From 1e1085ba923994bfa814b7ebad5680b2a8487973 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sympa authors Date: Wed, 31 Jan 2024 00:48:09 +0000 Subject: [PATCH] [-feature] Committing latest translations from translate.sympa.community --- po/sympa/af.po | 2 +- po/sympa/ar.po | 2 +- po/sympa/bg.po | 2 +- po/sympa/br.po | 2 +- po/sympa/ca.po | 680 +++++++++++++++++++++++----------------------- po/sympa/cs.po | 2 +- po/sympa/de.po | 2 +- po/sympa/el.po | 2 +- po/sympa/en_US.po | 2 +- po/sympa/eo.po | 2 +- po/sympa/es.po | 24 +- po/sympa/et.po | 2 +- po/sympa/eu.po | 2 +- po/sympa/fi.po | 2 +- po/sympa/fr.po | 2 +- po/sympa/gl.po | 22 +- po/sympa/hr.po | 2 +- po/sympa/hu.po | 2 +- po/sympa/id.po | 2 +- po/sympa/io.po | 2 +- po/sympa/it.po | 2 +- po/sympa/ja.po | 20 +- po/sympa/ka.po | 2 +- po/sympa/ko.po | 21 +- po/sympa/la.po | 2 +- po/sympa/lv.po | 2 +- po/sympa/ml.po | 2 +- po/sympa/nb.po | 2 +- po/sympa/nl.po | 12 +- po/sympa/nn.po | 2 +- po/sympa/oc.po | 2 +- po/sympa/pl.po | 2 +- po/sympa/pt.po | 2 +- po/sympa/pt_BR.po | 2 +- po/sympa/rm.po | 2 +- po/sympa/ro.po | 2 +- po/sympa/ru.po | 2 +- po/sympa/sv.po | 2 +- po/sympa/tr.po | 2 +- po/sympa/vi.po | 17 +- po/sympa/zh_CN.po | 19 +- po/sympa/zh_TW.po | 19 +- 42 files changed, 479 insertions(+), 421 deletions(-) diff --git a/po/sympa/af.po b/po/sympa/af.po index 9b414afe3..1be6a243a 100644 --- a/po/sympa/af.po +++ b/po/sympa/af.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sympa 6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://translate.sympa.community\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:47:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:59:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-01 09:55+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Afrikaans \n" diff --git a/po/sympa/ar.po b/po/sympa/ar.po index 9b4a7492f..0d0188bde 100644 --- a/po/sympa/ar.po +++ b/po/sympa/ar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sympa 6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://translate.sympa.community\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:47:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:59:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-01 09:56+0000\n" "Last-Translator: acasado \n" "Language-Team: العربية\n" diff --git a/po/sympa/bg.po b/po/sympa/bg.po index 86e4baff7..3fa0255d7 100644 --- a/po/sympa/bg.po +++ b/po/sympa/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sympa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://translate.sympa.community\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:47:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:59:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-13 06:42+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Български\n" diff --git a/po/sympa/br.po b/po/sympa/br.po index 742e8f0ca..8a0cca48d 100644 --- a/po/sympa/br.po +++ b/po/sympa/br.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sympa 6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://translate.sympa.community\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:47:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:59:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-16 15:42+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Brezhoneg \n" diff --git a/po/sympa/ca.po b/po/sympa/ca.po index 657190764..bd0e1cd12 100644 --- a/po/sympa/ca.po +++ b/po/sympa/ca.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sympa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://translate.sympa.community\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:47:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-26 21:15+0000\n" -"Last-Translator: nestor \n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:59:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-30 12:56+0000\n" +"Last-Translator: francesc.mancho@gmail.com \n" "Language-Team: Català \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1701033344.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1706619417.000000\n" #: src/libexec/ldap_alias_manager.pl.in:43 #: src/libexec/mysql_alias_manager.pl.in:28 @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "No hi ha suficients arguments per a l'opció %s" #: src/lib/Sympa/CLI.pm:382 msgid "Duplicate specification \"%s\" for option \"%s\"" -msgstr "Especificació duplicada «%s» per a l'opció «%s»" +msgstr "Especificació duplicada \"%s\" per a l'opció \"%s\"" #: src/lib/Sympa/CLI.pm:383 msgid "Option %s is ambiguous (%s)" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Manca una opció després de %s" #: src/lib/Sympa/CLI.pm:385 msgid "Unknown option: %s" -msgstr "Acció desconeguda: %s" +msgstr "Opció desconeguda: %s" #: src/lib/Sympa/CLI.pm:386 msgid "Option %s does not take an argument" @@ -57,19 +57,21 @@ msgstr "L'opció %s requereix un argument" #: src/lib/Sympa/CLI.pm:388 msgid "Option %s, key \"%s\", requires a value" -msgstr "L'opció %s, clau «%s», requereix un valor" +msgstr "L'opció %s, clau \"%s\", requereix un valor" #: src/lib/Sympa/CLI.pm:389 msgid "Value \"%s\" invalid for option %s (number expected)" -msgstr "El valor «%s» no és vàlid per a l'opció %s (s'esperava un nombre)" +msgstr "El valor \"%s\" no és vàlid per a l'opció %s (s'esperava un número)" #: src/lib/Sympa/CLI.pm:391 msgid "Value \"%s\" invalid for option %s (extended number expected)" msgstr "" +"El valor \"%s\" no és vàlid per a l'opció %s (s'esperava un número estès)" #: src/lib/Sympa/CLI.pm:393 msgid "Value \"%s\" invalid for option %s (real number expected)" msgstr "" +"El valor \"%s\" no és vàlid per a l'opció %s (s'esperava un número real)" #: default/mhonarc_rc.tt2:604 default/web_tt2/copy_template.tt2:26 #: default/web_tt2/copy_template.tt2:67 default/web_tt2/edit_template.tt2:33 @@ -97,30 +99,30 @@ msgstr "ordre" #: src/lib/Sympa/CLI.pm:422 src/lib/Sympa/ListOpt.pm:165 msgid "string" -msgstr "Cadena" +msgstr "cadena" #: src/lib/Sympa/CLI.pm:423 src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:6186 #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:6281 msgid "email address" -msgstr "adreça electrònica" +msgstr "adreça de correu electrònic" #: src/lib/Sympa/CLI.pm:424 msgid "\"key=value\"" -msgstr "\"key=value\"" +msgstr "\"clau=valor\"" #. This entry contains sprintf conversions. See #. https://perldoc.perl.org/functions/sprintf for details. #: src/lib/Sympa/CLI.pm:91 #, c-format msgid "Invalid command '%s'" -msgstr "Ordre no vàlida: «%s»" +msgstr "Ordre no vàlida: '%s'" #. This entry contains sprintf conversions. See #. https://perldoc.perl.org/functions/sprintf for details. #: src/lib/Sympa/CLI.pm:102 #, c-format msgid "Invalid argument '%s' (command is expected)" -msgstr "" +msgstr "Argument '%s' no vàlid (s'esperava una comanda)" #. This entry contains sprintf conversions. See #. https://perldoc.perl.org/functions/sprintf for details. @@ -141,32 +143,32 @@ msgstr "Falta el paràmetre (%s)" #: src/lib/Sympa/CLI.pm:210 #, c-format msgid "Invalid argument '%s' (%s)" -msgstr "Argument no vàlid «%s» (%s)" +msgstr "Argument no vàlid '%s' (%s)" #. This entry contains sprintf conversions. See #. https://perldoc.perl.org/functions/sprintf for details. #: src/lib/Sympa/CLI.pm:436 #, c-format msgid "%s, %s or %s is expected" -msgstr "S'esperava %s, %s o %s" +msgstr "s'esperava %s, %s o %s" #. This entry contains sprintf conversions. See #. https://perldoc.perl.org/functions/sprintf for details. #: src/lib/Sympa/CLI.pm:439 #, c-format msgid "%s or %s is expected" -msgstr "S'esperava %s o %s" +msgstr "s'esperava %s o %s" #. This entry contains sprintf conversions. See #. https://perldoc.perl.org/functions/sprintf for details. #: src/lib/Sympa/CLI.pm:441 #, c-format msgid "%s is expected" -msgstr "S'esperava %s" +msgstr "s'esperava %s" #: src/lib/Sympa/HTMLDecorator.pm:246 msgid "address@concealed" -msgstr "address@concealed" +msgstr "adreça@oculta" #: default/mhonarc_rc.tt2:755 src/lib/Sympa/Language.pm:628 msgid "Sun:Mon:Tue:Wed:Thu:Fri:Sat" @@ -175,7 +177,7 @@ msgstr "Dg:Dl:Dm:Dc:Dj:Dv:Ds" #: default/mhonarc_rc.tt2:751 default/web_tt2/head_javascript.tt2:19 #: src/lib/Sympa/Language.pm:633 src/lib/Sympa/Template.pm:296 msgid "Sunday:Monday:Tuesday:Wednesday:Thursday:Friday:Saturday" -msgstr "Dilluns:Dimarts:Dimecres:Dijous:Divendres:Dissabte:Diumenge" +msgstr "Diumenge:Dilluns:Dimarts:Dimecres:Dijous:Divendres:Dissabte" #: default/mhonarc_rc.tt2:763 default/web_tt2/head_javascript.tt2:25 #: src/lib/Sympa/Language.pm:637 @@ -187,8 +189,8 @@ msgid "" "January:February:March:April:May:June:July:August:September:October:November:" "December" msgstr "" -"Gener:Febrer:Març:Abril:Maig:Juny:Juliol:Agost:Setembre:Octubre:Novembre:" -"Desembre" +"gener:febrer:març:abril:maig:juny:juliol:agost:setembre:octubre:novembre:" +"desembre" #: src/lib/Sympa/Language.pm:646 msgid "AM:PM" @@ -196,7 +198,7 @@ msgstr "AM:PM" #: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:36 msgid "overwrite Reply-To: header field" -msgstr "Sobreescriure Respondre a: camp de la capçalera" +msgstr "sobreescriure Respondre a: camp de la capçalera" #: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:37 msgid "preserve existing header field" @@ -204,11 +206,11 @@ msgstr "respectar el camp existent de la capçalera" #: default/mhonarc_rc.tt2:599 src/lib/Sympa/ListOpt.pm:40 msgid "sender" -msgstr "Remitent" +msgstr "remitent" #: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:48 msgid "all" -msgstr "Tot" +msgstr "totes" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1144 src/lib/Sympa/ListOpt.pm:51 msgid "other email address" @@ -216,15 +218,15 @@ msgstr "una altra adreça de correu" #: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:54 msgid "subject field" -msgstr "Tema :" +msgstr "camp assumpte" #: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:55 msgid "message body" -msgstr "Cos del missatge" +msgstr "cos del missatge" #: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:56 msgid "subject and body" -msgstr "Assumpte i cos del missatge" +msgstr "assumpte i cos del missatge" #: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:59 msgid "header and footer" @@ -232,7 +234,7 @@ msgstr "capçalera i peu" #: default/scenari/spam_status.none:1 src/lib/Sympa/ListOpt.pm:66 msgid "do nothing" -msgstr "fer res" +msgstr "no fer res" #: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:69 msgid "if no list members contained" @@ -244,15 +246,15 @@ msgstr "propietari" #: default/scenari/archive_web_access.listmaster:1 src/lib/Sympa/ListOpt.pm:76 msgid "listmaster" -msgstr "administrador del sistema" +msgstr "administrador de les llistes (listmaster)" #: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:79 msgid "remove bouncing users" -msgstr "esborrar usuaris rebotats" +msgstr "esborrar usuaris amb rebots" #: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:80 msgid "send notify to bouncing users" -msgstr "enviar notificació als usuaris rebotats" +msgstr "enviar notificació als usuaris amb rebots" #: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:85 msgid "enabled" @@ -489,7 +491,7 @@ msgstr "Autenticat per signatura S/MIME" #: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:199 msgid "with successfully verified DKIM signature" -msgstr "" +msgstr "amb signatura DKIM correctament verificada" #: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:200 msgid "approved by moderator" @@ -1121,6 +1123,9 @@ msgid "" "external modules: Crypt-OpenSSL-X509 and Crypt-SMIME.