-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 103
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 93.1% (41 of 44 strings) [CI skip]
- Loading branch information
1 parent
4ab8ce3
commit 78e9255
Showing
2 changed files
with
39 additions
and
51 deletions.
There are no files selected for viewing
Binary file not shown.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -4,45 +4,45 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: SQL parser 0\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2017-08-21 12:54+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2018-02-04 09:39+0000\n" | ||
"Last-Translator: Cristian Gherman <c_gherman@yahoo.com>\n" | ||
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/sql-" | ||
"parser/ro/>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2018-07-21 23:42+0000\n" | ||
"Last-Translator: Dan Caragea <dan_caragea@yahoo.com>\n" | ||
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/" | ||
"sql-parser/ro/>\n" | ||
"Language: ro\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " | ||
"20)) ? 1 : 2;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" | ||
"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n" | ||
|
||
#: src/Component.php:43 src/Component.php:63 | ||
msgid "Not implemented yet." | ||
msgstr "Nu este inca implementat." | ||
msgstr "Neimplementat încă." | ||
|
||
#: src/Components/AlterOperation.php:241 src/Statement.php:334 | ||
msgid "" | ||
"A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one." | ||
msgstr "" | ||
"O nouă operațiune a fost găsită, dar nu exista niciun delimitator între " | ||
"A fost găsită o nouă activitate, dar nu există niciun delimitator între " | ||
"aceasta și cea anterioară." | ||
|
||
#: src/Components/AlterOperation.php:253 | ||
msgid "Unrecognized alter operation." | ||
msgstr "Operațiune de alterare necunoscută." | ||
msgstr "Activitate de modificare necunoscută." | ||
|
||
#: src/Components/Array2d.php:88 | ||
#, php-format | ||
msgid "%1$d values were expected, but found %2$d." | ||
msgstr "Au fost gasite %2$d valori desi erau asteptate %1$d." | ||
msgstr "Au fost așteptate %1$d valori, dar s-au găsit %2$d." | ||
|
||
#: src/Components/Array2d.php:111 | ||
msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected." | ||
msgstr "Erau de așteptat o paranteză deschisă urmată de o serie de valori." | ||
msgstr "Era așteptată o paranteză de deschidere urmată de un set de valori." | ||
|
||
#: src/Components/ArrayObj.php:114 src/Components/CreateDefinition.php:201 | ||
msgid "An opening bracket was expected." | ||
msgstr "O paranteza deschisa este necesara." | ||
msgstr "Era așteptată o paranteza de deschidere." | ||
|
||
#: src/Components/CaseExpression.php:135 src/Components/CaseExpression.php:164 | ||
#: src/Components/CaseExpression.php:176 src/Components/CaseExpression.php:190 | ||
|
@@ -68,82 +68,82 @@ msgid "" | |
"A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a column " | ||
"name without backquotes." | ||
msgstr "" | ||
"Un nume de simbol era de așteptat! Un cuvânt cheie rezervat nu poate fi " | ||
"utilizat ca nume de coloană daca nu este incadrat in ghilimele." | ||
"Era așteptat nume de simbol! Un cuvânt cheie rezervat nu poate fi folosit ca " | ||
"nume de coloană fără ghilimele." | ||
|
||
#: src/Components/CreateDefinition.php:237 | ||
msgid "A symbol name was expected!" | ||
msgstr "Un nume de simbol era de așteptat!" | ||
msgstr "Era așteptat un nume de simbol!" | ||
|
||
#: src/Components/CreateDefinition.php:270 | ||
msgid "A comma or a closing bracket was expected." | ||
msgstr "Erau de așteptat o virgulă sau o paranteză închisă." | ||
msgstr "Era așteptată o virgulă sau o paranteză de închidere." | ||
|
||
#: src/Components/CreateDefinition.php:286 | ||
msgid "A closing bracket was expected." | ||
msgstr "O paranteza inchisa este necesara." | ||
msgstr "Era așteptată o paranteza de închidere." | ||
|
||
#: src/Components/DataType.php:123 | ||
msgid "Unrecognized data type." | ||
msgstr "Tip de date nerecunoscut." | ||
|
||
#: src/Components/Expression.php:244 src/Components/Expression.php:394 | ||
msgid "An alias was expected." | ||
msgstr "Un alias era asteptat." | ||
msgstr "Era așteptat un alias." | ||
|
||
#: src/Components/Expression.php:332 src/Components/Expression.php:351 | ||
#: src/Components/Expression.php:383 | ||
msgid "An alias was previously found." | ||
msgstr "Un alias a fost deja gasit." | ||
msgstr "A fost găsit anterior un alias." | ||
|
||
#: src/Components/Expression.php:364 | ||
msgid "Unexpected dot." | ||
msgstr "Caracterul punct(.) nu era asteptat." | ||
msgstr "Punct neașteptat." | ||
|
||
#: src/Components/ExpressionArray.php:102 | ||
msgid "An expression was expected." | ||
msgstr "Era asteptata o expresie." | ||
msgstr "Era așteptată o expresie." | ||
|
||
#: src/Components/Limit.php:86 src/Components/Limit.php:108 | ||
msgid "An offset was expected." | ||
msgstr "O deplasare(offset) era asteptata." | ||
msgstr "Era așteptat un decalaj." | ||
|
||
#: src/Components/OptionsArray.php:143 | ||
