reducers/versions.js:305 msgid "%(application)s %(minVersion)s and later" msgstr "%(application)s %(minVersion)s vagy újabb" -# This is application compatibility information, such as "firefox 41 to 45" #. This is application compatibility information, such as "firefox 41 to 45" +# This is application compatibility information, such as "firefox 41 to 45" #: src/amo/reducers/versions.js:309 msgid "%(application)s %(minVersion)s to %(maxVersion)s" msgstr "%(application)s %(minVersion)s – %(maxVersion)s" -# This contains a comma-delimited list of applications and versions, such as "android 41 and later, firefox 42 and later" #. This contains a comma-delimited list of applications and versions, such as "android 41 and later, firefox 42 and later" +# This contains a comma-delimited list of applications and versions, such as "android 41 and later, firefox 42 and later" #: src/amo/reducers/versions.js:329 msgid "Works with %(listOfApplicatonsAndVersions)s" msgstr "Ezekkel működik: %(listOfApplicatonsAndVersions)s" @@ -4006,12 +3420,8 @@ msgid "An unexpected error occurred." msgstr "Váratlan hiba történt." #: src/amo/utils/notifications.js:10 -msgid "" -"stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers " -"(including the about:addons newsletter)" -msgstr "" -"legyen naprakész a hírekkel és a kiegészítőfejlesztők számára releváns " -"eseményekkel (köztük az about:addons hírlevéllel)" +msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)" +msgstr "legyen naprakész a hírekkel és a kiegészítőfejlesztők számára releváns eseményekkel (köztük az about:addons hírlevéllel)" #: src/amo/utils/notifications.js:13 msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on" @@ -4041,29 +3451,20 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása nem frissíthető" msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully" msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" -# If uppercase does not work in your locale, #~ msgid "SPONSORED" #~ msgstr "SZPONZORÁLT" #~ msgid "Verified" #~ msgstr "Ellenőrzött" -#~ msgid "" -#~ "This add-on has been reviewed to meet our standards for security and " -#~ "performance." -#~ msgstr "" -#~ "Megvizsgáltuk ezt a kiegészítőt, és megfelelt a biztonsági és a " -#~ "teljesítménybeli követelményeinknek." +#~ msgid "This add-on has been reviewed to meet our standards for security and performance." +#~ msgstr "Megvizsgáltuk ezt a kiegészítőt, és megfelelt a biztonsági és a teljesítménybeli követelményeinknek." #~ msgid "" -#~ "Please provide any additional information that may help us to understand " -#~ "your report (including which policy you believe has been violated). While " -#~ "this information is not required, failure to include it may prevent us " -#~ "from addressing the reported content." +#~ "Please provide any additional information that may help us to understand your report (including which policy you believe has been violated). While this information is not required, failure to " +#~ "include it may prevent us from addressing the reported content." #~ msgstr "" -#~ "Adjon meg minden további információt, amely segíthet nekünk a bejelentése " -#~ "megértésében (beleértve, hogy melyik irányelvről gondolja, hogy " -#~ "megsértették). Bár ez az információ nem kötelező, a hiánya " +#~ "Adjon meg minden további információt, amely segíthet nekünk a bejelentése megértésében (beleértve, hogy melyik irányelvről gondolja, hogy megsértették). Bár ez az információ nem kötelező, a hiánya " #~ "megakadályozhat minket a jelentett tartalom kezelésében." #~ msgid "Verified extensions" @@ -4081,37 +3482,23 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgid "Provide more details %(spanStart)s(optional)%(spanEnd)s" #~ msgstr "További részletek megadása %(spanStart)s(nem kötelező)%(spanEnd)s" -#~ msgid "" -#~ "This listing is not intended for this platform. %(linkStart)sBrowse add-" -#~ "ons for Firefox for desktop%(linkEnd)s." -#~ msgstr "" -#~ "Ez a felsorolás nem erre a platformra szól. %(linkStart)sBöngéssze az " -#~ "asztali Firefox kiegészítőit%(linkEnd)s." +#~ msgid "This listing is not intended for this platform. %(linkStart)sBrowse add-ons for Firefox for desktop%(linkEnd)s." +#~ msgstr "Ez a felsorolás nem erre a platformra szól. %(linkStart)sBöngéssze az asztali Firefox kiegészítőit%(linkEnd)s." #~ msgid "Place of the violation %(spanStart)s(optional)%(spanEnd)s" #~ msgstr "A szabálysértés helye %(spanStart)s(nem kötelező)%(spanEnd)s" #~ msgid "Firefox Accounts was renamed to Mozilla accounts on Nov 1" -#~ msgstr "" -#~ "A Firefox-fiókok november 1-jétől Mozilla-fiókokra lesznek átnevezve" +#~ msgstr "A Firefox-fiókok november 1-jétől Mozilla-fiókokra lesznek átnevezve" #~ msgid "Firefox Accounts will be renamed to Mozilla accounts on Nov 1" -#~ msgstr "" -#~ "A Firefox-fiókok november 1-jétől Mozilla-fiókokra lesznek átnevezve" +#~ msgstr "A Firefox-fiókok november 1-jétől Mozilla-fiókokra lesznek átnevezve" -#~ msgid "" -#~ "You will still sign in with the same username and password, and there are " -#~ "no other changes to the products that you use." -#~ msgstr "" -#~ "Továbbra is ugyanazzal a felhasználónévvel és jelszóval fog " -#~ "bejelentkezni, és nincs más változás a használt termékekben." +#~ msgid "You will still sign in with the same username and password, and there are no other changes to the products that you use." +#~ msgstr "Továbbra is ugyanazzal a felhasználónévvel és jelszóval fog bejelentkezni, és nincs más változás a használt termékekben." -#~ msgid "" -#~ "You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed " -#~ "help?%(endLink)s" -#~ msgstr "" -#~ "Az e-mail címét a Firefox fiókokban változtathatja meg. " -#~ "%(startLink)sSegítségre van szüksége?%(endLink)s" +#~ msgid "You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed help?%(endLink)s" +#~ msgstr "Az e-mail címét a Firefox fiókokban változtathatja meg. %(startLink)sSegítségre van szüksége?%(endLink)s" #~ msgid "Manage Firefox Accounts…" #~ msgstr "Firefox-fiókok kezelése…" @@ -4137,28 +3524,16 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgid "This is spam" #~ msgstr "Kéretlen tartalom" -#~ msgid "" -#~ "We can't respond to every abuse report but we'll look into this issue." -#~ msgstr "" -#~ "Nem tudunk minden bejelentésre válaszolni, de megvizsgáljuk a problémát." +#~ msgid "We can't respond to every abuse report but we'll look into this issue." +#~ msgstr "Nem tudunk minden bejelentésre válaszolni, de megvizsgáljuk a problémát." -#~ msgid "" -#~ "If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on " -#~ "policies%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report " -#~ "these issues to Mozilla using this form." +#~ msgid "If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues to Mozilla using this form." #~ msgstr "" -#~ "Ha úgy gondolja, hogy ez a kiegészítő megsérti a %(linkTagStart)sMozilla " -#~ "kiegészítőkről szóló irányelveit%(linkTagEnd)s, vagy biztonsági és " -#~ "adatvédelmi problémái vannak, jelentse ezeket a Mozillának az űrlap " -#~ "kitöltésével." +#~ "Ha úgy gondolja, hogy ez a kiegészítő megsérti a %(linkTagStart)sMozilla kiegészítőkről szóló irányelveit%(linkTagEnd)s, vagy biztonsági és adatvédelmi problémái vannak, jelentse ezeket a Mozillának" +#~ " az űrlap kitöltésével." -#~ msgid "" -#~ "Please don't use this form to report bugs or request add-on features; " -#~ "this report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." -#~ msgstr "" -#~ "Ne használja ezt az űrlapot hibajelentésre, vagy új funkciók kérésére; ez " -#~ "a jelentés a Mozillának kerül elküldésre, és nem a kiegészítő " -#~ "fejlesztőjének." +#~ msgid "Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." +#~ msgstr "Ne használja ezt az űrlapot hibajelentésre, vagy új funkciók kérésére; ez a jelentés a Mozillának kerül elküldésre, és nem a kiegészítő fejlesztőjének." #~ msgid "Send abuse report" #~ msgstr "Visszaélési jelentés elküldése" @@ -4172,38 +3547,20 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgid "Explain how this add-on is violating our policies." #~ msgstr "Magyarázza el, hogyan sérti meg a kiegészítő az irányelveinket." -#~ msgid "" -#~ "If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on " -#~ "Policies%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." -#~ msgstr "" -#~ "Ha úgy gondolja, hogy ez a felhasználó megsérti a %(linkTagStart)sMozilla " -#~ "kiegészítőkről szóló irányelveit%(linkTagEnd)s, jelentse a felhasználót a " -#~ "Mozillának." +#~ msgid "If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." +#~ msgstr "Ha úgy gondolja, hogy ez a felhasználó megsérti a %(linkTagStart)sMozilla kiegészítőkről szóló irányelveit%(linkTagEnd)s, jelentse a felhasználót a Mozillának." -#~ msgid "" -#~ "Please don't use this form to report bugs or contact this user; your " -#~ "report will only be sent to Mozilla and not to this user." -#~ msgstr "" -#~ "Ne használja ezt az űrlapot hibajelentésre, vagy a