\n" "TLS client authentication. It requires an external module: IO-Socket-SSL." msgstr "" +"Autenticació S/MIME, desencriptació i reencriptació. Necessita aquests " +"mòduls externs: Crypt-OpenSSL-X509 i Crypt-SMIME.\n" +"Autenticació TLS de client. Necessita un mòdul extern: IO-Socket-SSL." #: default/web_tt2/edit_list_request.tt2:55 default/web_tt2/nav.tt2:308 #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:154 @@ -1134,6 +1139,10 @@ msgid "" "DBD-Oracle, DBD-Pg, DBD-SQLite and/or Net-LDAP. And also, if secure " "connection (LDAPS) to LDAP server is required: IO-Socket-SSL." msgstr "" +"Inclusió de subscriptors, propietaris i moderadors des de fonts de dades. Es " +"necessiten els mòduls de control de base de dades adequats (DBD): DBD-CSV, " +"DBD-mysql, DBD-ODBC, DBD-Oracle, DBD-Pg, DBD-SQLite i/o Net-LDAP. I també, " +"si necessites connexió segura (LDAPS) al servidor LDAP cal IO-Socket-SSL." #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:160 msgid "DKIM and ARC" @@ -1150,19 +1159,21 @@ msgid "" "Mail-DKIM.\n" "ARC seals on forwarded messages. It requires an external module: Mail-DKIM." msgstr "" +"Verificació de signatura i re-signatura DKIM. Requereix un mòdul extern: " +"Mail-DKIM.\n" +"Segells ARC en missatges reenviats. Necessita un mòdul extern: Mail-DKIM." #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:167 msgid "DMARC protection" msgstr "Protecció DMARC" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:169 -#, fuzzy msgid "" "Processes originator addresses to avoid some domains' excessive DMARC " "protection. This feature requires an external module: Net-DNS." msgstr "" -"Paràmetres que gestionen el processament d'adreces De per evitar l'excessiva " -"protecció DMARC en alguns dominis" +"Processa les adreces entrants per evitar l'excessiva protecció DMARC en " +"alguns dominis. Aquesta característica requereix un mòdul extern: Net-DNS." #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:174 msgid "List address verification" @@ -1174,6 +1185,9 @@ msgid "" "exists on the SMTP server. This feature requires an external module: Net-" "SMTP." msgstr "" +"Comprova si un àlies amb el mateix nom que la llista que es crearà ja " +"existeix en el servidor SMTP. Aquesta característica necessita un mòdul " +"extern: Net-SMTP." #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:180 msgid "Antivirus plug-in" @@ -1188,6 +1202,8 @@ msgid "" "Checks if the password the user submitted has sufficient strength. This " "feature requires an external module: Data-Password." msgstr "" +"Comprova si la contrasenya que va enviar l'usuari és suficientment robusta. " +"Aquesta característica necessita un mòdul extern: Data-Password." #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:192 msgid "Authentication with LDAP" @@ -1199,6 +1215,9 @@ msgid "" "requires an external module: Net-LDAP. And also, if secure connection " "(LDAPS) is required: IO-Socket-SSL." msgstr "" +"Autentica als usuaris en base al directori en un servidos LDAP. Aquesta " +"característica necesita un mòdul extern: Net-LDAP. I també, si cal connexió " +"segura (LDAPS): IO-Socket-SSL." #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:198 msgid "SOAP HTTP interface" @@ -1209,6 +1228,8 @@ msgid "" "Provides some functions of Sympa through the SOAP HTTP interface. This " "feature requires an external module: SOAP-Lite." msgstr "" +"Proporciona algunes funcions de Sympa mitjançant la interfície SOAP HTTP. " +"Aquesta característica necessita un mòdul extern: SOAP-Lite." #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:205 msgid "Obsoleted parameters" @@ -1229,6 +1250,11 @@ msgid "" "Listmasters can be defined for each virtual host, however, the default " "listmasters will have privileges to manage all virtual hosts." msgstr "" +"Adreces de correu dels listmasters (usuaris autoritzats per executar " +"comandes globals al servidor). També s'envien a aquestes adreces alguns " +"informes d'errors. Els listmasters es poden definir per cada servidor " +"virtual, tanmateix, els listmasters per defecte tenen el privilegi de " +"gestionar tots els servidors virtuals." #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:252 msgid "Supported languages" @@ -1239,6 +1265,8 @@ msgid "" "All supported languages for the user interface. Languages proper locale " "information not installed are ignored." msgstr "" +"Tots els idiomes suportats per a la interfície d'usuari. S'ignoren els " +"idiomes dels quals no estigui instal·lada la informació de locale." #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:263 msgid "Title of service" @@ -1290,7 +1318,7 @@ msgid "" "However, since version 5.3b.5, Sympa will not shorten field size if it " "already have been longer than the size defined in database definition." msgstr "" -"auto: actualitza automàticament l'estructura de les taules de la base de " +"auto: Actualitza automàticament l'estructura de les taules de la base de " "dades.\n" "Malgrat això, des de la versió 5.3b.5, Sympa no escurçarà la mida dels camps " "si ja són més llargs que la mida definida en la base de dades." @@ -1313,6 +1341,8 @@ msgid "" "With PostgreSQL, you can also use the path to Unix Socket Directory, e.g. \"/" "var/run/postgresql\" for connection with Unix domain socket." msgstr "" +"Amb PostgreSQL, també podeu utilitzar el camí al Directori de Sockets Unix, " +"p. \"/var/run/postgresql\" per a la connexió amb el Socket del domini Unix." #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:339 msgid "Port of the database server" @@ -1329,10 +1359,10 @@ msgid "" "identifier (to use net service name, db_host should be set to \"none\" and " "HOST, PORT and SERVICE_NAME should be defined in tnsnames.ora file)." msgstr "" -"Amb SQLite, aquest ha de ser el path complet al fitxer de la base de " -"dades. \n" -"Amb Oracle Database, aquest ha de ser el SID, el nom del servei net o " -"l'identificador de la fàcil connexió (per utilitzar el nom del servei net, " +"Amb SQLite, aquest ha de ser la ruta completa al fitxer de la base de " +"dades.\n" +"Amb Oracle Database, aquest ha de ser el SID, el nom del servei de xarxa o " +"l'identificador connexió simple (per utilitzar el nom del servei de xarxa, " "el db_host ha d'estar en \"none\" i el HOST, PORT i SERVICE_NAME han d'estar " "definits al fitxer tnsnames.ora)." @@ -1362,30 +1392,32 @@ msgid "" "(DSN) fed to database driver. Check the related DBD documentation to learn " "about the available options." msgstr "" +"Si es defineixen aquestes opcions, s'afegiran al nom de la font de dades " +"(DSN) enviat al controlador de base de dades. Consulteu la documentació " +"relacionada a la DBD per conèixer les opcions disponibles." #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:393 msgid "Environment variables setting for database" msgstr "Configuració de variables d'entorn per a la base de dades" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:395 -#, fuzzy msgid "" "With Oracle Database, this is useful for defining ORACLE_HOME and NLS_LANG." -msgstr "És útil per definir ORACLE_HOME " +msgstr "" +"Amb una base dades Oracle Database, aquest valor és útil per definir " +"ORACLE_HOME i NLS_LANG." #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:405 -#, fuzzy msgid "Database processing timeout" -msgstr "Configuració de la base de dades" +msgstr "Temps d'espera pel processament de la base de dades" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:407 msgid "Currently, this parameter may be used for SQLite only." msgstr "Actualment, aquest paràmetre només es pot usar per a l'SQLite." #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:415 -#, fuzzy msgid "Database private extension to subscriber table" -msgstr "Extensió privada de la taula de subscriptors en la base de dades" +msgstr "Extensió privada de la base de dades a la taula de subscriptors" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:418 msgid "" @@ -1400,18 +1432,17 @@ msgid "" msgstr "" "Afegeix més camps a la taula \"subscriber_table\". Sympa reconeix els camps " "definits amb aquest paràmetre. Llavors podràs utilitzar-los amb les " -"plantilles i escenaris següents:\n" +"plantilles i escenaris:\n" "*per escenaris: [subscriber->field]\n" -"*per plantilles: [% subscriber.field]\n" -"Aquests camps també apareixeran a la pàgina de gestió de subscriptors i " -"seran modificables pel propietari de la llista. Aquest paràmetre potser una " +"*per plantilles: [% subscriber.field %]\n" +"Aquests camps també apareixeran a la pàgina de revisió de subscriptors i " +"seran modificables pel propietari de la llista. Aquest paràmetre és una " "llista separada en comes.\n" "Hauràs d'ampliar el format de la base de dades amb aquests camps." #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:427 -#, fuzzy msgid "Database private extension to user table" -msgstr "Extensió privada de la taula d'usuaris en la base de dades" +msgstr "Extensió privada de la base de dades a la taula d'usuaris" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:430 msgid "" @@ -1428,19 +1459,16 @@ msgstr "" "Necessites augmentar el format de la base de dades amb aquests camps" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:443 -#, fuzzy msgid "System log facility for Sympa" -msgstr "Log del sistema usat per sympa" +msgstr "Servei de registre del sistema per Sympa" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:444 -#, fuzzy msgid "Do not forget to configure syslog server." -msgstr "No oblideu canviar el fitxer syslog.conf" +msgstr "No oblideu configurar el servidor syslog." #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:453 -#, fuzzy msgid "Communication mode with syslog server" -msgstr "Mode de comunicació amb syslogd (unix | inet)" +msgstr "Mode de comunicació amb el servidor syslog" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:462 msgid "Log verbosity" @@ -1467,16 +1495,23 @@ msgid "" "Sympa expects this binary to be sendmail compatible (exim, Postfix, qmail " "and so on provide it)." msgstr "" +"Camí absolut a la utilitat de línia de comandes per l'enviament de correus " +"sendmail (p. ex.: un binari anomenat \"sendmail\" es distribueix amb " +"Postfix).\n" +"Sympa espera que aquest binari sigui compatible amb sendmail (exim, Postfix, " +"qmail, etc.)