#, php-format | ||
msgid "This option conflicts with \"%1$s\"." | ||
msgstr "Aceasta optiune intra in conflict cu \"%1$s\"." | ||
msgstr "Aceasta opțiune intră în conflict cu „%1$s”." | ||
|
||
#: src/Components/RenameOperation.php:109 | ||
msgid "The old name of the table was expected." | ||
msgstr "Numele vechi al tabelului este cerut." | ||
msgstr "Era așteptat numele vechi al tabelului." | ||
|
||
#: src/Components/RenameOperation.php:119 | ||
msgid "Keyword \"TO\" was expected." | ||
msgstr "Cuvantul cheie \"TO\" este cerut." | ||
|
||
#: src/Components/RenameOperation.php:135 | ||
msgid "The new name of the table was expected." | ||
msgstr "Numele nou al tabelului este cerut." | ||
msgstr "Era așteptat numele nou al tabelului." | ||
|
||
#: src/Components/RenameOperation.php:153 | ||
msgid "A rename operation was expected." | ||
msgstr "Este asteptata o operatiune de redenumire (rename)." | ||
msgstr "Este așteptată o operație de redenumire." | ||
|
||
#: src/Components/SetOperation.php:117 | ||
msgid "Missing expression." | ||
msgstr "Expresie lipsa." | ||
msgstr "Lipsește expresia." | ||
|
||
#: src/Lexer.php:237 | ||
msgid "Unexpected character." | ||
msgstr "Caracter neasteptat." | ||
msgstr "Caracter neașteptat." | ||
|
||
#: src/Lexer.php:278 | ||
msgid "Expected whitespace(s) before delimiter." | ||
msgstr "Se cer spatii (whitespace) inainte de delimitator." | ||
msgstr "S-au așteptat spații goale înainte de delimitator." | ||
|
||
#: src/Lexer.php:296 src/Lexer.php:314 | ||
msgid "Expected delimiter." | ||
msgstr "Se asteapta delimitator." | ||
msgstr "A fost așteptat delimitatorul." | ||
|
||
#: src/Lexer.php:843 | ||
#, fuzzy, php-format | ||
|
@@ -153,30 +153,28 @@ msgstr "Evenimentul %1$s a fost creat." | |
|
||
#: src/Lexer.php:884 | ||
msgid "Variable name was expected." | ||
msgstr "Numele variabilei era aşteptată." | ||
msgstr "Era așteptat numele variabilei." | ||
|
||
#: src/Parser.php:423 | ||
msgid "Unexpected beginning of statement." | ||
msgstr "Început neașteptat al declarației." | ||
|
||
#: src/Parser.php:442 | ||
msgid "Unrecognized statement type." | ||
msgstr "Tipul de declaraţie de nerecunoscut." | ||
msgstr "Tip de activitate nerecunoscut." | ||
|
||
#: src/Parser.php:527 | ||
msgid "No transaction was previously started." | ||
msgstr "Nici o tranzactie a fost început anterior." | ||
msgstr "Nu a fost începută anterior nicio tranzacție." | ||
|
||
#: src/Statement.php:242 src/Statements/DeleteStatement.php:254 | ||
#: src/Statements/DeleteStatement.php:306 | ||
#: src/Statements/InsertStatement.php:226 | ||
#: src/Statements/InsertStatement.php:246 src/Statements/LoadStatement.php:261 | ||
#: src/Statements/LoadStatement.php:291 src/Statements/LoadStatement.php:310 | ||
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:190 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Unexpected characters on line %s." | ||
msgid "Unexpected token." | ||
msgstr "Simbol neașteptat." | ||
msgstr "Token neașteptat." | ||
|
||
#: src/Statement.php:306 | ||
msgid "This type of clause was previously parsed." | ||
|
@@ -193,42 +191,32 @@ msgid "Keyword at end of statement." | |
msgstr "Cuvânt cheie la sfârșitul declarației." | ||
|
||
#: src/Statement.php:503 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "At Beginning of Table" | ||
msgid "Unexpected ordering of clauses." | ||
msgstr "Ordonarea neașteptată a clauzelor." | ||
msgstr "Ordonare neașteptată a clauzelor." | ||
|
||
#: src/Statements/CreateStatement.php:375 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "The number of tables that are open." | ||
msgid "The name of the entity was expected." | ||
msgstr "Numele entității era așteptat." | ||
msgstr "Era așteptat numele entității." | ||
|
||
#: src/Statements/CreateStatement.php:430 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Table name template" | ||
msgid "A table name was expected." | ||
msgstr "Un nume de tabel era așteptat." | ||
msgstr "Era așteptat un nume de tabel." | ||
|
||
#: src/Statements/CreateStatement.php:438 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "The row has been deleted." | ||
msgid "At least one column definition was expected." | ||
msgstr "Cel puțin o definiție a coloanei era așteptată." | ||
msgstr "Era așteptată cel puțin o definiție a coloanei." | ||
|
||
#: src/Statements/CreateStatement.php:550 | ||
msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected." | ||
msgstr "Un cuvânt cheie \"RETURNS\" era de aşteptat." | ||
|
||
#: src/Statements/DeleteStatement.php:314 | ||
msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries." | ||
msgstr "Acest tip de clauză nu este validă în interogări multi-tabel." | ||
msgstr "Acest tip de clauză nu este valid în interogările mai multor tabele." | ||
|
||
#: tests/Lexer/LexerTest.php:19 tests/Parser/ParserTest.php:58 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Error" | ||
msgid "error #1" | ||
msgstr "eroarea #1" | ||
msgstr "eroare #1" | ||
|
||
#: tests/Lexer/LexerTest.php:46 tests/Parser/ParserTest.php:80 | ||
#, fuzzy | ||
|