felhasználóval történő " -#~ "kapcsolatfelvételre; ez a jelentés a Mozillának kerül elküldésre, és nem " -#~ "a felhasználónak." +#~ msgid "Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report will only be sent to Mozilla and not to this user." +#~ msgstr "Ne használja ezt az űrlapot hibajelentésre, vagy a felhasználóval történő kapcsolatfelvételre; ez a jelentés a Mozillának kerül elküldésre, és nem a felhasználónak." #~ msgid "Explain how this user is violating our policies." #~ msgstr "Magyarázza el, hogyan sérti meg a felhasználó az irányelveinket." -#~ msgid "" -#~ "To use these add-ons, you'll need to %(linkStart)sdownload " -#~ "Firefox%(linkEnd)s" -#~ msgstr "" -#~ "A kiegészítők használatához le kell %(linkStart)stöltenie a " -#~ "Firefoxot%(linkEnd)s" +#~ msgid "To use these add-ons, you'll need to %(linkStart)sdownload Firefox%(linkEnd)s" +#~ msgstr "A kiegészítők használatához le kell %(linkStart)stöltenie a Firefoxot%(linkEnd)s" -#~ msgid "" -#~ "To find add-ons compatible with Firefox for Android, click here." -#~ msgstr "" -#~ "Hogy az androidos Firefoxszal kompatibilis kiegészítőket találjon, kattintson ide." +#~ msgid "To find add-ons compatible with Firefox for Android, click here." +#~ msgstr "Hogy az androidos Firefoxszal kompatibilis kiegészítőket találjon, kattintson ide." #~ msgid "optional" #~ msgstr "nem kötelező" @@ -4220,14 +3577,10 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgid "You reported this user for abuse" #~ msgstr "Visszaélésért jelentette ezt a felhasználót" -#~ msgid "" -#~ "Example: I didn’t want it or It compromised my data without informing or " -#~ "asking me, or it changed my search engine or home page without informing " -#~ "or asking me." +#~ msgid "Example: I didn’t want it or It compromised my data without informing or asking me, or it changed my search engine or home page without informing or asking me." #~ msgstr "" -#~ "Példa: nem akartam telepíteni, a tájékoztatásom vagy megkérdezésem nélkül " -#~ "veszélyeztette az adataimat, vagy a tájékoztatásom vagy megkérdezésem " -#~ "nélkül módosította a keresőszolgáltatásomat, illetve a kezdőlapomat." +#~ "Példa: nem akartam telepíteni, a tájékoztatásom vagy megkérdezésem nélkül veszélyeztette az adataimat, vagy a tájékoztatásom vagy megkérdezésem nélkül módosította a keresőszolgáltatásomat, illetve a" +#~ " kezdőlapomat." #~ msgid "Example: contains racist imagery" #~ msgstr "Példa: rasszista képeket tartalmaz" @@ -4254,8 +3607,7 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgstr "Visszajelzés küldése egy kiegészítővel kapcsolatban" #~ msgid "Report an add-on to Mozilla because it's illegal or incompliant" -#~ msgstr "" -#~ "Egy kiegészítő jelentése a Mozillának, mert az illegális vagy szabálysértő" +#~ msgstr "Egy kiegészítő jelentése a Mozillának, mert az illegális vagy szabálysértő" #~ msgid "Tell us more" #~ msgstr "Részletezze" @@ -4267,29 +3619,20 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgstr "Adjon meg részleteket a visszajelzéséhez vagy jelentéséhez" #~ msgid "" -#~ "I hereby certify, under penalty of perjury, my bona fide belief that the " -#~ "allegations in this report are complete and accurate. For allegations of " -#~ "trademark or copyright infringement, I further certify that I am either " -#~ "the affected rightsholder, or have been authorized to act on that " -#~ "rightsholder's behalf." +#~ "I hereby certify, under penalty of perjury, my bona fide belief that the allegations in this report are complete and accurate. For allegations of trademark or copyright infringement, I further " +#~ "certify that I am either the affected rightsholder, or have been authorized to act on that rightsholder's behalf." #~ msgstr "" -#~ "Ezennel tanúsítom, a hamis tanúzás büntetésének terhe alatt, hogy " -#~ "jóhiszemű meggyőződésem, hogy a jelentésben szereplő állítások teljesek " -#~ "és pontosak. A védjegyek vagy szerzői jogok feltételezett megsértésével " -#~ "kapcsolatban igazolom, hogy vagy én vagyok az érintett jogtulajdonos, " -#~ "vagy felhatalmazást kaptam, hogy a jogtulajdonos nevében eljárjak." +#~ "Ezennel tanúsítom, a hamis tanúzás büntetésének terhe alatt, hogy jóhiszemű meggyőződésem, hogy a jelentésben szereplő állítások teljesek és pontosak. A védjegyek vagy szerzői jogok feltételezett " +#~ "megsértésével kapcsolatban igazolom, hogy vagy én vagyok az érintett jogtulajdonos, vagy felhatalmazást kaptam, hogy a jogtulajdonos nevében eljárjak." #~ msgid "Your details" #~ msgstr "Az Ön részletei" #~ msgid "We will notify you by email with any updates about your report." -#~ msgstr "" -#~ "A bejelentéssel kapcsolatos minden hírről e-mailben fogjuk értesíteni." +#~ msgstr "A bejelentéssel kapcsolatos minden hírről e-mailben fogjuk értesíteni." -#~ msgid "" -#~ "To receive updates about your report enter your name and email address." -#~ msgstr "" -#~ "Hogy értesítést kapjon a jelentéséről, adja meg a nevét és e-mail-címét." +#~ msgid "To receive updates about your report enter your name and email address." +#~ msgstr "Hogy értesítést kapjon a jelentéséről, adja meg a nevét és e-mail-címét." #~ msgid "Your Full Name" #~ msgstr "A teljes neve" @@ -4297,12 +3640,8 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgid "Your Email Address" #~ msgstr "Az Ön e-mail-címe" -#~ msgid "" -#~ "Example: Features are slow, hard to use, or don’t work; parts of websites " -#~ "won't load or look unusual" -#~ msgstr "" -#~ "Példa: A funkciók lassúk, nehezen használhatók vagy nem működnek; a " -#~ "weboldalak egyes részei nem töltődnek be vagy szokatlanul néznek ki" +#~ msgid "Example: Features are slow, hard to use, or don’t work; parts of websites won't load or look unusual" +#~ msgstr "Példa: A funkciók lassúk, nehezen használhatók vagy nem működnek; a weboldalak egyes részei nem töltődnek be vagy szokatlanul néznek ki" #~ msgid "It’s SPAM" #~ msgstr "Kéretlen tartalom" @@ -4322,23 +3661,14 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgid "Dismiss this message" #~ msgstr "Az üzenet elvetése" -#~ msgid "" -#~ "To get %(addonName)s on Firefox for Android, point your device camera to " -#~ "the code above or copy %(linkStart)sthis link%(linkEnd)s" -#~ msgstr "" -#~ "Hogy beszerezze a(z) %(addonName)s kiegészítőt Androidra, mutasson az " -#~ "eszköz kamerájával a fenti kódra, vagy másolja %(linkStart)sezt a " -#~ "hivatkozást%(linkEnd)s" +#~ msgid "To get %(addonName)s on Firefox for Android, point your device camera to the code above or copy %(linkStart)sthis link%(linkEnd)s" +#~ msgstr "Hogy beszerezze a(z) %(addonName)s kiegészítőt Androidra, mutasson az eszköz kamerájával a fenti kódra, vagy másolja %(linkStart)sezt a hivatkozást%(linkEnd)s" #~ msgid "Also available on Firefox for Android" #~ msgstr "A Firefox for Androidhoz is elérhető" -#~ msgid "" -#~ "Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We " -#~ "have logged this error and will investigate it." -#~ msgstr "" -#~ "Sajnáljuk, de hiba történt, és nem tudtuk teljesíteni a kérését. " -#~ "Naplóztuk ezt a hibát, és ki fogjuk vizsgálni." +#~ msgid "Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." +#~ msgstr "Sajnáljuk, de hiba történt, és nem tudtuk teljesíteni a kérését. Naplóztuk ezt a hibát, és ki fogjuk vizsgálni." #~ msgid "Dictionaries by %(author)s" #~ msgstr "Szótárak tőle: %(author)s" @@ -4400,12 +3730,8 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgid "Not compatible with Firefox Quantum" #~ msgstr "Nem kompatibilis a Firefox Quantummal" -#~ msgid "" -#~ "Your version of Firefox does not support this add-on because it requires " -#~ "a restart." -#~ msgstr "" -#~ "A Firefox ezen verziója nem támogatja ezt a kiegészítőt, mert " -#~ "újraindítást igényel." +#~ msgid "Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a restart." +#~ msgstr "A Firefox ezen verziója nem támogatja ezt a kiegészítőt, mert újraindítást igényel." #~ msgid "Developer Blog" #~ msgstr "Fejlesztői blog" @@ -4422,22 +3748,11 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" -#~ msgid "" -#~ "This add-on requires a newer version of " -#~ "Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox " -#~ "%(yourVersion)s." -#~ msgstr "" -#~ "Ez a kiegészítő a Firefox újabb verzióját " -#~ "igényli (legalább Firefox %(minVersion)s). Ön a Firefox %(yourVersion)s " -#~ "kiadást használja." +#~ msgid "This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." +#~ msgstr "Ez a kiegészítő a Firefox újabb verzióját igényli (legalább Firefox %(minVersion)s). Ön a Firefox %(yourVersion)s kiadást használja." -#~ msgid "" -#~ "Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." -#~ msgstr "" -#~ "A böngészője nem támogatja a kiegészítőket. Letöltheti a Firefoxot a kiegészítő " -#~ "telepítéséhez." +#~ msgid "Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." +#~ msgstr "A böngészője nem támogatja a kiegészítőket. Letöltheti a Firefoxot a kiegészítő telepítéséhez." #~ msgid "Only with