." #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:486 msgid "Command line parameters passed to sendmail" -msgstr "" +msgstr "Paràmetres de la línia d'ordres passats a sendmail" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:488 msgid "" "Note that \"-f\", \"-N\" and \"-V\" options and recipient addresses should " "not be included, because they will be included by Sympa." msgstr "" +"Tingueu en compte que les opcions \"-f\", \"-N\" i \"-V\" i les adreces dels " +"destinataris no s'han d'incloure, perquè Sympa les inclourà." #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:499 msgid "Path of the file that contains all list related aliases" @@ -1495,23 +1530,20 @@ msgstr "" "Sympa." #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:511 -#, fuzzy msgid "Program used to update alias database" -msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades." +msgstr "Programa utilitzat per actualitzar la base de dades d'àlies" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:513 -#, fuzzy msgid "" "This may be \"makemap\", \"newaliases\", \"postalias\", \"postmap\" or full " "path to custom program." msgstr "" -"Programari usat per actualitzar la base de dades d'àlies. \"makemap\", " -"\"newaliases\", \"postalias\", \"postmap\" o la ruta completa a un " -"programari personalitzat." +"Aquest pot ser \"makemap\", \"newaliases\", \"postalias\", \"postmap\" o el " +"camí complet al programa personalitzat." #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:523 msgid "Whether to use the alias wrapper" -msgstr "" +msgstr "Utilitzar o no el wrapper d'àlies" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:525 msgid "" @@ -1519,21 +1551,21 @@ msgid "" "set this parameter to \"off\" and remove the wrapper file sympa_newaliases-" "wrapper." msgstr "" +"Si el programa per actualitzar la base de dades d'àlies no requereix " +"privilegis de root, configureu aquest paràmetre a \"off\" i elimineu el " +"fitxer de wrapper sympa_newaliases-wrapper." #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:535 -#, fuzzy msgid "Type of alias database" -msgstr "Nom de la base de dades" +msgstr "Tipus de base de dades d'àlies" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:537 -#, fuzzy msgid "" "\"btree\", \"dbm\", \"hash\" and so on. Available when aliases_program is " "\"makemap\", \"postalias\" or \"postmap\"" msgstr "" -"Tipus de base de dades d'àlies. \"btree\", \"dbm\", \"hash\" i així " -"successivament. Disponible quan l'aliases_program és \"makemap\", " -"\"postalias\" o \"postmap\"" +"\"btree\", \"dbm\", \"hash\" i o semblants. Disponible quan aliases_program " +"és \"makemap\", \"postalias\" o \"postmap\"" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:543 msgid "Path to alias manager" @@ -1612,11 +1644,8 @@ msgid "Maximum number of list members" msgstr "Nombre màxim de membres de la llista" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:716 -#, fuzzy msgid "limit for the number of subscribers. 0 means no limit." -msgstr "" -"Límit per defecte del nombre de subscriptors per llista (0 significa sense " -"límit)" +msgstr "límit del nombre de subscriptors. 0 significa sense límit." #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:717 msgid "list members" @@ -1639,11 +1668,19 @@ msgid "" "such as \"X-Envelope-From\". If that is the case, you might want to insert " "it in place of \"Return-Path\"." msgstr "" +"\"Return-Path\" es refereix al remitent de l'envelope (també conegut com a " +"\"UNIX From\") i s'usa com a alternativa al remitent dels missatges que no " +"contenen camp \"From\". \"Resent-From\" també pot ser inserit abans del " +"\"From\", perquè alguns clients l'afegeixen als missatges redirigits per " +"mantenir el camp \"From\" intacte. En alguns casos particulars, \"Return-" +"Path\" pot no facilitar el veritable remitent: alguns gateways reescriuen el " +"remitent de l'envelope i afegeixen el seu propi no estàndard com \"X-" +"Envelope-From\". Si aquest és el cas, potser voldreu inserir-lo en lloc de " +"\"Return-Path\"." #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:750 -#, fuzzy msgid "Reject misaddressed commands" -msgstr "Rebutgeu les adreces de correu seleccionades" +msgstr "Rebutja les comandes mal enviades" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:752 msgid "" @@ -1682,9 +1719,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:790 -#, fuzzy msgid "Priority for non-VERP bounces" -msgstr "Directori dels rebotats emmagatzemats" +msgstr "Prioritat dels rebots no VERP" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:792 msgid "" @@ -1707,16 +1743,14 @@ msgstr "" "tasques. El nivell de prioritat z deixarà el missatge en la cua de tasques." #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:822 -#, fuzzy msgid "Max number of sympa_msg.pl workers" -msgstr "Nombre màxim de membres de la llista" +msgstr "Nombre màxim de processos de sympa_msg.pl" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:824 -#, fuzzy msgid "Max number of workers of sympa_msg.pl daemon processing incoming spool." msgstr "" -"Nombre màxim de dimonis processant cues d'entrada que s'executaran en el " -"mateix servidor" +"Nombre màxim de processos del dimoni de sympa_msg.pl processant la cua " +"d'entrada." #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:834 msgid "Interval between scanning incoming message spool" @@ -1937,14 +1971,12 @@ msgid "Reply address" msgstr "Adreça de resposta" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1129 -#, fuzzy msgid "" "This defines what Sympa will place in the Reply-To: SMTP header field of the " "messages it distributes." msgstr "" -"El paràmetre reply_to_header comença un paràgraf que defineix allò que Sympa " -"posarà en el camp de la capçalera de Respon a: SMTP dels missatges que " -"distribueix." +"Això defineix el que Sympa col·locarà al camp de capçalera SMTP Reply-To: " +"dels missatges que distribueix." #: default/web_tt2/edit_config.tt2:25 default/web_tt2/skinsedit.tt2:65 #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1134 @@ -2110,9 +2142,8 @@ msgid "A hook on the messages before distribution" msgstr "Un ganxo en els missatges abans de la seva distribució" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1310 -#, fuzzy msgid "A hook on the messages just after archiving" -msgstr "qui pot veure el seguiment de missatges" +msgstr "Un ganxo (hook) als missatges just després d'arxivar-los" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1320 msgid "Reject mail from automatic processes (crontab, etc)?" @@ -2135,11 +2166,8 @@ msgid "Incoming SMTP header fields to be removed" msgstr "Els camps de les capçaleres SMTP a eliminar dels missatges entrants" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1335 -#, fuzzy msgid "Header fields to be removed from incoming messages" -msgstr "" -"Especifiqueu els camps de capçalera a eliminar abans de la distribució del " -"missatge" +msgstr "Camps de capçalera que cal eliminar dels missatges entrants" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1337 msgid "" @@ -2154,11 +2182,8 @@ msgid "Outgoing SMTP header fields to be removed" msgstr "Els camps de les capçaleres SMTP a eliminar dels missatges de sortida" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1353 -#, fuzzy msgid "Header fields to be removed before message distribution" -msgstr "" -"Especifiqueu els camps de capçalera a eliminar abans de la distribució del " -"missatge" +msgstr "Camps de capçalera a eliminar abans de la distribució dels missatges" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1355 msgid "" @@ -2205,45 +2230,41 @@ msgid "" msgstr "" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1410 -#, fuzzy msgid "Default priority for a packet" -msgstr "Prioritat per defecte pels missatges de llistes" +msgstr "Prioritat per defecte per un paquet" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1413 -#, fuzzy msgid "The default priority set to a packet to be sent by the bulk." -msgstr "Prioritat per defecte dels paquets enviats per bulk." +msgstr "" +"La prioritat per defecte assignada a un paquet per ser enviat massivament." #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1421 msgid "Fork threshold of bulk daemon" msgstr "" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1423 -#, fuzzy msgid "" "The minimum number of packets before bulk daemon forks a new worker to " "increase sending rate." msgstr "" -"Nombre mínim de paquets en la base de dades abans que el procés bulk comenci " -"a augmentar la taxa d'enviament" +"Nombre mínim de paquets abans que el procés d'enviament massiu es bifurqui " +"per augmentar la ràtio d'enviament." #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1431 -#, fuzzy msgid "Maximum number of bulk workers" -msgstr "Nombre màxim de membres de la llista" +msgstr "Nombre màxim de processos massius (bulk)." #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1439 msgid "Idle timeout of bulk workers" msgstr "" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1441 -#, fuzzy msgid "" "The number of seconds a bulk worker will remain running without processing a " "message before it spontaneously exits." msgstr "" -"El nombre de segons que un procés fill bulk es mantindrà en marxa sense " -"processar cap missatge abans que espontàniament es mori." +"El nombre de segons que un procés massiu es mantindrà en marxa sense " +"processar cap missatge abans que espontàniament desaparegui." #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1450 msgid "Sleep time of bulk workers" @@ -2264,12 +2285,13 @@ msgid "Interval between checks of packet numbers" msgstr "" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1463 -#, fuzzy msgid "" "Number of seconds a master bulk daemon waits between two packets number " "checks.\n" "Keep it small if you expect brutal increases in the message sending load." msgstr "" +"Nombre de segons que espera un daemon mestre entre comprovacions de dos " +"nombres de paquets.\n" "Manteniu aquest valor petit, si espereu increments molt elevats en la " "càrrega d'enviament de missatges." @@ -2286,20 +2308,20 @@ msgid "Maximum number of sendmail processes" msgstr "Nombre màxim de processos sendmail" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1486 -#, fuzzy msgid "" "Maximum number of simultaneous child processes spawned by Sympa. This is the " "main load control parameter. \n" "Proposed value is quite low, but you can rise it up to 100, 200 or even 300 " "with powerful systems." msgstr "" -"El valor proposat és massa baix, pots pujar fins a 100, 200 o fins i tot 300 " -"amb sistemes potents." +"Nombre màxim de processos fill simultanis generats per Sympa. Aquest és el " +"paràmetre principal de control de la càrrega.\n" +"El valor proposat és bastant baix, pots augmentar-lo fins a 100, 200 o fins " +"i tot 300 en sistemes potents." #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1494 -#, fuzzy msgid "Maximum number of recipients per call to sendmail" -msgstr "Nombre màxim de dominis diferents per crida al Sendmail" +msgstr "Nombre màxim de destinataris per crida al Sendmail" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1496 msgid "" @@ -2310,9 +2332,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1505 -#, fuzzy msgid "Maximum number of different mail domains per call to sendmail" -msgstr "Nombre màxim de dominis diferents per crida al Sendmail" +msgstr "Nombre màxim de dominis de correu diferents per crida al Sendmail" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1517 msgid "Who is able to create lists" @@ -2325,9 +2346,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1526 -#, fuzzy msgid "Allow adding subscribers to a list not open" -msgstr "No està permès afegir usuaris a la llista." +msgstr "Permet afegir subscriptors a una llista no oberta" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1528 msgid "" @@ -2336,27 +2356,25 @@ msgid "" msgstr "" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1536 -#, fuzzy msgid "Who is able to send remind messages over all lists" -msgstr "Qui està autoritzat a crear llistes" +msgstr "Qui pot enviar missatges recordatoris a totes les llistes" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1545 msgid "Who is able to change user's email" msgstr "Qui pot canviar l'adreça de l'usuari" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1553 -#, fuzzy msgid "Use blocklist" -msgstr "edita la llista negra" +msgstr "Utilitzar la llista negra" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1557 -#, fuzzy msgid "" "List of operations separated by comma for which blocklist filter is " "applied. Setting this parameter to \"none\" will hide the blocklist feature." msgstr "" -"Establint aquest paràmetre a \"none\" s'amagarà la funcionalitat de llista " -"negra" +"Llista d'operacions separades per comes a què s'aplica el filtre de llista " +"de bloqueig (llista negra). Si aquest paràmetre s'ajusta a \"None\", " +"s'ocultarà la funció de llista de bloqueig." #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1574 msgid "Who can view list information" @@ -2427,9 +2445,8 @@ msgstr "" "aprofitar-se'n. " #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1669 -#, fuzzy msgid "Required domains for list owners" -msgstr "restringit a la llista d'administradors" +msgstr "Dominis obligatoris per als propietaris de la llista" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1673 msgid "" @@ -2499,12 +2516,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1762 -#, fuzzy msgid "Custom archiver" -msgstr "arxiu de la llista" +msgstr "Arxivador personalitzat" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1764 -#, fuzzy msgid "" "Activates a custom archiver to use instead of MHonArc. The value of this " "parameter is the absolute path to the executable file.\n" @@ -2515,8 +2530,13 @@ msgid "" "Absolute path to the message to be archived." msgstr "" "Activa un arxivador personalitzat que s'utilitzarà en lloc de MHonArc. El " -"valor d'aquest paràmetre és la ruta absoluta en el sistema d'arxius a " -"l'script del arxivador personalitzat." +"valor d'aquest paràmetre és la ruta absoluta en el sistema de fitxers a " +"l'script de l'arxivador personalitzat.\n" +"Sympa crida a aquest fitxer amb aquests dos paràmetres:\n" +"--list\n" +"L'adreça de correu de la llista, incloent el domini.\n" +"--file\n" +"La ruta absoluta al missatge que s'arxivarà." #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1773 msgid "Store distributed messages into archive" @@ -2564,12 +2584,10 @@ msgid "email address protection method" msgstr "mètode de protecció de l'adreça de correu electrònic" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1906 -#, fuzzy msgid "Protect web archive against spam harvesters" -msgstr "sense protecció contra els emissors de correu brossa." +msgstr "Protegir l'arxiu web contra els recol·lectors d'spam" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1910 -#, fuzzy msgid "" "The same as \"spam_protection\", but restricted to the web archive.\n" "In addition to it:\n" @@ -2577,10 +2595,11 @@ msgid "" "browsing the web archive.\n" "concealed: e-mail addresses will never be displayed." msgstr "" -"Igual que spam_protection, però es pot emprar només per a arxiuswebs. Per a " -"accedir es necessita una galeta i els usuaris han de trametre un breu " -"formualri per a rebre la galeta abans de navegar enrte els arxius. Això " -"bloqueja tots els robots, fins i tot google i co." +"Igual que \"spam_protection\", però es pot emprar només per a fitxers web.\n" +"A més: \n" +"Galeta: els usuaris han denviar un petit formulari per rebre una cookie " +"abans d'accedir al fitxer Web.\n" +"Ocultat: les adreces de correu no es mostraran mai." #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1923 msgid "Bounces management" @@ -2725,44 +2744,36 @@ msgid "Tracking datas are removed after this number of days" msgstr "Les dades de seguiment s'esborraran després d'aquest nombre de dies" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:2112 -#, fuzzy msgid "Max age of tracking information" -msgstr "Funcionalitat de seguiment de missatges" +msgstr "Edat màxima de la informació de seguiment" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:2152 -#, fuzzy msgid "Remove bouncing new subscribers" -msgstr "esborrar usuaris rebotats" +msgstr "Eliminar als nous usuaris en rebot" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:2154 -#, fuzzy msgid "" "If enabled, the welcome message is sent using VERP in order to remove the " "subscriber immediately in the case of a bounce." msgstr "" -"Si es configura com a «unique», el missatge de benvinguda s'envia emprant " -"només un camí de retorn per a eliminar el subscriptor de seguida en cas que " -"es retorne el missatge." +"Si està activada, el missatge de benvinguda s'envia fent servir VERP per " +"donar de baixa l'abonat immediatament en cas de rebot." #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:2171 -#, fuzzy msgid "Remove subscribers bouncing remind message" -msgstr "Missatge recordatori de subscripció" +msgstr "Missatge recordatori d'eliminació d'usuaris en rebot" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:2173 -#, fuzzy msgid "" "If enabled, the remind message is sent using VERP in order to remove the " "subscriber immediately in the case of a bounce." msgstr "" -"Si es configura com a «unique», el missatge de benvinguda s'envia emprant " -"només un camí de retorn per a eliminar el subscriptor de seguida en cas que " -"es retorne el missatge." +"Si està activada, el missatge recordatori s'envia mitjançant VERP per donar " +"de baixa l'abonat immediatament en cas de rebot." #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:2191 -#, fuzzy msgid "Task for expiration of old bounces" -msgstr "Nom de la tasca per l'expiració de rebotats vells" +msgstr "Tasca per l'expiració de rebots vells" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:2193 msgid "" @@ -2771,19 +2782,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:2200 -#, fuzzy msgid "Task for cleaning invalidated bounces" -msgstr "Nom de la tasca per l'expiració de rebotats vells" +msgstr "Tasca per la neteja de rebotats invalidats" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:2202 -#, fuzzy msgid "This task deletes bounce information for unsubscribed users." -msgstr "Privat, confirmació per a no subscriptors" +msgstr "Aquesta tasca elimina la informació de rebot per usuaris desubscrits." #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:2210 -#, fuzzy msgid "Task for updating bounce scores" -msgstr "Nom de la tasca per l'expiració de rebotats vells" +msgstr "Tasca per actualitzar marcadors de rebots" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:2212 msgid "" @@ -2865,9 +2873,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:2295 -#, fuzzy msgid "Maximum number of responses to command message" -msgstr "Nombre màxim de membres de la llista" +msgstr "Nombre màxim de respostes a missatges d'ordres" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:2297 msgid "" @@ -2897,9 +2904,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:2327 -#, fuzzy msgid "Expiration period of message ID table" -msgstr "Expiració dels missatges no moderats" +msgstr "Període de caducitat de la taula d'ID de missatges" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:2329 msgid "" @@ -2918,9 +2924,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:2352 -#, fuzzy msgid "Automatic list" -msgstr "Resultat automàtic de les llistes" +msgstr "Llista automàtica" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:2360 msgid "Remove empty automatic list" @@ -2933,14 +2938,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:2371 -#, fuzzy msgid "Who is able to create automatic list" -msgstr "Qui està autoritzat a crear llistes" +msgstr "Qui està autoritzat a crear llistes automàtiques" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:2381 -#, fuzzy msgid "Definition of automatic list families" -msgstr "Directori de la cua de llistes automàtiques" +msgstr "Definició de la família de llistes automàtiques" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:2383 msgid "" @@ -2974,32 +2977,27 @@ msgid "Global unsubscription" msgstr "Baixa global" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:2455 -#, fuzzy msgid "Type of spam filter" -msgstr "Filtratge de correu brossa basat en etiquetes" +msgstr "Tipus de filtre de correu brossa (spam)" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:2457 -#, fuzzy msgid "" "Messages are supposed to be filtered by an spam filter that adds them one or " "more headers. This parameter is used to select a special scenario in order " "to decide the message's spam status: ham, spam or unsure." msgstr "" -"Els missatges es suposa que estan filtrats per un antispam que afegeix una o " -"més capçaleres als missatges. Aquest paràmetre s'utilitza per seleccionar un " -"escenari especial per decidir l'estat a nivell d'spam del missatge: ham, " -"spam o unsure. Aquest paràmetre reemplaça a antispam_tag_header_name, " -"antispam_tag_header_spam_regexp i antispam_tag_header_ham_regexp." +"Se suposa que els missatges són filtrats per un filtre de correu brossa que " +"els afegeix una o més capçaleres. Aquest paràmetre s'utilitza per " +"seleccionar un escenari especial per decidir l'estat de correu brossa del " +"missatge: ham, correu brossa (spam) o insegur." #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:2469 -#, fuzzy msgid "List home" -msgstr "Llista d'Inici" +msgstr "Inici de la llista" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:2470 -#, fuzzy msgid "Base directory of list configurations." -msgstr "copia la configuració de la llista" +msgstr "Directori base de les configuracions de les llistes." #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:2478 #, fuzzy @@ -4108,15 +4106,17 @@ msgid "Custom robot parameter" msgstr "paràmetres de personalització" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4883 -#, fuzzy msgid "" "Used to define a custom parameter for your server. Do not forget the " "semicolon between the parameter name and the parameter value.\n" "You will be able to access the custom parameter value in web templates by " "variable \"conf.custom_robot_parameter.\"" msgstr "" -"Defineix un paràmetre personalitzat del vostre servidor. No oblideu posar el " -"punt i coma per separar el nom del paràmetre i el seu valor." +"Utilitzat per definir un paràmetre personalitzat del vostre servidor. No " +"oblideu posar el punt i coma per separar el nom del paràmetre i el seu " +"valor.\n" +"Podreu accedir al valor del paràmetre personalitzat en les plantilles Web " +"amb la variable \"conf.custom_robot_parameter.\"." #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4894 msgid "Prevent people to use some names for their lists names" @@ -4593,14 +4593,15 @@ msgid "URL of HTML editor" msgstr "" #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:5735 -#, fuzzy msgid "" "URL path to the javascript file making the WYSIWYG HTML editor available. " "Relative path under or absolute path.\n" "Example is for TinyMCE 4 installed under /js/tinymce/." msgstr "" "Ruta al fitxer javascript que dona accés a l'editor HTML WYSIWYG. Ruta " -"relativa a o ruta absoluta" +"relativa sota o ruta absoluta.