Firefox—Get Firefox Now" #~ msgstr "Csak a Firefoxszal – szerezze be a Firefoxot most" @@ -4463,14 +3778,8 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgid "Recommended password managers" #~ msgstr "Ajánlott jelszókezelők" -#~ msgid "" -#~ "Download Firefox extensions to customize the way you search—everything " -#~ "from privacy-enhanced searching to website-specific searches, image " -#~ "searching, and more." -#~ msgstr "" -#~ "Töltsön le Firefox kiegészítőket, hogy testre szabhassa a keresés módját " -#~ "– kezdve az adatvédelmi szempontból jobb kereséssel, a webhelyfüggő " -#~ "keresésekkel, képkereséssel és még sok mással." +#~ msgid "Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, and more." +#~ msgstr "Töltsön le Firefox kiegészítőket, hogy testre szabhassa a keresés módját – kezdve az adatvédelmi szempontból jobb kereséssel, a webhelyfüggő keresésekkel, képkereséssel és még sok mással." #~ msgid "Search Tools" #~ msgstr "Keresőeszközök" @@ -4478,12 +3787,8 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgid "Take short survey" #~ msgstr "Töltsön ki egy rövid kérdőívet" -#~ msgid "" -#~ "Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell " -#~ "Firefox about your experience." -#~ msgstr "" -#~ "Köszönjük, hogy felkereste ezt az oldalt! Szánjon néhány percet, hogy " -#~ "elmondja a tapasztalatait a Firefoxról." +#~ msgid "Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox about your experience." +#~ msgstr "Köszönjük, hogy felkereste ezt az oldalt! Szánjon néhány percet, hogy elmondja a tapasztalatait a Firefoxról." #~ msgid "Windows" #~ msgstr "Windows" @@ -4503,66 +3808,32 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgid "What is this?" #~ msgstr "Mi ez?" -#~ msgid "" -#~ "You can install this add-on in the Add-ons Manager. Learn more about add-ons for Android." -#~ msgstr "" -#~ "Ezt a kiegészítőt a Kiegészítőkezelőben telepítheti. Tudjon meg többet az " -#~ "androidos kiegészítőkről." +#~ msgid "You can install this add-on in the Add-ons Manager. Learn more about add-ons for Android." +#~ msgstr "Ezt a kiegészítőt a Kiegészítőkezelőben telepítheti. Tudjon meg többet az androidos kiegészítőkről." #~ msgid "This is an official add-on built by the creators of Mozilla Firefox." -#~ msgstr "" -#~ "Ez egy hivatalos kiegészítő, amelyet a Mozilla Firefox készítői " -#~ "készítettek." +#~ msgstr "Ez egy hivatalos kiegészítő, amelyet a Mozilla Firefox készítői készítettek." #~ msgid "Unavailable for legal reasons" #~ msgstr "Jogi okokból nem érhető el" -#~ msgid "" -#~ "To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." -#~ msgstr "" -#~ "Hogy az asztali Firefoxszal kompatibilis kiegészítőket találjon, keresse fel az asztali oldalunkat." +#~ msgid "To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." +#~ msgstr "Hogy az asztali Firefoxszal kompatibilis kiegészítőket találjon, keresse fel az asztali oldalunkat." -#~ msgid "" -#~ "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with " -#~ "Firefox for Desktop, or look for similar Android add-ons." -#~ msgstr "" -#~ "A Firefox for Androidhoz nem érhető el. Ezt a kiegészítőt az asztali " -#~ "Firefoxszal használhatja, vagy kereshet egy hasonló androidos kiegészítőt." +#~ msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop, or look for similar Android add-ons." +#~ msgstr "A Firefox for Androidhoz nem érhető el. Ezt a kiegészítőt az asztali Firefoxszal használhatja, vagy kereshet egy hasonló androidos kiegészítőt." -#~ msgid "" -#~ "To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." -#~ msgstr "" -#~ "Hogy az androidos Firefoxszal kompatibilis kiegészítőket találjon, keresse fel a mobilos oldalunkat." +#~ msgid "To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." +#~ msgstr "Hogy az androidos Firefoxszal kompatibilis kiegészítőket találjon, keresse fel a mobilos oldalunkat." -#~ msgid "" -#~ "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." -#~ msgstr "" -#~ "Ez a felsorolás nem erre a platformra szól. Böngéssze az androidos Firefox kiegészítőket." +#~ msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." +#~ msgstr "Ez a felsorolás nem erre a platformra szól. Böngéssze az androidos Firefox kiegészítőket." -#~ msgid "" -#~ "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." -#~ msgstr "" -#~ "Ez a felsorolás nem erre a platformra szól. Böngéssze az asztali Firefox kiegészítőket." +#~ msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." +#~ msgstr "Ez a felsorolás nem erre a platformra szól. Böngéssze az asztali Firefox kiegészítőket." -#~ msgid "" -#~ "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with " -#~ "Firefox for Desktop. Learn more about add-ons " -#~ "for Android." -#~ msgstr "" -#~ "A Firefox for Androidhoz nem érhető el. Ezt a kiegészítőt az asztali " -#~ "Firefoxszal használhatja. Tudjon meg többet az androidos kiegészítőkről." +#~ msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop. Learn more about add-ons for Android." +#~ msgstr "A Firefox for Androidhoz nem érhető el. Ezt a kiegészítőt az asztali Firefoxszal használhatja. Tudjon meg többet az androidos kiegészítőkről." #~ msgid "Promoted Add-Ons" #~ msgstr "Promotált kiegészítők" @@ -4591,70 +3862,39 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgid "Extensions are like apps for your browser." #~ msgstr "A kiegészítők olyanok, mintha alkalmazások lennének a böngészőhöz." -#~ msgid "" -#~ "They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just " -#~ "plain fun." -#~ msgstr "" -#~ "Olyan funkciókat adnak a Firefoxhoz, amelyek gyorsabbá, okosabbá vagy " -#~ "egyszerűen szórakoztatóvá teszik a böngészést." +#~ msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain fun." +#~ msgstr "Olyan funkciókat adnak a Firefoxhoz, amelyek gyorsabbá, okosabbá vagy egyszerűen szórakoztatóvá teszik a böngészést." -#~ msgid "" -#~ "Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces " -#~ "thousands of content filters without chewing up a bunch of memory." -#~ msgstr "" -#~ "Könnyűsúlyú, nagyon hatékony reklámblokkoló. A uBlock Origin " -#~ "tartalomszűrők ezreit tartatja be, anélkül hogy sok memóriát fogyasztana." +#~ msgid "Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory." +#~ msgstr "Könnyűsúlyú, nagyon hatékony reklámblokkoló. A uBlock Origin tartalomszűrők ezreit tartatja be, anélkül hogy sok memóriát fogyasztana." #~ msgid "Explore more excellent %(linkStart)sad blockers%(linkEnd)s." -#~ msgstr "" -#~ "Fedezzen fel több nagyszerű %(linkStart)sreklámblokkolót%(linkEnd)s." +#~ msgstr "Fedezzen fel több nagyszerű %(linkStart)sreklámblokkolót%(linkEnd)s." #~ msgid "Stop online trackers from stalking you" #~ msgstr "Állítsa meg az ólálkodó online követőket" -#~ msgid "" -#~ "Online advertisers can track your activity from one website to the next, " -#~ "gathering information about you and your interests. Extensions can help " -#~ "cover your digital trail." -#~ msgstr "" -#~ "Az online hirdetők követik a tevékenységit az egyik weboldalról a " -#~ "másikra, információkat gyűjtve Önről és az érdeklődéséről. A kiegészítők " -#~ "segítenek elfedni a digitális nyomait." +#~ msgid "Online advertisers can track your activity from one website to the next, gathering information about you and your interests. Extensions can help cover your digital trail." +#~ msgstr "Az online hirdetők követik a tevékenységit az egyik weboldalról a másikra, információkat gyűjtve Önről és az érdeklődéséről. A kiegészítők segítenek elfedni a digitális nyomait." -#~ msgid "" -#~ "Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop " -#~ "Facebook from tracking your activity outside of its social platform." -#~ msgstr "" -#~ "Zárja be a Facebook személyazonosságát egy külön „konténerbe”, hogy " -#~ "megakadályozza a Facebook követését a közösségi platformján kívül." +#~ msgid "Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook from tracking your activity outside of its social platform." +#~ msgstr "Zárja be a Facebook személyazonosságát egy külön „konténerbe”, hogy megakadályozza a Facebook követését a közösségi platformján kívül." -#~ msgid "" -#~ "Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s " -#~ "extensions." -#~ msgstr "" -#~ "Fedezzen fel több ajánlott %(linkStart)sadatvédelmi és " -#~ "biztonsági%(linkEnd)s kiegészítőt." +#~ msgid "Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s extensions." +#~ msgstr "Fedezzen fel több ajánlott %(linkStart)sadatvédelmi és biztonsági%(linkEnd)s kiegészítőt." #~ msgid "Reimagine tab management" #~ msgstr "Gondolja újra a lapok kezelését" #~ msgid "" -#~ "If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar " -#~ "with the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs " -#~ "looking for just the one you need. Extensions can offer creative " -#~ "solutions for streamlining tab management." +#~ "If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking for just the one you need. Extensions can offer" +#~ " creative solutions for streamlining tab management." #~ msgstr "" -#~ "Ha rendszerint sok nyitott lappal dolgozik, akkor valószínűleg ismeri azt " -#~ "a frusztrációt, hogy egy sornyi nem beazonosítható lap között keres " -#~ "egyetlen lapot. A kiegészítők kreatív megoldásokat tudnak nyújtani a " -#~ "lapkezelés gördülékenyebbé tételéhez." +#~ "Ha rendszerint sok nyitott lappal dolgozik, akkor valószínűleg ismeri azt a frusztrációt, hogy egy sornyi nem beazonosítható lap között keres egyetlen lapot. A kiegészítők kreatív megoldásokat " +#~ "tudnak nyújtani a lapkezelés gördülékenyebbé tételéhez." -#~ msgid "" -#~ "Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in " -#~ "Firefox’s sidebar." -#~ msgstr "" -#~ "Rendezze és jelenítse meg lapjait egy lépcsőzetes „fa” formátumban a " -#~ "Firefox oldalsávjában." +#~ msgid "Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in Firefox’s sidebar." +#~ msgstr "Rendezze és jelenítse meg lapjait egy lépcsőzetes „fa” formátumban a Firefox oldalsávjában." #~ msgid "Explore more %(linkStart)stab%(linkEnd)s extensions." #~ msgstr "Fedezzen fel több %(linkStart)slapkiegészítőt%(linkEnd)s." @@ -4662,20 +3902,11 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgid "Better browsing with improved bookmarks" #~ msgstr "Jobb böngészés javított könyvjelzőkkel" -#~ msgid "" -#~ "Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers " -#~ "are ideal for folks with a lot of content to track." -#~ msgstr "" -#~ "A kiegészítők segítenek az online érdeklődései rendszerezésében. A " -#~ "könyvjelzőkezelők ideálisak az olyan emberek számára, akik sok tartalmat " -#~ "követnek." +#~ msgid "Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers are ideal for folks with a lot of content to track." +#~ msgstr "A kiegészítők segítenek az online érdeklődései rendszerezésében. A könyvjelzőkezelők ideálisak az olyan emberek számára, akik sok tartalmat követnek." -#~ msgid "" -#~ "Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple " -#~ "bookmark folders." -#~ msgstr "" -#~ "Élvezze a könyvjelzők mentésének jobb módját, ha több könyvjelzőmappát " -#~ "használ." +#~ msgid "Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple bookmark folders." +#~ msgstr "Élvezze a könyvjelzők mentésének jobb módját, ha több könyvjelzőmappát használ." #~ msgid "Explore more %(linkStart)sbookmark%(linkEnd)s extensions." #~ msgstr "Fedezzen fel több %(linkStart)skönyvjelzőkiegészítőt%(linkEnd)s." @@ -4683,128 +3914,69 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgid "Enjoy a fresh new tab experience" #~ msgstr "Élvezzen egy friss új lap élményt" -#~ msgid "" -#~ "Start each browsing session tailored just for you by customizing your new " -#~ "tab experience." -#~ msgstr "" -#~ "Indítson minden böngészést az Ön számára testreszabott új lap élménnyel." +#~ msgid "Start each browsing session tailored just for you by customizing your new tab experience." +#~ msgstr "Indítson minden böngészést az Ön számára testreszabott új lap élménnyel." -#~ msgid "" -#~ "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather " -#~ "info, and more." -#~ msgstr "" -#~ "Élvezze a gyönyörű új lap oldalt testreszabható háttérrel, helyi időjárás " -#~ "információval, és még sok mással." +#~ msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more." +#~ msgstr "Élvezze a gyönyörű új lap oldalt testreszabható háttérrel, helyi időjárás információval, és még sok mással." #~ msgid "Improve videos" #~ msgstr "Javítson a videókon" -#~ msgid "" -#~ "If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize " -#~ "your experience, including customizing YouTube to your taste and playing " -#~ "videos in theater mode." +#~ msgid "If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize your experience, including customizing YouTube to your taste and playing videos in theater mode." #~ msgstr "" -#~ "Ha élvezi a videotartalmakat, akkor a kiegészítők számos lehetőséget " -#~ "kínálnak az Ön élményének optimalizálásához, például testreszabhatja a " -#~ "YouTube-ot, és mozi módban játszhatja le a videókat." +#~ "Ha élvezi a videotartalmakat, akkor a kiegészítők számos lehetőséget kínálnak az Ön élményének optimalizálásához, például testreszabhatja a YouTube-ot, és mozi módban játszhatja le a videókat." -#~ msgid "" -#~ "Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust " -#~ "volume, playback speed, video player size, advertising and annotation " -#~ "blocking, and other features." -#~ msgstr "" -#~ "Adjon egy vezérlősávot az összes YouTube videóoldalhoz, hogy könnyen " -#~ "állíthasson hangerőt, lejátszási sebességet, videolejátszó méretet, " -#~ "reklám és feliratblokkolást, és ez még nem minden." +#~ msgid "Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust volume, playback speed, video player size, advertising and annotation blocking, and other features." +#~ msgstr "Adjon egy vezérlősávot az összes YouTube videóoldalhoz, hogy könnyen állíthasson hangerőt, lejátszási sebességet, videolejátszó méretet, reklám és feliratblokkolást, és ez még nem minden." #~ msgid "Get more out of media" #~ msgstr "Hozzon ki többet a médiából" -#~ msgid "" -#~ "Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, " -#~ "like image searching, download management, and text readers, to name a " -#~ "few." -#~ msgstr "" -#~ "A kiegészítők sokféle ritkán használt médiás igényt tudnak kezelni, " -#~ "például a képkeresést, a letöltéskezelést és a szövegfelolvasást, hogy " -#~ "csak párat említsünk." +#~ msgid "Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, like image searching, download management, and text readers, to name a few." +#~ msgstr "A kiegészítők sokféle ritkán használt médiás igényt tudnak kezelni, például a képkeresést, a letöltéskezelést és a szövegfelolvasást, hogy csak párat említsünk." #~ msgid "" -#~ "Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to " -#~ "learn more about it, like who’s the person in the pic? Are there related " -#~ "images? This extension lets you perform quick and easy reverse image " -#~ "searches through a variety of engines." +#~ "Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? This extension lets you perform quick and easy" +#~ " reverse image searches through a variety of engines." #~ msgstr "" -#~ "Volt már valaha, hogy talált egy érdekes képet a weben, és többet akart " -#~ "róla megtudni, például hogy ki a képen szereplő személy? Vannak-e " -#~ "kapcsolódó képek? Ezzel a kiegészítővel gyorsan és könnyen indíthat " -#~ "fordított képkeresést, számos keresőszolgáltatással." +#~ "Volt már valaha, hogy talált egy érdekes képet a weben, és többet akart róla megtudni, például hogy ki a képen szereplő személy? Vannak-e kapcsolódó képek? Ezzel a kiegészítővel gyorsan és könnyen " +#~ "indíthat fordított képkeresést, számos keresőszolgáltatással." #~ msgid "Bring media right into the browser" #~ msgstr "Hozza a médiát közvetlenül a böngészőbe" -#~ msgid "" -#~ "Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that " -#~ "gives you instant access to music, image capturing, gaming, and more." -#~ msgstr "" -#~ "A kiegészítők a saját szórakoztató központjává tehetik a Firefoxot, amely " -#~ "azonnali hozzáférést ad a zenéhez, a képkészítéshez, a játékokhoz és még " -#~ "sok máshoz." +#~ msgid "Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives you instant access to music, image capturing, gaming, and more." +#~ msgstr "A kiegészítők a saját szórakoztató központjává tehetik a Firefoxot, amely azonnali hozzáférést ad a zenéhez, a képkészítéshez, a játékokhoz és még sok máshoz." -#~ msgid "" -#~ "Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a " -#~ "click away." -#~ msgstr "" -#~ "Férjen hozzá több mint 30 000 rádióállomáshoz a világ minden tájáról, " -#~ "mindig csak egy kattintásnyira." +#~ msgid "Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click away." +#~ msgstr "Férjen hozzá több mint 30 000 rádióállomáshoz a világ minden tájáról, mindig csak egy kattintásnyira." #~ msgid "" -#~ "The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used " -#~ "without your consent, your activities spied upon, and your passwords " -#~ "stolen. Fortunately, extensions can help fortify your online privacy and " -#~ "security." +#~ "The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. Fortunately, extensions can help fortify your " +#~ "online privacy and security." #~ msgstr "" -#~ "A web egy csodálatos, de vad hely. Személyes adatait a beleegyezése " -#~ "nélkül használhatják, kémkedhetnek a tevékenysége után, és a jelszavait " -#~ "is ellophatják. Szerencsére a kiegészítők segíthetnek az online " -#~ "adatvédelem és biztonság megerősítésében." +#~ "A web egy csodálatos, de vad hely. Személyes adatait a beleegyezése nélkül használhatják, kémkedhetnek a tevékenysége után, és a jelszavait is ellophatják. Szerencsére a kiegészítők segíthetnek az " +#~ "online adatvédelem és biztonság megerősítésében." #~ msgid "" -#~ "Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? " -#~ "Extensions can help! From organization assistance to providing fun new " -#~ "features, extensions can dramatically change the way you deal with tabs " -#~ "and bookmarks." +#~ "Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? Extensions can help! From organization assistance to providing fun new features, extensions can dramatically change the way you" +#~ " deal with tabs and bookmarks." #~ msgstr "" -#~ "Túl sok nyitott lapot vagy szédítő számú könyvjelzőt kezel? A kiegészítők " -#~ "segíthetnek! A szervezési segítségtől a szórakoztató új funkciókig, a " -#~ "kiegészítők drasztikusan megváltoztathatják a fülek és könyvjelzők " -#~ "kezelését." +#~ "Túl sok nyitott lapot vagy szédítő számú könyvjelzőt kezel? A kiegészítők segíthetnek! A szervezési segítségtől a szórakoztató új funkciókig, a kiegészítők drasztikusan megváltoztathatják a fülek és" +#~ " könyvjelzők kezelését." -#~ msgid "" -#~ "Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, " -#~ "from watching videos to handling images, music, and more." -#~ msgstr "" -#~ "A kiegészítők sok érdekes módon tehetik jobbá az online médiát, a " -#~ "videónézéstől kedve a képek, zenék kezeléséig, és így tovább." +#~ msgid "Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from watching videos to handling images, music, and more." +#~ msgstr "A kiegészítők sok érdekes módon tehetik jobbá az online médiát, a videónézéstől kedve a képek, zenék kezeléséig, és így tovább." #~ msgid "Create and manage strong passwords" #~ msgstr "Hozzon létre és kezeljen erős jelszavakat" -#~ msgid "" -#~ "Password managers can help you create secure passwords, store your " -#~ "passwords (safely) in one place, and give you easy access to your login " -#~ "credentials wherever you are." -#~ msgstr "" -#~ "A jelszókezelők segítenek biztonságos jelszavakat létrehozni, azokat egy " -#~ "(biztonságos) helyen tárolni, és egyszerű hozzáférést biztosítanak a " -#~ "bejelentkezési adataihoz, bárhol is legyen." +#~ msgid "Password managers can help you create secure passwords, store your passwords (safely) in one place, and give you easy access to your login credentials wherever you are." +#~ msgstr "A jelszókezelők segítenek biztonságos jelszavakat létrehozni, azokat egy (biztonságos) helyen tárolni, és egyszerű hozzáférést biztosítanak a bejelentkezési adataihoz, bárhol is legyen." -#~ msgid "" -#~ "Fully encrypted password protection. Store your data securely and access " -#~ "logins across devices." -#~ msgstr "" -#~ "Teljesen titkosított jelszóvédelem. Tárolja az adatait biztonságosan, és " -#~ "érje el a bejelentkezéseit az összes eszközén." +#~ msgid "Fully encrypted password protection. Store your data securely and access logins across devices." +#~ msgstr "Teljesen titkosított jelszóvédelem. Tárolja az adatait biztonságosan, és érje el a bejelentkezéseit az összes eszközén." #~ msgid "Explore more great %(linkStart)spassword managers%(linkEnd)s." #~ msgstr "Fedezzen fel több nagyszerű %(linkStart)sjelszókezelőt%(linkEnd)s." @@ -4813,14 +3985,10 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgstr "Blokkolja a bosszantó hirdetéseket" #~ msgid "" -#~ "Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your " -#~ "way and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those " -#~ "ads so you can get back to distraction-free browsing." +#~ "Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so you can get back to distraction-free browsing." #~ msgstr "" -#~ "A mai web tele van nem kívánatos hirdetésekkel, amelyek útban vannak és " -#~ "csak lelassítják. A hirdetésblokkoló bővítmények blokkolhatják vagy " -#~ "szűrhetik ezeket a hirdetéseket, így visszatérhet a figyelemelterelés " -#~ "nélküli böngészéshez." +#~ "A mai web tele van nem kívánatos hirdetésekkel, amelyek útban vannak és csak lelassítják. A hirdetésblokkoló bővítmények blokkolhatják vagy szűrhetik ezeket a hirdetéseket, így visszatérhet a " +#~ "figyelemelterelés nélküli böngészéshez." #~ msgid "Verified Sponsor" #~ msgstr "Ellenőrzött támogató" @@ -4834,22 +4002,14 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgstr[1] "%(total)s letöltés" #~ msgid "" -#~ "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you " -#~ "are the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " -#~ "%(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the add-ons " -#~ "before you can delete your profile." +#~ "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must %(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the" +#~ " add-ons before you can delete your profile." #~ msgstr "" -#~ "%(strongStart)sMEGJEGYZÉS:%(strongEnd)s Nem törölheti a profilját, ha " -#~ "%(linkStart)skiegészítők szerzője%(linkEnd)s. %(docLinkStart)sÁt kell " -#~ "adnia a tulajdonjogukat%(docLinkEnd)s, vagy törölnie kell a kiegészítőit, " -#~ "mielőtt törölheti a profiljét." +#~ "%(strongStart)sMEGJEGYZÉS:%(strongEnd)s Nem törölheti a profilját, ha %(linkStart)skiegészítők szerzője%(linkEnd)s. %(docLinkStart)sÁt kell adnia a tulajdonjogukat%(docLinkEnd)s, vagy törölnie kell " +#~ "a kiegészítőit, mielőtt törölheti a profiljét." -#~ msgid "" -#~ "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if " -#~ "the user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." -#~ msgstr "" -#~ "%(strongStart)sMEGJEGYZÉS:%(strongEnd)s Nem törölheti a felhasználói " -#~ "profilt, ha a felhasználó %(linkStart)skiegészítők szerzője%(linkEnd)s." +#~ msgid "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." +#~ msgstr "%(strongStart)sMEGJEGYZÉS:%(strongEnd)s Nem törölheti a felhasználói profilt, ha a felhasználó %(linkStart)skiegészítők szerzője%(linkEnd)s." #~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" #~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" @@ -4871,15 +4031,10 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgstr "A Firefox verziója nem támogatja a kereső bővítményeket." #~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox (%(locale)s)" -#~ msgstr "" -#~ "%(addonName)s – Szerezze be ezt a keresőeszközt a 🦊 Firefoxhoz " -#~ "(%(locale)s)" +#~ msgstr "%(addonName)s – Szerezze be ezt a keresőeszközt a 🦊 Firefoxhoz (%(locale)s)" -#~ msgid "" -#~ "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "" -#~ "%(addonName)s – Szerezze be ezt a keresőeszközt az 🦊 androidos " -#~ "Firefoxhoz (%(locale)s)" +#~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "%(addonName)s – Szerezze be ezt a keresőeszközt az 🦊 androidos Firefoxhoz (%(locale)s)" #~ msgid "Android Browser" #~ msgstr "Androidos böngésző" @@ -4915,19 +4070,11 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgid "Focus Browser" #~ msgstr "Focus böngésző" -#~ msgid "" -#~ "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." -#~ msgstr "" -#~ "Ez a kiegészítő nem kompatibilis az androidos Firefoxszal.Tudjon meg többet." +#~ msgid "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." +#~ msgstr "Ez a kiegészítő nem kompatibilis az androidos Firefoxszal.Tudjon meg többet." -#~ msgid "" -#~ "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the " -#~ "extension before you install it." -#~ msgstr "" -#~ "Ezt a kiegészítőt a Mozilla nem figyeli. Telepítés előtt győződjön meg " -#~ "arról, hogy megbízik-e a kiegészítőben." +#~ msgid "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the extension before you install it." +#~ msgstr "Ezt a kiegészítőt a Mozilla nem figyeli. Telepítés előtt győződjön meg arról, hogy megbízik-e a kiegészítőben." #~ msgid "Search Tool" #~ msgstr "Keresőeszköz" @@ -4936,14 +4083,11 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgstr "A Firefox Preview pillanatnyilag nem támogatja a kiegészítőket." #~ msgid "" -#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help " -#~ "us fix the link by filing an issue. Tell us where " -#~ "you came from and what you were looking for, and we'll get it sorted." +#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help us fix the link by filing an issue. Tell us where you came from and what you were looking for, and " +#~ "we'll get it sorted." #~ msgstr "" -#~ "Ha egy az oldalon lévő hivatkozást követett, akkor egy hibát talált. " -#~ "Segítsen javítani a hivatkozást azzal, hogy hibajegyet küld be. Mondja el honnan jött, és mit " -#~ "keresett, és megtesszük amit tudunk, hogy javítsuk." +#~ "Ha egy az oldalon lévő hivatkozást követett, akkor egy hibát talált. Segítsen javítani a hivatkozást azzal, hogy hibajegyet küld be. Mondja el honnan jött, és mit keresett, " +#~ "és megtesszük amit tudunk, hogy javítsuk." #~ msgid "Featured Extension" #~ msgstr "Kiemelt kiegészítő" @@ -4973,45 +4117,26 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgstr "Stáb ajánlása" #~ msgid "Explore more %(linkStart)stab management%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "" -#~ "Fedezzen fel több %(linkStart)slapkezelési kiegészítőt%(linkEnd)s a stáb " -#~ "kedvenceiből." +#~ msgstr "Fedezzen fel több %(linkStart)slapkezelési kiegészítőt%(linkEnd)s a stáb kedvenceiből." #~ msgid "" -#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to " -#~ "articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? " -#~ "OneNote Web Clipper lets you collect and store all your favorite online " -#~ "content in a powerful repository that syncs across devices." +#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? OneNote Web Clipper lets you collect and store all your" +#~ " favorite online content in a powerful repository that syncs across devices." #~ msgstr "" -#~ "Segítséget szeretne kapni a kedvenc online süteményreceptjei, leírásai, " -#~ "YouTube videói, vagy bármilyen más webes tartalom rendszerezésében? A " -#~ "OneNote Web Clipper segítségével összegyűjtheti és rendezheti a kedvenc " -#~ "online tartalmait, egy hatékony tárolóban, amely szinkronizál az eszközei " -#~ "között." +#~ "Segítséget szeretne kapni a kedvenc online süteményreceptjei, leírásai, YouTube videói, vagy bármilyen más webes tartalom rendszerezésében? A OneNote Web Clipper segítségével összegyűjtheti és " +#~ "rendezheti a kedvenc online tartalmait, egy hatékony tárolóban, amely szinkronizál az eszközei között." -#~ msgid "" -#~ "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with " -#~ "these staff picks." -#~ msgstr "" -#~ "Fedezzen fel több %(linkStart)sszórakoztató módot a lapjai " -#~ "módosításához%(linkEnd)s a stáb kedvenceiből." +#~ msgid "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with these staff picks." +#~ msgstr "Fedezzen fel több %(linkStart)sszórakoztató módot a lapjai módosításához%(linkEnd)s a stáb kedvenceiből." #~ msgid "Explore more %(linkStart)svideo extensions%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "" -#~ "Fedezzen fel több %(linkStart)svideó kiegészítőt%(linkEnd)s a stáb " -#~ "kedvenceiből." +#~ msgstr "Fedezzen fel több %(linkStart)svideó kiegészítőt%(linkEnd)s a stáb kedvenceiből." #~ msgid "Explore more %(linkStart)smedia extensions%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "" -#~ "Fedezzen fel több %(linkStart)smédia kiegészítőt%(linkEnd)s a stáb " -#~ "kedvenceiből." +#~ msgstr "Fedezzen fel több %(linkStart)smédia kiegészítőt%(linkEnd)s a stáb kedvenceiből." -#~ msgid "" -#~ "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video " -#~ "extensions%(linkEnd)s." -#~ msgstr "" -#~ "Fedezze fel a több ezer %(linkStart)sfénykép, zene és videó " -#~ "kiegészítőt%(linkEnd)s." +#~ msgid "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions%(linkEnd)s." +#~ msgstr "Fedezze fel a több ezer %(linkStart)sfénykép, zene és videó kiegészítőt%(linkEnd)s." #~ msgid "Bookmarks" #~ msgstr "Könyvjelzők" @@ -5025,8 +4150,7 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgid "Watching videos" #~ msgstr "Videónézés" -#~ msgid "" -#~ "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" +#~ msgid "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" #~ msgstr "Szabja testre a Firefox működését kiegészítőkkel. Mi érdekli?" #~ msgid "See more productivity extensions" @@ -5053,10 +4177,8 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgid "%(categoryName)s – Themes" #~ msgstr "%(categoryName)s – Témák" -#~ msgid "" -#~ "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" -#~ msgstr "" -#~ "A forráskód %(linkStart)sismeretlen licenc%(linkEnd)s alatt közzétéve" +#~ msgid "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" +#~ msgstr "A forráskód %(linkStart)sismeretlen licenc%(linkEnd)s alatt közzétéve" #~ msgid "See more VPN solutions" #~ msgstr "További VPN megoldások megtekintése" @@ -5125,9 +4247,7 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgstr "Context Search" #~ msgid "Highlight text on any webpage to easily search the term" -#~ msgstr "" -#~ "Jelöljön ki szöveget bármely weboldalon, és keressen rá a kifejezésre " -#~ "könnyedén" +#~ msgstr "Jelöljön ki szöveget bármely weboldalon, és keressen rá a kifejezésre könnyedén" #~ msgid "Stylus" #~ msgstr "Stylus" @@ -5168,11 +4288,8 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgid "View Image" #~ msgstr "View Image" -#~ msgid "" -#~ "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" -#~ msgstr "" -#~ "Keltse újra életre a „Kép megtekintése” és a „Keresés kép alapján” " -#~ "gombokat a Google Képekben" +#~ msgid "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" +#~ msgstr "Keltse újra életre a „Kép megtekintése” és a „Keresés kép alapján” gombokat a Google Képekben" #~ msgid "Neat URL" #~ msgstr "Neat URL" @@ -5183,12 +4300,8 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgid "Glitter Drag" #~ msgstr "Glitter Drag" -#~ msgid "" -#~ "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, " -#~ "and more" -#~ msgstr "" -#~ "Húzzon szöveget, képeket vagy hivatkozásokat, és végezzen olyan " -#~ "műveleteket mint a másolás, megnyitás, keresés és egyebek" +#~ msgid "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more" +#~ msgstr "Húzzon szöveget, képeket vagy hivatkozásokat, és végezzen olyan műveleteket mint a másolás, megnyitás, keresés és egyebek" #~ msgid "Behind The Overlay Revival" #~ msgstr "Behind The Overlay Revival" @@ -5200,8 +4313,7 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgstr "Auto-Sort Bookmarks" #~ msgid "Automatically sorts bookmarks so they’re in your preferred position" -#~ msgstr "" -#~ "Könyvjelzők automatikus rendezése, így a kívánt helyre fognak kerülni" +#~ msgstr "Könyvjelzők automatikus rendezése, így a kívánt helyre fognak kerülni" #~ msgid "Search Preview" #~ msgstr "Search Preview" @@ -5315,9 +4427,7 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgstr "Iridium for YouTube" #~ msgid "Play videos in a pop-out window, take video screenshots & more" -#~ msgstr "" -#~ "Videók lejátszása egy kiugró ablakban, képernyőképek készítése videókból " -#~ "és még sok más" +#~ msgstr "Videók lejátszása egy kiugró ablakban, képernyőképek készítése videókból és még sok más" #~ msgid "Private Bookmarks" #~ msgstr "Privát könyvjelzők" @@ -5335,18 +4445,13 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgstr "Forecastfox" #~ msgid "Get instant global weather information right in Firefox" -#~ msgstr "" -#~ "Kapjon azonnali globális időjárási információkat közvetlenül a Firefoxban" +#~ msgstr "Kapjon azonnali globális időjárási információkat közvetlenül a Firefoxban" #~ msgid "Multi-Account Containers" #~ msgstr "Multi-Account Containers" -#~ msgid "" -#~ "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated " -#~ "by color-coded tabs" -#~ msgstr "" -#~ "Tartsa külön az online életének részeit – munka, személyes, stb. –, " -#~ "különböző színkódolt lapokon" +#~ msgid "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated by color-coded tabs" +#~ msgstr "Tartsa külön az online életének részeit – munka, személyes, stb. –, különböző színkódolt lapokon" #~ msgid "Universal Bypass" #~ msgstr "Universal Bypass" @@ -5358,8 +4463,7 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgstr "Tree Style Tab" #~ msgid "Have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar" -#~ msgstr "" -#~ "Tonnányi nyitott lapja van? Rendezze el őket egy praktikus oldalsávon" +#~ msgstr "Tonnányi nyitott lapja van? Rendezze el őket egy praktikus oldalsávon" #~ msgid "Imagus" #~ msgstr "Imagus" @@ -5442,38 +4546,20 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgid "Social media customization" #~ msgstr "Közösségi média testreszabása" -#~ msgid "" -#~ "You need to download Firefox to install " -#~ "this add-on." -#~ msgstr "" -#~ "Le kell töltenie a Firefoxot a kiegészítő " -#~ "telepítéséhez." +#~ msgid "You need to download Firefox to install this add-on." +#~ msgstr "Le kell töltenie a Firefoxot a kiegészítő telepítéséhez." -#~ msgid "" -#~ "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow " -#~ "our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "" -#~ "Mondja el a világnak, miért gondolja, hogy ez egy fantasztikus " -#~ "kiterjesztés! Kövesse az %(linkStart)sértékelési irányelveket%(linkEnd)s." +#~ msgid "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "Mondja el a világnak, miért gondolja, hogy ez egy fantasztikus kiterjesztés! Kövesse az %(linkStart)sértékelési irányelveket%(linkEnd)s." #~ msgid "Tell us what you love about this extension. Be specific and concise." -#~ msgstr "" -#~ "Mondja el, miért szereti ezt a kiterjesztést. Legyen konkrét és " -#~ "lényegretörő." +#~ msgstr "Mondja el, miért szereti ezt a kiterjesztést. Legyen konkrét és lényegretörő." -#~ msgid "" -#~ "Tell the world about this extension. Please follow our " -#~ "%(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "" -#~ "Mutassa be a világnak ezt a kiterjesztést. Kövesse az " -#~ "%(linkStart)sértékelési irányelveket%(linkEnd)s." +#~ msgid "Tell the world about this extension. Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "Mutassa be a világnak ezt a kiterjesztést. Kövesse az %(linkStart)sértékelési irányelveket%(linkEnd)s." -#~ msgid "" -#~ "Tell us about your experience with this extension. Be specific and " -#~ "concise." -#~ msgstr "" -#~ "Mondja el tapasztalatait ezzel a kiterjesztéssel. Legyen konkrét és " -#~ "lényegretörő." +#~ msgid "Tell us about your experience with this extension. Be specific and concise." +#~ msgstr "Mondja el tapasztalatait ezzel a kiterjesztéssel. Legyen konkrét és lényegretörő." #~ msgid "Review text" #~ msgstr "Értékelés szövege" @@ -5485,28 +4571,19 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgstr "Szülői felügyelet" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Extension for 🦊 Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "" -#~ "%(addonName)s – Szerezze be ezt a kiegészítőt az 🦊 Androidhoz " -#~ "(%(locale)s)" +#~ msgstr "%(addonName)s – Szerezze be ezt a kiegészítőt az 🦊 Androidhoz (%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "" -#~ "%(addonName)s – Szerezze be ezt a nyelvi csomagot az 🦊 Androidhoz " -#~ "(%(locale)s)" +#~ msgstr "%(addonName)s – Szerezze be ezt a nyelvi csomagot az 🦊 Androidhoz (%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Theme for 🦊 Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "" -#~ "%(addonName)s – Szerezze be ezt a témát az 🦊 Androidhoz (%(locale)s)" +#~ msgstr "%(addonName)s – Szerezze be ezt a témát az 🦊 Androidhoz (%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "" -#~ "%(addonName)s – Szerezze be ezt a keresőeszközt az 🦊 Androidhoz " -#~ "(%(locale)s)" +#~ msgstr "%(addonName)s – Szerezze be ezt a keresőeszközt az 🦊 Androidhoz (%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Add-on for 🦊 Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "" -#~ "%(addonName)s – Szerezze be ezt a kiegészítőt az 🦊 Androidhoz " -#~ "(%(locale)s)" +#~ msgstr "%(addonName)s – Szerezze be ezt a kiegészítőt az 🦊 Androidhoz (%(locale)s)" #~ msgid "%(title)s – Add-ons for Android (%(locale)s)" #~ msgstr "%(title)s – Kiegészítők Androidra (%(locale)s)" @@ -5524,9 +4601,7 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgstr "%(name)s telepítése." #~ msgid "%(name)s is installed and enabled. Click to uninstall." -#~ msgstr "" -#~ "A(z) %(name)s telepítve van, és engedélyezett. Kattintson az " -#~ "eltávolításhoz." +#~ msgstr "A(z) %(name)s telepítve van, és engedélyezett. Kattintson az eltávolításhoz." #~ msgid "%(name)s is disabled. Click to enable." #~ msgstr "A(z) %(name)s le van tiltva. Kattintson az engedélyezéshez." @@ -5555,12 +4630,8 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgid "IP Address and Domain Information" #~ msgstr "IP Address and Domain Information" -#~ msgid "" -#~ "See detailed info about every website you visit—IP address, location, " -#~ "provider & more" -#~ msgstr "" -#~ "Részletes információk minden felkeresett weboldalról – IP-cím, hely, " -#~ "szolgáltató és egyebek" +#~ msgid "See detailed info about every website you visit—IP address, location, provider & more" +#~ msgstr "Részletes információk minden felkeresett weboldalról – IP-cím, hely, szolgáltató és egyebek" #~ msgid "Transparent Standalone Images" #~ msgstr "Transparent Standalone Images" @@ -5667,9 +4738,7 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgstr "Forget Me Not" #~ msgid "Make Firefox forget website data like cookies & local storage" -#~ msgstr "" -#~ "Felejtesse el a Firefoxszal az összes webhelyadatot, mint a sütiket és a " -#~ "helyi tárolót" +#~ msgstr "Felejtesse el a Firefoxszal az összes webhelyadatot, mint a sütiket és a helyi tárolót" #~ msgid "Your add-on is ready" #~ msgstr "A kiegészítője készen áll" @@ -5678,8 +4747,7 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgstr "Most már elérheti ezt az eszköztáron: %(name)s." #~ msgid "A powerful way to find archived versions of older web pages" -#~ msgstr "" -#~ "A régebbi weboldalak archivált verzióinak megtalálásának hatékony módja" +#~ msgstr "A régebbi weboldalak archivált verzióinak megtalálásának hatékony módja" #~ msgid "uBlock Origin" #~ msgstr "uBlock Origin" @@ -5691,15 +4759,13 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgstr "Ghostery" #~ msgid "Popular anti-tracking extension now has ad blocking ability" -#~ msgstr "" -#~ "A népszerű követés elleni kiterjesztés, már reklámblokkolási funkcióval" +#~ msgstr "A népszerű követés elleni kiterjesztés, már reklámblokkolási funkcióval" #~ msgid "Share Backported" #~ msgstr "Share Backported" #~ msgid "Put a social media ‘Share’ button into Firefox toolbar" -#~ msgstr "" -#~ "Tegyen egy közösségi média „Megosztás” gombot a Firefox eszköztárjába" +#~ msgstr "Tegyen egy közösségi média „Megosztás” gombot a Firefox eszköztárjába" #~ msgid "View Page Archive & Cache" #~ msgstr "View Page Archive & Cache" @@ -5731,11 +4797,8 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgid "Black Menu for Google" #~ msgstr "Fekete menü a Google-höz" -#~ msgid "" -#~ "Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate" -#~ msgstr "" -#~ "Egyszerű legördülő menüs elérés a Google szolgáltatásaihoz, mint a Kereső " -#~ "vagy a Fordító" +#~ msgid "Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate" +#~ msgstr "Egyszerű legördülő menüs elérés a Google szolgáltatásaihoz, mint a Kereső vagy a Fordító" #~ msgid "Image Search Options" #~ msgstr "Image Search Options" @@ -5761,12 +4824,8 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgid "Worldwide Radio" #~ msgstr "Worldwide Radio" -#~ msgid "" -#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Listen to live radio from around the " -#~ "world" -#~ msgstr "" -#~ "Quantum kiterjesztések kihívás nyertese! Hallgasson élő rádiót a világ " -#~ "minden tájáról" +#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Listen to live radio from around the world" +#~ msgstr "Quantum kiterjesztések kihívás nyertese! Hallgasson élő rádiót a világ minden tájáról" #~ msgid "Update user's profile" #~ msgstr "Felhasználó profiljának frissítése" @@ -5780,20 +4839,11 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgid "Attention: You are about to delete a profile. Are you sure?" #~ msgstr "Figyelmeztetés: Törölni fog egy profilt. Biztos benne?" -#~ msgid "" -#~ "Important: if you own add-ons, you have to transfer them to other users " -#~ "or to delete them before you can delete your profile." -#~ msgstr "" -#~ "Fontos: ha tulajdonosa egy kiegészítőnek, akkor azt át kell adnia egy " -#~ "másik felhasználónak, vagy törölnie kell ahhoz, hogy a profilját törölni " -#~ "tudja." +#~ msgid "Important: if you own add-ons, you have to transfer them to other users or to delete them before you can delete your profile." +#~ msgstr "Fontos: ha tulajdonosa egy kiegészítőnek, akkor azt át kell adnia egy másik felhasználónak, vagy törölnie kell ahhoz, hogy a profilját törölni tudja." -#~ msgid "" -#~ "Important: a user profile can only be deleted if the user does not own " -#~ "any add-ons." -#~ msgstr "" -#~ "Fontos: egy felhasználói profil csak akkor törölhető, ha a felhasználó " -#~ "egy kiegészítőnek sem tulajdonosa." +#~ msgid "Important: a user profile can only be deleted if the user does not own any add-ons." +#~ msgstr "Fontos: egy felhasználói profil csak akkor törölhető, ha a felhasználó egy kiegészítőnek sem tulajdonosa." #~ msgid "Yes, delete my profile" #~ msgstr "Igen, törölni szeretném a profilomat" @@ -5807,18 +4857,11 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgid "Envify" #~ msgstr "Envify" -#~ msgid "" -#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Different tab colors for different " -#~ "dev environments" -#~ msgstr "" -#~ "Quantum kiterjesztések kihívás nyertese! Különböző lapszínek a különböző " -#~ "fejlesztői környezetekhez" +#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Different tab colors for different dev environments" +#~ msgstr "Quantum kiterjesztések kihívás nyertese! Különböző lapszínek a különböző fejlesztői környezetekhez" -#~ msgid "" -#~ "For moments on the internet when you need to fire lasers out of a cat" -#~ msgstr "" -#~ "Azokhoz a pillanatokhoz az interneten, amikor arra van szüksége, hogy " -#~ "lézert lőjön egy macskából" +#~ msgid "For moments on the internet when you need to fire lasers out of a cat" +#~ msgstr "Azokhoz a pillanatokhoz az interneten, amikor arra van szüksége, hogy lézert lőjön egy macskából" #~ msgid "Manage downloads from a tidy status bar" #~ msgstr "Kezelje a letöltéseit egy csinos állapotsoron" @@ -5826,12 +4869,8 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgid "Session Sync" #~ msgstr "Session Sync" -#~ msgid "" -#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Save sessions as bookmarks and " -#~ "access them across devices" -#~ msgstr "" -#~ "Quantum kiterjesztések kihívás nyertese! Mentse a munkameneteket " -#~ "könyvjelzőként, és érje el azokat az összes eszközén" +#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Save sessions as bookmarks and access them across devices" +#~ msgstr "Quantum kiterjesztések