\n" +"Per exemple, l'editor TinyMCE 4 està instal·lat a /js/" +"tinymce/." #: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:5743 #, fuzzy @@ -7023,9 +7024,8 @@ msgid "" "Subscribing invitation message: sent to a person if someone uses the INVITE " "command to invite someone to subscribe." msgstr "" -"Missatge d'invitació a la subscripció: missatge enviat a una persona si " -"algú \n" -"utilitza l'ordre INVITE per convidar algú a subscriure-s'hi." +"Missatge d'invitació a la subscripció: missatge enviat a una persona si algú " +"utilitza la comanda INVITE per convidar algú a subscriure-s'hi." #: default/web_tt2/editfile.tt2:77 msgid "Added in distributed messages" @@ -7959,9 +7959,9 @@ msgstr "No hi ha actualment missatges de rebuig disponibles" #. (message_template) #: default/web_tt2/manage_template.tt2:63 -#, fuzzy, smalltalk-format +#, smalltalk-format msgid "Edit rejection message %1" -msgstr "edició del missatge de rebuig" +msgstr "Edició del missatge de rebuig %1" #: default/web_tt2/manage_template.tt2:71 msgid "Save Message" @@ -8036,7 +8036,7 @@ msgstr "Missatge actual" #: default/web_tt2/my.tt2:4 msgid "You are subscribed to or managing the following lists." -msgstr "Estàs subscrit per a gestionar les llistes que segueixes." +msgstr "Estàs subscrit o ets gestor de les següents llistes:" #. (l.value.liststartdate,l.value.listenddate) #: default/web_tt2/my.tt2:45 @@ -8288,9 +8288,9 @@ msgid "" "page. The picture should use a standard format (GIF, JPEG or PNG) and the " "file size should not exceed %1 Kb." msgstr "" -"Podeu carregar la vostra imatge que serà visible en la ressenya de la " -"llista. La imatge ha d'estar en un format estàndard (gif, jpeg o png) i no " -"pot ocupar més de %1Kb." +"Més avall podeu carregar la vostra imatge, que serà visible en la revisió de " +"la llista. La imatge ha d'estar en un format estàndard (gif, jpeg o png) i " +"no pot ocupar més de %1 Kb." #: default/web_tt2/picture_upload.tt2:30 msgid "Your picture in the subscribers list" @@ -8317,10 +8317,10 @@ msgid "" "You can update your email address for all your list memberships at once. Any " "list owner or list moderator email addresses will also be updated." msgstr "" -"Pot actualitzar la seva adreça de correu electrònic per a tots els membres " -"de la llista immediatament. Si vostè és a més propietari o moderador de la " -"llista, la seva adreça de correu electrònic per a aquestes funcions " -"s'actualitzarà també." +"Pot actualitzar la seva adreça de correu electrònic per a totes les " +"afiliacions a llistes a la vegada. Si vostè és a més propietari o moderador " +"de qualsevol llista, la seva adreça de correu electrònic per a aquestes " +"funcions també s'actualitzarà." #: default/web_tt2/pref.tt2:52 default/web_tt2/serveradmin.tt2:117 msgid "New email address:" @@ -8363,8 +8363,8 @@ msgid "" "Operation successful. The message will be deleted as soon as possible. This " "task may be performed in a few minutes." msgstr "" -"Operació realitzada. El missatge serà eliminat tan aviat \n" -"com sigui possible. Aquesta operació pot tardar uns minuts." +"Operació realitzada correctament. El missatge serà eliminat tan aviat com " +"sigui possible. Aquesta operació pot tardar uns minuts." #: default/web_tt2/remove_arc.tt2:6 msgid "" @@ -8372,9 +8372,9 @@ msgid "" "without a Message-ID. Please refer this to listmaster with the complete URL " "of the message concerned." msgstr "" -"Impossible torbar el missatge a eliminar, probablement aquest missatge\n" -"s'ha rebut sense identificador. Informeu-ne l'administrador amb\n" -"la URL completa del missatge" +"Impossible trobar el missatge a eliminar, probablement aquest missatge s'ha " +"rebut sense Message-ID. Informeu-ne l'administrador amb l'URL sencer del " +"missatge." #: default/web_tt2/remove_arc.tt2:8 msgid "Unable to find the message to delete" @@ -8385,8 +8385,8 @@ msgid "" "Error while deleting this message, please refer to listmaster with the " "complete URL of the message concerned." msgstr "" -"Impossible eliminar aquest missatge, informeu-ne a l'administrador\n" -"indicant la URL completa del missatge." +"Error en eliminar aquest missatge, si us plau, informeu l'administrador de " +"la llista indicant l'URL sencer del missatge en qüestió." #: default/web_tt2/rename_list_request.tt2:4 msgid "Renaming the list" @@ -9002,16 +9002,15 @@ msgid "Show Sessions" msgstr "Mostra les sessions" #: default/web_tt2/serveradmin.tt2:109 -#, fuzzy msgid "" "You can update a user's email address for all their list memberships at " "once. If they are also list owner or list moderator, their email address for " "these roles will also be updated." msgstr "" -"Pot actualitzar la seva adreça de correu electrònic per a tots els membres " -"de la llista immediatament . Si vostè és a més propietari o moderador de la " -"llista, la seva adreça de correu electrònic per a aquestes funcions " -"s'actualitzarà també." +"Pot actualitzar l'adreça de correu electrònic d'un usuari per a totes les " +"afiliacions a la vegada. Si l'usuari és a més propietari o moderador " +"d'alguna llista, la seva adreça de correu electrònic per a aquestes funcions " +"també s'actualitzarà." #: default/web_tt2/serveradmin.tt2:113 msgid "Current email address:" @@ -9317,9 +9316,9 @@ msgid "" "You might have subscribed with another address. Please contact the list " "owner to help you unsubscribe:" msgstr "" -"Potser us hi heu subscrit amb una altra adreça electrònica.\n" -"Contacteu amb el propietari de la llista per tramitar-ne correctament la " -"baixa:" +"Potser us heu subscrit amb una altra adreça electrònica. Si us plau, " +"contacteu amb el propietari de la llista per tal que us ajudi a tramitar " +"correctament la baixa:" #. (list) #: default/web_tt2/signoff.tt2:14 @@ -9355,7 +9354,6 @@ msgid "Colors" msgstr "Colors" #: default/web_tt2/skinsedit.tt2:24 -#, fuzzy msgid "" "Use the color editor in order to change defined colors. First select the " "color you want to change and pick a color, then apply it using the test " @@ -9364,22 +9362,20 @@ msgid "" "them in a new static CSS." msgstr "" "Utilitzeu l'editor de colors per canviar els colors definits. Seleccioneu " -"primer el color que voleu modificar, després canvieu-lo i premeu el botó " -"«test». El nou color no queda veritablement instal·lat, però s'utilitzarà " +"primer el color que voleu modificar, després canvieu-lo i premeu el botó de " +"prova. El nou color no queda veritablement instal·lat, però s'utilitzarà " "durant la vostra sessió. Quan estigueu satisfets amb els diferents colors " -"que heu triat, podeu desar-los en un nou full d'estils CSS estàtic.\n" +"que heu triat, podeu desar-los en un nou full d'estils CSS estàtic." #: default/web_tt2/skinsedit.tt2:27 -#, fuzzy msgid "" "Be careful: the CSS file is overwritten using css.tt2 template, usually this " "file is coming from Sympa distribution so your CSS customization may be " "erased when doing this." msgstr "" -"\n" -"Alerta!: el fitxer CSS és reemplaçat a partir del model css.tt2. En general, " -"aquest model prové de la distribució de Sympa; per tant, podeu esborrar la " -"vostra configuració personal si feu aquesta acció." +"Alerta!: el fitxer CSS és reemplaçat a partir de la plantilla css.tt2. En " +"general, aquest fitxer prové de la teva distribució de Sympa; per tant, la " +"vostra configuració personal pot ser esborrada quan feu aquesta acció." #: default/web_tt2/skinsedit.tt2:28 msgid "" @@ -10192,9 +10188,8 @@ msgid "" "Because we received MANY non-delivery reports, the %1 subscribers listed " "below have been notified that they might be removed from list %2:" msgstr "" -"Ja que hem rebut MOLTS informes de no lliurament, els %1 subscriptors " -"llistats a sota han estat\n" -" notificats que podrien ser eliminats de la llista %2:" +"Ja que hem rebut MOLTS informes de no entrega, els %1 subscriptors llistats " +"a sota han estat notificats que podrien ser eliminats de la llista %2:" #. (total,list.name) #: default/mail_tt2/automatic_bounce_management.tt2:7 @@ -10204,8 +10199,7 @@ msgid "" "below have been removed from list %2:" msgstr "" "Ja que hem rebut MOLTS informes de no lliurament, els %1 subscriptors " -"llistats a sota han estat\n" -"eliminats de la llista %2:" +"llistats a sota han estat eliminats de la llista %2:" #. (total,list.name) #: default/mail_tt2/automatic_bounce_management.tt2:9 @@ -10215,8 +10209,8 @@ msgid "" "below have been selected by Sympa as severe bouncing addresses:" msgstr "" "Ja que hem rebut MOLTS informes de no lliurament, els %1 subscriptors " -"llistats a sota han estat\n" -"seleccionats per Sympa com a adreces amb greus problemes d'entrega:" +"llistats a sota han estat seleccionats per Sympa com a adreces amb greus " +"problemes d'entrega:" #: default/mail_tt2/automatic_bounce_management.tt2:17 msgid "Managing bouncing subscribers:" @@ -10353,8 +10347,8 @@ msgstr "S'ha instal·lat el vostre document." msgid "" "Your document %1 for list %2@%3 has been installed by %4 list moderator." msgstr "" -"El moderador de la llista %4 ha instal·lat el vostre document %1 per a la " -"llista %2@%3." +"El vostre document %1 per a la llista %2@%3 ha estat instal·lat pel " +"moderador %4." #: default/mail_tt2/d_install_shared.tt2:7 msgid "The list document repository:" @@ -10369,8 +10363,8 @@ msgstr "El vostre document ha estat rebutjat." #, smalltalk-format msgid "Your document %1 for list %2@%3 has been rejected by %4 list moderator." msgstr "" -"El teu missatge %1 per a la llista %2@%3\n" -"ha estat rebutjat pel moderador de la lista %4." +"El teu missatge %1 per a la llista %2@%3 ha estat rebutjat pel moderador %4 " +"de la llista." #: default/mail_tt2/delivery_status_notification.tt2:5 #, fuzzy @@ -10520,7 +10514,7 @@ msgstr "Per a més informació, poseu-vos en contacte amb %1@%2" #. (list.name,"${conf.email}@${domain}",domain,cmd) #: default/mail_tt2/delivery_status_notification.tt2:91 -#, fuzzy, smalltalk-format +#, smalltalk-format msgid "" "The following message was sent to list '%1' and it contains a line '%4' that " "can be interpreted as a command.\n" @@ -10536,20 +10530,18 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your attention." msgstr "" -"S'ha enviat el següent missatge a la llista '%1 i sembla que conté\n" -"una o més comandes de subscripció (donar-se d'alta), des-subscripció (donar-" -"se de baixa), ajuda, índex, ....\n" +"S'ha enviat el següent missatge a la llista '%1' i conté una línia '%4' que " +"pot ser interpretada com una comanda.\n" "\n" -"Si el vostre missatge conté una comanda, sigueu conscients que\n" -"les comandes en cap cas haurien d'enviar-se a les llistes. Les comandes han " -"d'enviar-se\n" -"a %2 exclusivament.\n" +"Si el vostre missatge conté una comanda (com subscribe, unsubscribe, help, " +"index, get,...) sigueu conscients que les comandes en cap cas haurien " +"d'enviar-se a les llistes. Les comandes han d'enviar-se a %2 exclusivament.\n" "\n" -"Si el vostre missatge realment s'havia d'enviar a la llista, aquest doncs ha " -"estat\n" -"interpretat per l'aplicació que gestiona el servei com una comanda. Si us " -"plau contacteu amb l'administrador de la llista: \n" -"%1-request@%3 perquè pugui assessorar-vos amb el vostre missatge.\n" +"Si el vostre missatge realment s'havia d'enviar a la llista, ha estat " +"interpretat pel sistema que gestiona el servei com si fos una comanda. Si us " +"plau, contacteu amb l'administrador de la llista:\n" +" %1-request@%3 \n" +"perquè pugui tractar el vostre missatge.\n" "\n" "Gràcies per la vostra atenció." @@ -11288,8 +11280,8 @@ msgid "" "Sympa failed to store a message <%1> in the bulk mailer. You should check " "log files !!" msgstr "" -"Sympa ha fallat al guardar un missatge per a la llista %1 en el gestor de " -"correus en massa. Hauríeu de verificar els fitxers de logs!!" +"Sympa no ha pogut guardar un missatge <%1> en el gestor de correus en massa. " +"Hauríeu de verificar els fitxers de registre!" #. (message_id) #: default/mail_tt2/listmaster_notification.tt2:116 @@ -11298,8 +11290,8 @@ msgid "" "Sympa failed to process a message <%1> in the bulk spool. You should check " "log files!!" msgstr "" -"Sympa ha fallat al processar un missatge per a la llista %1 en el gestor de " -"correus en massa. Hauríeu de verificar els fitxers de logs!!" +"Sympa ha fallat al processar un missatge <%1> en el gestor de correus en " +"massa. Hauríeu de verificar els fitxers de registre!" #: default/mail_tt2/listmaster_notification.tt2:119 msgid "Loop detected" @@ -11414,8 +11406,8 @@ msgstr "Referiu-vos a la documentació per adaptar %1." msgid "" "Until then we recommend your remove %1; default configuration will be used." msgstr "" -"Fins a llavors es recomana la supressió de %1;\n" -"s'utilitzarà la configuració per defecte." +"Fins llavors, es recomana la supressió de %1; s'utilitzarà la configuració " +"per defecte." #. (list.name) #: default/mail_tt2/listmaster_notification.tt2:204 @@ -12051,9 +12043,9 @@ msgstr " Usuari %1 ha trobat un error de sistema" #. (type) #: default/mail_tt2/listmaster_notification.tt2:444 -#, fuzzy, smalltalk-format +#, smalltalk-format msgid "Listmaster / %1" -msgstr "Administrador" +msgstr "Administrador de la llista / %1" #. (list.name) #: default/mail_tt2/listowner_notification.tt2:10 @@ -12163,25 +12155,23 @@ msgstr "Estimat/da administrador de la llista %1," #. (target) #: default/mail_tt2/listowner_notification.tt2:53 -#, fuzzy, smalltalk-format +#, smalltalk-format msgid "" "A user %1 asked to be added as a subscriber to your list. If this is OK with " "you, you should click the following URL:" msgstr "" -"Un usuari ha preguntat per a donar-se d'alta a la teva llista. Si la petició " -"és correcte \n" -"cal que seleccioni el següent enllaç : " +"Un usuari %1 ha demanat per a donar-se d'alta com a subscriptor a la teva " +"llista. Si la petició és correcte cal que seleccionis el següent enllaç : " #. (target) #: default/mail_tt2/listowner_notification.tt2:69 -#, fuzzy, smalltalk-format +#, smalltalk-format msgid "" "A user %1 asked to be deleted from your list. If this is OK with you, you " "should click the following URL:" msgstr "" -" \n" -"Una persona ha demanat donar-se de baixa de la vostra llista. Si és correcte " -"visiteu el següent enllaç:" +"Un usuari %1 ha demanat donar-se de baixa de la vostra llista. Si és hi " +"estàs d'acord, visita el següent enllaç:" #. (list.name) #: default/mail_tt2/listowner_notification.tt2:83 @@ -12195,9 +12185,8 @@ msgstr "AVÍS: taxa de missatges rebotats massa alta en la llista %1" msgid "" "Bounce rate in list %1 is %2. You should delete bouncing subscribers: \n" msgstr "" -"La tassa de missatges retornats de la llista %1 és %2.\n" -"\n" -"Hauríeu d'esborrar els subscriptors retornats: \n" +"La tassa de missatges retornats de la llista %1 és %2. Hauríeu d'esborrar " +"els subscriptors amb missatges retornats: \n" #. (command,list.name,who,gecos) #: default/mail_tt2/listowner_notification.tt2:90 @@ -12232,7 +12221,7 @@ msgstr "Per a la vostra informació: eliminació automàtica de l'usuari %1" #: default/mail_tt2/listowner_notification.tt2:103 #, smalltalk-format msgid "User <%1> has been automatically removed from list %2." -msgstr "L'usuari \"%1\" ha estat eliminat automaticament des de la llista %2." +msgstr "L'usuari <%1> ha estat eliminat automàticament de la llista %2." #: default/mail_tt2/listowner_notification.tt2:105 msgid "" @@ -12345,7 +12334,7 @@ msgstr "El missatge de %2 per a la llista %1 està a l'espera d'aprovació" #: default/mail_tt2/moderate.tt2:13 #, smalltalk-format msgid "One new message for list %1 from %2 arrived. " -msgstr "Ha arribat un nou missatge de %2 per a la llista %1. " +msgstr "Ha arribat un nou missatge per a la llista %1 enviat per %2." #: default/mail_tt2/moderate.tt2:14 msgid "This message has been tagged as spam." @@ -12437,11 +12426,13 @@ msgstr "Recordatori de la vostra subscripció a %1" #. (list.name,domain,user.email,user.password) #: default/mail_tt2/remind.tt2:5 -#, fuzzy, smalltalk-format +#, smalltalk-format msgid "" "You are receiving this mail because you are subscribed to the mailing list " "%1@%2 with email address %3." -msgstr "No esteu inscrit a la llista %1 amb l'adreça %2" +msgstr "" +"Has rebut aquest missatge perquè esteu inscrit a la llista de distribució " +"%1@%2 amb l'adreça %3." #: default/mail_tt2/remind.tt2:7 msgid "" @@ -12926,9 +12917,9 @@ msgstr "La vostra petició s'ha reenviat al propietari de la llista" #. (report_param.email) #: default/mail_tt2/report.tt2:314 -#, fuzzy, smalltalk-format +#, smalltalk-format msgid "Your request has been forwarded to the user %1" -msgstr "La vostra petició s'ha reenviat al propietari de la llista" +msgstr "La vostra petició s'ha reenviat al propietari de la llista %1" #: default/mail_tt2/report.tt2:316 default/mail_tt2/report.tt2:326 msgid "" @@ -12936,9 +12927,10 @@ msgid "" "list against your will, a message containing an validation link was sent to " "the e-mail address you provided." msgstr "" -"Per confirmar la vostra identitat i evitar la subscripció d'algú altre\n" -"a aquesta llista, s'ha enviat un missatge que conté un enllaç de confirmació " -"a l'adreça de correu electrònic que ens heu facilitat." +"Per confirmar la vostra identitat i evitar que algú us subscrigui a aquesta " +"llista en contra de la vostra voluntat, us hem enviat un missatge que conté " +"un enllaç de confirmació a l'adreça de correu electrònic que ens heu " +"facilitat." #. (report_param.email,report_param.listname) #: default/mail_tt2/report.tt2:322 @@ -13056,9 +13048,9 @@ msgstr "L'usuari %1 ha estat eliminat de la llista %2." #. (report_param.email) #: default/mail_tt2/report.tt2:365 -#, fuzzy, smalltalk-format +#, smalltalk-format msgid "The user %1 has been removed." -msgstr "L'usuari %1 ha estat eliminat de la llista %2." +msgstr "L'usuari %1 ha estat eliminat." #. (report_param.listname) #: default/mail_tt2/report.tt2:368 @@ -13080,21 +13072,21 @@ msgstr "No hi ha cap missatge per moderar de la llista '%1'." #. (report_param.listname) #: default/mail_tt2/report.tt2:378 -#, fuzzy, smalltalk-format +#, smalltalk-format msgid "Including list owners into list %1 was skipped." -msgstr "No està permès afegir usuaris a la llista." +msgstr "S'ha omès la inclusió dels propietaris a la llista %1." #. (report_param.listname) #: default/mail_tt2/report.tt2:380 -#, fuzzy, smalltalk-format +#, smalltalk-format msgid "Including moderators into list %1 was skipped." -msgstr "No està permès afegir usuaris a la llista." +msgstr "S'ha omès la inclusió dels moderadors a la llista %1." #. (report_param.listname) #: default/mail_tt2/report.tt2:382 -#, fuzzy, smalltalk-format +#, smalltalk-format msgid "Including subscribers into list %1 was skipped." -msgstr "No està permès afegir usuaris a la llista." +msgstr "S'ha omès la inclusió dels subscriptors a la llista %1." #. (report_param.name,report_param.listname) #: default/mail_tt2/report.tt2:387 @@ -13108,11 +13100,9 @@ msgstr "" #. (report_param.name,report_param.listname) #: default/mail_tt2/report.tt2:391 -#, fuzzy msgid "Subscribers were included from data source \"%1\" into list %2." msgstr "" -"Voleu enviar una notificació als subscriptors quan siguin inclosos des d'una " -"font de dades?" +"Els subscriptors de les dades d'origen \"%1\" s'han inclòs en la llista %2." #. (report_param.name,report_param.listname) #: default/mail_tt2/report.tt2:396 @@ -13394,8 +13384,8 @@ msgid "" "List %1 does not accept the DIGEST mode. Your configuration has not been " "changed." msgstr "" -"La llista %1 no accepta el mode de resum (DIGEST). \n" -"La vostra configuració en quant a aquesta comanda no ha estat actualitzada." +"La llista %1 no accepta el mode de resum (DIGEST). La vostra configuració no " +"s'ha modificat." #. (report_param.reception_mode) #: default/mail_tt2/report.tt2:564 @@ -13448,13 +13438,13 @@ msgstr "Servei no disponible perquè l'estatus de la llista és '%1'" #. (report_param.email,report_param.listname,report_param.max_list_members) #: default/mail_tt2/report.tt2:604 -#, fuzzy, smalltalk-format +#, smalltalk-format msgid "" "Unable to add user '%1' in list '%2'. Attempt to exceed the max number of " "members (%3) for this list." msgstr "" -"Impossible afegir l'usuari '%1 a la llista '%2'. Tracteu de superar el " -"nombre màxim de membres (%s) per a aquesta llista." +"No s'ha pogut afegir l'usuari '%1 a la llista '%2'. S'ha intentat excedir el " +"nombre màxim de membres (%3) per a aquesta llista." #: default/mail_tt2/report.tt2:608 msgid "" @@ -13508,9 +13498,9 @@ msgid "" "subscription reminder using a different email address. Please try using your " "canonical address." msgstr "" -"Ha fallat el procés d'autenticació.\n" -"Probablement vau confirmar la vostra subscripció %1 utilitzant una adreça\n" -"de correu diferent. Si us plau, utilitzeu l'adreça de correu." +"El procés d'autenticació ha fallat. Probablement, vau confirmar la vostra " +"subscripció utilitzant una altra adreça de correu. Si us plau, utilitzeu " +"l'adreça de correu correcte." #. (report_param.command) #: default/mail_tt2/report.tt2:622 @@ -13519,9 +13509,9 @@ msgid "" "command using a different email address. Please try using your canonical " "address." msgstr "" -"Ha fallat el procés d'autenticació.\n" -"Probablement vau confirmar la vostra subscripció %1 utilitzant una adreça\n" -"de correu diferent. Si us plau, utilitzeu l'adreça de correu canònica" +"El procés d'autenticació ha fallat. Probablement, vau confirmar la comanda " +"\"%1\" utilitzant una adreça de correu diferent. Si us plau, torneu-ho a " +"provar utilitzant l'adreça de correu adient." #. (report_param.listname,report_param.key) #: default/mail_tt2/report.tt2:627 @@ -13997,9 +13987,9 @@ msgstr "No es pot eliminar aquest fitxer '%1'" #. (report_param.email,report_param.listname) #: default/mail_tt2/report.tt2:890 -#, fuzzy, smalltalk-format +#, smalltalk-format msgid "Failed to update member email '%1' in list '%2'." -msgstr "Error al afegir membres a la llista '%1'" +msgstr "Error a l'actualitzar l'email del membre '%1' a la llista '%2'." #. (report_param.listname) #: default/mail_tt2/report.tt2:893 @@ -14012,21 +14002,21 @@ msgstr "" #. (report_param.email,report_param.listname) #: default/mail_tt2/report.tt2:896 -#, fuzzy, smalltalk-format +#, smalltalk-format msgid "Failed to delete member email '%1' in list '%2'." -msgstr "Error al afegir membres a la llista '%1'" +msgstr "Error en esborrar l'email del membre '%1' a la llista '%2'." #. (report_param.email,report_param.listname) #: default/mail_tt2/report.tt2:900 -#, fuzzy, smalltalk-format +#, smalltalk-format msgid "Failed to update owner email '%1' in list '%2'." -msgstr "Error al afegir membres a la llista '%1'" +msgstr "Error en actualitzar l'email del propietari '%1' a la llista '%2'." #. (report_param.email,report_param.listname) #: default/mail_tt2/report.tt2:902 -#, fuzzy, smalltalk-format +#, smalltalk-format msgid "Failed to update moderator email '%1' in list '%2'." -msgstr "Error al afegir membres a la llista '%1'" +msgstr "Error en actualitzar l'email del moderador '%1' a la llista '%2'." #. (report_param.listname) #: default/mail_tt2/report.tt2:907 @@ -14048,15 +14038,15 @@ msgstr "" #. (report_param.email,report_param.listname) #: default/mail_tt2/report.tt2:914 -#, fuzzy, smalltalk-format +#, smalltalk-format msgid "Failed to delete owner email '%1' in list '%2'." -msgstr "Error al afegir membres a la llista '%1'" +msgstr "Error a l'esborrar