kihívás nyertese! Mentse a munkameneteket könyvjelzőként, és érje el azokat az összes eszközén" #~ msgid "Profile successfully updated" #~ msgstr "Profil sikeresen frissítve" @@ -5951,8 +4990,7 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgstr "OneTab" #~ msgid "Convert your open tabs into a list and save precious memory" -#~ msgstr "" -#~ "Alakítsa listává a nyitott lapjait, hogy értékes memóriát takarítson meg" +#~ msgstr "Alakítsa listává a nyitott lapjait, hogy értékes memóriát takarítson meg" #~ msgid "Click to close" #~ msgstr "Kattintson a bezáráshoz" @@ -5966,25 +5004,17 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgid "See all the new featured extensions" #~ msgstr "Az összes új kiemelt kiterjesztés megtekintése" -#~ msgid "" -#~ "Enhance search results with thumbnail previews, popularity ranks & more." -#~ msgstr "" -#~ "Javítsa a keresési találatait a bélyegképes előnézettel, a népszerűségi " -#~ "rangsorolással és egyebekkel." +#~ msgid "Enhance search results with thumbnail previews, popularity ranks & more." +#~ msgstr "Javítsa a keresési találatait a bélyegképes előnézettel, a népszerűségi rangsorolással és egyebekkel." -#~ msgid "" -#~ "Automatically delete data (cookies, local storage, etc.) on all sites you " -#~ "visit except those on your whitelist." -#~ msgstr "" -#~ "Automatikusan törli az adatait (sütik, helyi tároló, stb.) az összes " -#~ "felkeresett oldalon, kivéve azokat, amelyeket fehérlistára helyezett." +#~ msgid "Automatically delete data (cookies, local storage, etc.) on all sites you visit except those on your whitelist." +#~ msgstr "Automatikusan törli az adatait (sütik, helyi tároló, stb.) az összes felkeresett oldalon, kivéve azokat, amelyeket fehérlistára helyezett." #~ msgid "Zoom for Firefox" #~ msgstr "Zoom for Firefox" #~ msgid "Simple zoom in/out tool for a close-up view of any web content." -#~ msgstr "" -#~ "Egyszerű nagyító/kicsinyítő eszköz bármilyen webtartalom megtekintéséhez." +#~ msgstr "Egyszerű nagyító/kicsinyítő eszköz bármilyen webtartalom megtekintéséhez." #~ msgid "Temporary Containers" #~ msgstr "Temporary Containers" @@ -5995,12 +5025,8 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgid "Momentum" #~ msgstr "Momentum" -#~ msgid "" -#~ "Replace your new tab with a personal dashboard—to-do lists, weather " -#~ "forecasts and more." -#~ msgstr "" -#~ "Cserélje le az új lap oldalt a személyes vezérlőpultjára – feladatlisták, " -#~ "időjárás előrejelzések és még sok más." +#~ msgid "Replace your new tab with a personal dashboard—to-do lists, weather forecasts and more." +#~ msgstr "Cserélje le az új lap oldalt a személyes vezérlőpultjára – feladatlisták, időjárás előrejelzések és még sok más." #~ msgid "Kimetrak" #~ msgstr "Kimetrak" @@ -6032,17 +5058,11 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgid "Grammarly" #~ msgstr "Grammarly" -#~ msgid "" -#~ "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs " -#~ "and more." -#~ msgstr "" -#~ "Kapjon nyelvtani segítségét bárhol, ahol ír a weben – közösségi média, e-" -#~ "mail, dokumentumok és még sok más." +#~ msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs and more." +#~ msgstr "Kapjon nyelvtani segítségét bárhol, ahol ír a weben – közösségi média, e-mail, dokumentumok és még sok más." #~ msgid "Remove ads, promoted content, and other clutter from your feed." -#~ msgstr "" -#~ "Távolítsa el a hirdetéseket, a promotált tartalmakat és a többi zavaró " -#~ "elemet a hírfolyamából." +#~ msgstr "Távolítsa el a hirdetéseket, a promotált tartalmakat és a többi zavaró elemet a hírfolyamából." #~ msgid "LastPass Password Manager" #~ msgstr "LastPass jelszókezelő" @@ -6059,11 +5079,8 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgid "See more add-ons that protect your privacy" #~ msgstr "Nézzen meg további adatvédelmet segítő kiegészítőt" -#~ msgid "" -#~ "Translate a word, phrase, even an entire page. Supports 100+ languages." -#~ msgstr "" -#~ "Fordítson le egy szót, egy mondatot vagy akár egy egész oldalt. Több mint " -#~ "100 nyelvet támogat." +#~ msgid "Translate a word, phrase, even an entire page. Supports 100+ languages." +#~ msgstr "Fordítson le egy szót, egy mondatot vagy akár egy egész oldalt. Több mint 100 nyelvet támogat." #~ msgid "Search by Image" #~ msgstr "Kép szerinti keresés" @@ -6083,12 +5100,8 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgid "Decentraleyes" #~ msgstr "Decentraleyes" -#~ msgid "" -#~ "Tracking protection against third-party sites aiming to mark your every " -#~ "online move." -#~ msgstr "" -#~ "Követésvédelem harmadik féltől származó weboldalak ellen, melyek minden " -#~ "online mozdulatát követnék." +#~ msgid "Tracking protection against third-party sites aiming to mark your every online move." +#~ msgstr "Követésvédelem harmadik féltől származó weboldalak ellen, melyek minden online mozdulatát követnék." #~ msgid "Excellent extensions for all situations" #~ msgstr "Kitűnő kiterjesztése minden helyzetre" @@ -6097,19 +5110,13 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgstr "YouTube High Definition" #~ msgid "Play videos in HD, turn off annotations, change player size & more" -#~ msgstr "" -#~ "Videók lejátszása HD-ban, kommentárok kikapcsolása, videolejátszó " -#~ "méretének módosítása, stb." +#~ msgstr "Videók lejátszása HD-ban, kommentárok kikapcsolása, videolejátszó méretének módosítása, stb." #~ msgid "Tools for making the Web work harder for you" #~ msgstr "Eszközök arra, hogy a Web keményebben dolgozzon Ön helyett" -#~ msgid "" -#~ "From ad blockers to anti-trackers, here are some impressive privacy " -#~ "extensions" -#~ msgstr "" -#~ "A reklámblokkolóktól a követésvédelemig, itt van néhány hatásos " -#~ "adatvédelmi kiterjesztés" +#~ msgid "From ad blockers to anti-trackers, here are some impressive privacy extensions" +#~ msgstr "A reklámblokkolóktól a követésvédelemig, itt van néhány hatásos adatvédelmi kiterjesztés" #~ msgid "An extremely powerful ad blocker that’s simple to use" #~ msgstr "Egy rendkívül hatékony reklámblokkoló, amely egyszerűen használható" @@ -6135,14 +5142,8 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgid "All written reviews" #~ msgstr "Az összes értékelés" -#~ msgid "" -#~ "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you " -#~ "followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed " -#~ "by its author." -#~ msgstr "" -#~ "Sajnáljuk, de nem találunk semmit a megadott címen. Ha egy hivatkozást " -#~ "követett a kiegészítőhöz, akkor lehetséges, hogy a szerző eltávolította a " -#~ "kiegészítőt." +#~ msgid "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed by its author." +#~ msgstr "Sajnáljuk, de nem találunk semmit a megadott címen. Ha egy hivatkozást követett a kiegészítőhöz, akkor lehetséges, hogy a szerző eltávolította a kiegészítőt." #~ msgid "Manage API Keys" #~ msgstr "API kulcsok kezelése" @@ -6150,12 +5151,8 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgid "Themes change how Firefox looks" #~ msgstr "A témák megváltoztatják a Firefox kinézetét" -#~ msgid "" -#~ "This ID is useful for debugging and identifying your add-on to site " -#~ "administrators." -#~ msgstr "" -#~ "Ez az azonosító hibakeresés esetén hasznos, és azonosítja a kiegészítőt a " -#~ "webhely rendszergazdája számára." +#~ msgid "This ID is useful for debugging and identifying your add-on to site administrators." +#~ msgstr "Ez az azonosító hibakeresés esetén hasznos, és azonosítja a kiegészítőt a webhely rendszergazdája számára." #~ msgid "Site Identifier" #~ msgstr "Webhely-azonosító" @@ -6196,12 +5193,8 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgid "…or what it looks like" #~ msgstr "…vagy ahogyan kinéz" -#~ msgid "" -#~ "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make " -#~ "your browser yours." -#~ msgstr "" -#~ "Telepítsen hatékony eszközöket, amelyek a böngészést gyorsabbá és " -#~ "biztonságosabbá teszik, a kiegészítők teszik a böngészőt a sajátjává." +#~ msgid "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make your browser yours." +#~ msgstr "Telepítsen hatékony eszközöket, amelyek a böngészést gyorsabbá és biztonságosabbá teszik, a kiegészítők teszik a böngészőt a sajátjává." #~ msgid "Browse in your language" #~ msgstr "Tallózás az Ön nyelvén" @@ -6215,12 +5208,8 @@ msgstr "a kiegészítőm kompatibilitása sikeresen frissítve" #~ msgid "Browse by category" #~ msgstr "Keresés kategória szerint" -#~ msgid "" -#~ "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you " -#~ "change your browser's appearance." -#~ msgstr "" -#~ "A kiterjesztések a Firefoxhoz adható speciális funkciók. Témák " -#~ "segítségével módosíthatja a böngésző megjelenését." +#~ msgid "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you change your browser's appearance." +#~ msgstr "A kiterjesztések a Firefoxhoz adható speciális funkciók. Témák segítségével módosíthatja a böngésző megjelenését." #~ msgid "Fashionable" #~ msgstr "Divatos"