l'email del propietari '%1' a la llista '%2'." #. (report_param.email,report_param.listname) #: default/mail_tt2/report.tt2:916 -#, fuzzy, smalltalk-format +#, smalltalk-format msgid "Failed to delete moderator email '%1' in list '%2'." -msgstr "Error al afegir membres a la llista '%1'" +msgstr "Error en esborrar l'email del moderador '%1' a la llista '%2'." #: default/mail_tt2/report.tt2:920 msgid "Address was not changed." @@ -14132,9 +14122,9 @@ msgstr "" #. (report_param.msgid) #: default/mail_tt2/report.tt2:953 -#, fuzzy, smalltalk-format +#, smalltalk-format msgid "Unknown scenario '%1'." -msgstr "Errorr desconegut." +msgstr "Escenari desconegut '%1'." #. (report_param.month) #: default/mail_tt2/report.tt2:956 @@ -14326,14 +14316,13 @@ msgstr "%1 / el teu entorn" #. (domain) #: default/mail_tt2/sendpasswd.tt2:7 -#, fuzzy, smalltalk-format +#, smalltalk-format msgid "" "Someone, probably you, requested to allocate or renew your password for your " "list server account %1." msgstr "" -"Algú - vostè, molt probablement - va sol·licitar definir o reiniciar la " -"contrasenya del teu compte en el servidor %1. (Aquesta sol·licitud prové de " -"la màquina %2)." +"Algú - vostè, probablement - va sol·licitar definir o reiniciar la " +"contrasenya del teu compte en el servidor de llistes %1." #: default/mail_tt2/sendpasswd.tt2:8 msgid "" @@ -14375,10 +14364,11 @@ msgid "" "\n" "To moderate this document: " msgstr "" -"Hi ha un nou document compartit en la llista %1: \n" -"\t%2 des de %3\n" +"Hi ha un nou document compartit nou a la llista %1: \n" +" %2\n" +" de %3\n" "\n" -"Per moderar aquest document: " +"Per moderar aquest document:" #. (list.name) #: default/mail_tt2/stats_report.tt2:2 @@ -14496,8 +14486,7 @@ msgstr "Gestió de la llista %1" msgid "" "You have been delegated the responsibility of list owner by %1 for list " "%2@%3." -msgstr "" -"Heu estat designat(da) com a administrador/a de la llista %2@%3 per %1." +msgstr "Heu estat designat com a propietari per %1 de la llista %2@%3." #. (delegator,list.name,domain) #: default/mail_tt2/user_notification.tt2:31 @@ -14505,7 +14494,7 @@ msgstr "" msgid "" "You have been delegated the responsibility of list moderator by %1 for list " "%2@%3." -msgstr "Heu estat designat(da) com a moderador de la llista %2@%3 per %1." +msgstr "Heu estat designat com a moderador per %1 de la llista %2@%3." #: default/mail_tt2/user_notification.tt2:35 default/mail_tt2/welcome.tt2:14 msgid "The list homepage:" @@ -14523,50 +14512,49 @@ msgstr "No hi ha beneficiari valid a la llista %1" #. (list.name,conf.listmaster_email,domain) #: default/mail_tt2/user_notification.tt2:43 -#, fuzzy, smalltalk-format +#, smalltalk-format msgid "" "Your message to list %1 could not be delivered. All the subscribers to this " "list have their address in error.\n" "Please contact the listmaster (%2@%3) to fix this problem before re-posting " "your message." msgstr "" -"\n" "El missatge de la llista %1 no pot ser entregat. Tots els subscriptors de la " -"llista tenen la adreça en error.\n" -"Si us plau contacti amb l'administrador de la llista (%2@%3) per corregir " -"aquest problema i tornat a enviar el missatge.\n" +"llista tenen l'adreça en error.\n" +"Si us plau, contacti amb l'administrador de la llista (%2@%3) per corregir " +"aquest problema abans de tornar a enviar el missatge." #. (list.name) #: default/mail_tt2/user_notification.tt2:47 -#, fuzzy, smalltalk-format +#, smalltalk-format msgid "FYI: subscribing to %1" -msgstr "%1 / subscrivint a %2" +msgstr "Per la vostra informació: subscrivint a %1" #. (conf.title,list.name) #: default/mail_tt2/user_notification.tt2:49 -#, fuzzy, smalltalk-format +#, smalltalk-format msgid "FYI: unsubscribing from %1" -msgstr "%1 / donant de baixa de %2" +msgstr "Per la vostra informació: desubscrivint de %1" #. (list.name) #: default/mail_tt2/user_notification.tt2:55 -#, fuzzy, smalltalk-format +#, smalltalk-format msgid "" "Someone (probably you) requested for subscribing to list %1, but you have " "already subscribed to this list." msgstr "" -"Algú, probablement vostè, ha demanat subscriure's a la llista %1@%2. " -"(Aquesta petició ve del host %3)." +"Algú, probablement vostè, ha demanat subscriure's a la llista %1, però ja hi " +"esteu subscrit." #. (list.name) #: default/mail_tt2/user_notification.tt2:57 -#, fuzzy, smalltalk-format +#, smalltalk-format msgid "" "Someone (probably you) requested for unsubscribing from list %1, but you " "have not subscribed to this list." msgstr "" -"Algú, probablement vostè, ha demanat subscriure's a la llista %1@%2. " -"(Aquesta petició ve del host %3)." +"Algú, probablement vostè, ha demanat desubscriure's de la llista %1, però no " +"hi estava subscrit." #. (list.name) #: default/mail_tt2/welcome.tt2:3 @@ -15184,7 +15172,7 @@ msgstr "Actualització de la llista de membres basat en el TTL" msgid "No subscription / unsubscription: only the list owner can add members" msgstr "" "No et pots subscriure / donar-te de baixa: només els propietaris de la " -"llista poden afegir membres." +"llista poden modificar els membres." #: default/create_list_templates/confidential/comment.tt2:5 #: default/create_list_templates/hotline/comment.tt2:5 @@ -15217,7 +15205,7 @@ msgstr "només els subscriptors poden enviar" #: default/create_list_templates/discussion_list/comment.tt2:1 msgid "Public discussion mailing list" -msgstr "Llista de distribució de discussió pública" +msgstr "Llista de discussió pública" #: default/create_list_templates/hotline/comment.tt2:4 msgid "everyone may post" @@ -15262,15 +15250,15 @@ msgstr "" #: default/create_list_templates/private_working_group/comment.tt2:1 msgid "Private working group setup" -msgstr "Configuració de grup de treball privat" +msgstr "Llista per un grup de treball privat" #: default/create_list_templates/public_web_forum/comment.tt2:3 msgid "" "Messages can either be read via email (subscription) or via the web (web " "archives)" msgstr "" -"Els missatges poden ser llegits via per correu electrònic(subscripció) o\n" -"per web (arxius web)" +"Els missatges poden ser llegits per correu electrònic (subscripció) o per la " +"web (arxius web)" #: default/create_list_templates/public_web_forum/comment.tt2:1 msgid "Web forum mailing list" diff --git a/po/sympa/cs.po b/po/sympa/cs.po index da262522b..6cee7d532 100644 --- a/po/sympa/cs.po +++ b/po/sympa/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://translate.sympa.community\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:47:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:59:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-03 11:02+0000\n" "Last-Translator: IKEDA Soji \n" "Language-Team: Česky\n" diff --git a/po/sympa/de.po b/po/sympa/de.po index 94438771d..ac0f18ee4 100644 --- a/po/sympa/de.po +++ b/po/sympa/de.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sympa 6.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://translate.sympa.community\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:47:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:59:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-19 21:18+0000\n" "Last-Translator: 1resu \n" "Language-Team: Deutsch\n" diff --git a/po/sympa/el.po b/po/sympa/el.po index b2a1976a9..33f58a931 100644 --- a/po/sympa/el.po +++ b/po/sympa/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sympa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://translate.sympa.community\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:47:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:59:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-17 06:02+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Ελληνικά\n" diff --git a/po/sympa/en_US.po b/po/sympa/en_US.po index ab29bb0f6..254c4d3c3 100644 --- a/po/sympa/en_US.po +++ b/po/sympa/en_US.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sympa 6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://translate.sympa.community\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:47:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:59:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-29 01:15+0000\n" "Last-Translator: IKEDA Soji \n" "Language-Team: English (US) \n" diff --git a/po/sympa/eo.po b/po/sympa/eo.po index 1d4ec51dc..b63e4b45f 100644 --- a/po/sympa/eo.po +++ b/po/sympa/eo.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sympa 6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://translate.sympa.community\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:47:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:59:54+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Esperanto \n" diff --git a/po/sympa/es.po b/po/sympa/es.po index 83b00210e..a2291e255 100644 --- a/po/sympa/es.po +++ b/po/sympa/es.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sympa-es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://translate.sympa.community\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:47:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-20 13:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:59:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-22 13:20+0000\n" "Last-Translator: LM \n" "Language-Team: Español\n" "Language: es\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1703080141.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1705929623.000000\n" #: src/libexec/ldap_alias_manager.pl.in:43 #: src/libexec/mysql_alias_manager.pl.in:28 @@ -6542,8 +6542,8 @@ msgid "" "(this template is the default used by all domains unless redefined for a " "specific domain)" msgstr "" -"(esta plantilla es la que, por defecto, usan los robots salvo que se " -"redefina para un robot específico)" +"(esta plantilla es la que se usa, por defecto, para todos los dominios salvo " +"que se defina una para un dominio específico)" #. (robot) #: default/web_tt2/copy_template.tt2:24 default/web_tt2/edit_template.tt2:31 @@ -6554,7 +6554,7 @@ msgid "" "redefined for a specific list)" msgstr "" "(esta plantilla es la que se usa, por defecto, para todas las listas del " -"robot %1 salvo que se redefina para una lista específica)" +"robot %1, salvo que se defina una para una lista específica)" #. (list,robot) #: default/web_tt2/copy_template.tt2:27 default/web_tt2/edit_template.tt2:34 @@ -8083,7 +8083,8 @@ msgid "" "ELSE apply template included in the distribution (these must not be edited " "because Sympa's update will over write these files)" msgstr "" -"SI está definido el contexto de la lista, aplica la plantilla, si existe\n" +"SI está definido el contexto de la lista, aplica la plantilla de lista, si " +"existe\n" "SI NO, aplica la plantilla definida en el robot, si existe\n" "SI NO, aplica la plantilla definida localmente, si existe\n" "SI NO, aplica la plantilla incluida en la distribución (evita editar estas " @@ -8096,10 +8097,11 @@ msgid "" "list. You will then have an opportunity to copy and edit templates for the " "current domain or the named list." msgstr "" -"Primero, puedes listar una categoría de plantillas. La lista debería incluir " -"una plantilla por defecto y puede incluir cualquier número de plantillas " -"designadas para una lista particular. A continuación tendrás la oportunidad " -"de copiar y editar plantillas para el robot actual o la lista designada." +"Primero, puedes listar una categoría de plantillas. La lista debería de " +"incluir una plantilla por defecto y puede incluir cualquier número de " +"plantillas designadas para una lista en particular. A continuación tendrás " +"la oportunidad de copiar y editar plantillas para el robot actual o la lista " +"designada." #: default/web_tt2/ls_templates.tt2:25 msgid "Select templates type:" diff --git a/po/sympa/et.po b/po/sympa/et.po index 3ea25e09c..14e05ba91 100644 --- a/po/sympa/et.po +++ b/po/sympa/et.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://translate.sympa.community\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:47:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:59:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-17 06:02+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Eesti\n" diff --git a/po/sympa/eu.po b/po/sympa/eu.po index 1d0cdd909..c07db5d0d 100644 --- a/po/sympa/eu.po +++ b/po/sympa/eu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sympa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://translate.sympa.community\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:47:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:59:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-17 06:02+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Euskara\n" diff --git a/po/sympa/fi.po b/po/sympa/fi.po index 64bfd4f3f..7a0b9306d 100644 --- a/po/sympa/fi.po +++ b/po/sympa/fi.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sympa 6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://translate.sympa.community\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:47:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:59:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-17 06:02+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Suomi\n" diff --git a/po/sympa/fr.po b/po/sympa/fr.po index 951a88654..cea4310e9 100644 --- a/po/sympa/fr.po +++ b/po/sympa/fr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sympa-6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://translate.sympa.community\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:47:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:59:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-20 09:10+0000\n" "Last-Translator: farialima \n" "Language-Team: Français\n" diff --git a/po/sympa/gl.po b/po/sympa/gl.po index 363705de1..c86e768db 100644 --- a/po/sympa/gl.po +++ b/po/sympa/gl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sympa 6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://translate.sympa.community\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:47:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-20 13:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:59:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-22 13:20+0000\n" "Last-Translator: LM \n" "Language-Team: Galego\n" "Language: gl\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1703080136.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1705929617.000000\n" #: src/libexec/ldap_alias_manager.pl.in:43 #: src/libexec/mysql_alias_manager.pl.in:28 @@ -6488,8 +6488,8 @@ msgid "" "(this template is the default used by all domains unless redefined for a " "specific domain)" msgstr "" -"(este modelo é o que, por defecto, usan os robots salvo que se redefina para " -"un robot específico)" +"(este modelo é o que se usa, por defecto, para todos os dominios salvo que " +"se defina un para un dominio específico)" #. (robot) #: default/web_tt2/copy_template.tt2:24 default/web_tt2/edit_template.tt2:31 @@ -6500,7 +6500,7 @@ msgid "" "redefined for a specific list)" msgstr "" "(este modelo é o que se usa, por defecto, para todas as listas do robot %1 " -"salvo que se redefina para unha lista específica)" +"salvo que se defina un para unha lista específica)" #. (list,robot) #: default/web_tt2/copy_template.tt2:27 default/web_tt2/edit_template.tt2:34 @@ -8026,7 +8026,7 @@ msgid "" "ELSE apply template included in the distribution (these must not be edited " "because Sympa's update will over write these files)" msgstr "" -"SE está definido o contexto da lista, aplica o modelo se existe\n" +"SE está definido o contexto da lista, aplica o modelo de lista se existe\n" "SE NON, aplica o modelo definido no robot se existe\n" "SE NON, aplica o modelo definido localmente se existe\n" "SE NON, aplica o modelo incluído na distribución (evita editar estes porque " @@ -8039,10 +8039,10 @@ msgid "" "list. You will then have an opportunity to copy and edit templates for the " "current domain or the named list." msgstr "" -"Primeiro, podes listar unha categoría de modelos. A lista debería incluír un " -"modelo por defecto e pode incluír calquera número de modelos designados para " -"unha lista particular. A continuación terás a oportunidade de copiar e " -"editar modelos para o robot actual o a lista designada." +"Primeiro, podes listar unha categoría de modelos. A lista debería de incluír " +"un modelo por defecto e pode incluír calquera número de modelos designados " +"para unha lista en particular. A continuación terás a oportunidade de copiar " +"e editar modelos para o robot actual ou a lista designada." #: default/web_tt2/ls_templates.tt2:25 msgid "Select templates type:" diff --git a/po/sympa/hr.po b/po/sympa/hr.po index ab2700886..f323874c0 100644 --- a/po/sympa/hr.po +++ b/po/sympa/hr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sympa 6.2.54\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://translate.sympa.community\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:47:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:59:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-16 17:27+0800\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: Hrvatski\n" diff --git a/po/sympa/hu.po b/po/sympa/hu.po index 91a4ddbde..f5817ac1d 100644 --- a/po/sympa/hu.po +++ b/po/sympa/hu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://translate.sympa.community\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:47:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:59:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-17 06:02+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Magyar\n" diff --git a/po/sympa/id.po b/po/sympa/id.po index 5aa695d5e..b05d3cc7c 100644 --- a/po/sympa/id.po +++ b/po/sympa/id.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sympa 6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://translate.sympa.community\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:47:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:59:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-17 16:14+0000\n" "Last-Translator: IKEDA Soji \n" "Language-Team: Bahasa Indonesia\n" diff --git a/po/sympa/io.po b/po/sympa/io.po index eb816e2bc..a61f0d937 100644 --- a/po/sympa/io.po +++ b/po/sympa/io.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sympa VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://translate.sympa.community\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:47:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:59:54+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Ido \n" diff --git a/po/sympa/it.po b/po/sympa/it.po index 68620b99a..1fda69f21 100644 --- a/po/sympa/it.po +++ b/po/sympa/it.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://translate.sympa.community\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:47:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:59:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-20 13:32+0000\n" "Last-Translator: stefano.antonelli \n" "Language-Team: Italiano\n" diff --git a/po/sympa/ja.po b/po/sympa/ja.po index 5f779d3a0..7e2ad4cae 100644 --- a/po/sympa/ja.po +++ b/po/sympa/ja.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sympa-6.1.20+, 6.2.16+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://translate.sympa.community\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:47:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-16 01:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:59:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-30 10:05+0000\n" "Last-Translator: IKEDA Soji \n" "Language-Team: 日本語\n" "Language: ja\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1702689022.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1703930726.000000\n" #: src/libexec/ldap_alias_manager.pl.in:43 #: src/libexec/mysql_alias_manager.pl.in:28 @@ -6387,8 +6387,8 @@ msgid "" "(this template is the default used by all domains unless redefined for a " "specific domain)" msgstr "" -"(このテンプレートは、テンプレートを再定義しているようなロボットを除き、すべて" -"のロボットで使います)" +"(このテンプレートは、テンプレートを再定義しているようなドメインを除き、すべて" +"のドメインで使います)" #. (robot) #: default/web_tt2/copy_template.tt2:24 default/web_tt2/edit_template.tt2:31 @@ -6398,8 +6398,8 @@ msgid "" "(this template is the default for all lists of domain %1 unless it is " "redefined for a specific list)" msgstr "" -"(このテンプレートは、テンプレートを再定義しているようなリストを除き、%1 のロ" -"ボットのすべてのリストで使います)" +"(このテンプレートは、テンプレートを再定義しているようなリストを除き、%1 のド" +"メインのすべてのリストで使います)" #. (list,robot) #: default/web_tt2/copy_template.tt2:27 default/web_tt2/edit_template.tt2:34 @@ -7697,7 +7697,7 @@ msgstr "新しいリスト" #: default/web_tt2/latest_lists.tt2:18 msgid " The latest lists of this domain" -msgstr " このロボットの最新のリスト " +msgstr " このドメインで最近活動のあったリスト " #: default/web_tt2/list_menu.tt2:12 default/web_tt2/picture_upload.tt2:24 #: default/web_tt2/picture_upload.tt2:27 @@ -7928,7 +7928,7 @@ msgid "" "because Sympa's update will over write these files)" msgstr "" "リストを特定でき、リスト専用のテンプレートがあればそれを適用する\n" -"そうではなく、ロボット全体用のテンプレートがあればそれを適用する\n" +"そうではなく、ドメイン全体用のテンプレートがあればそれを適用する\n" "そうではなく、独自に決めたテンプレートがあればそれを適用する\n" "さもなければ、インストール時からあるテンプレートを適用する (このテンプレート" "は変更できません。たとえ変更しても、Sympa がアップデートされると上書きされて" @@ -7942,7 +7942,7 @@ msgid "" "current domain or the named list." msgstr "" "まず、特定のリスト専用のテンプレートにするものと、そうしないものとをリスト" -"アップしましょう。次に、いまあるテンプレートを複写して、ロボット全体用のテン" +"アップしましょう。次に、いまあるテンプレートを複写して、ドメイン全体用のテン" "プレートにするものと、特定のリスト専用のテンプレートにするものを用意してお" "き、それからテンプレートをひとつひとつ変更していくとよいでしょう。" diff --git a/po/sympa/ka.po b/po/sympa/ka.po index 7527db657..c1873dfdd 100644 --- a/po/sympa/ka.po +++ b/po/sympa/ka.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sympa-6.2.71b.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://translate.sympa.community\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:47:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:59:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-07 04:32+0000\n" "Last-Translator: NorwayFun \n" "Language-Team: ქართული\n" diff --git a/po/sympa/ko.po b/po/sympa/ko.po index 71f091f0c..e72d48768 100644 --- a/po/sympa/ko.po +++ b/po/sympa/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sympa 6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://translate.sympa.community\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:47:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:59:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-17 06:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: 한국어 \n" @@ -15225,6 +15225,25 @@ msgstr "웹 공용토론 ML" msgid "Mailing list for intranets" msgstr "인트라넷을 위한 리스트" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "IF list context defined, apply list template if exist\n" +#~ "ELSE apply robot defined template if exist\n" +#~ "ELSE apply locally defined template if exist\n" +#~ "ELSE apply template included in the distribution (these must not be " +#~ "edited because Sympa's update will over write these files)" +#~ msgstr "" +#~ "우선 순위은 템플렛 선택을 위해 지배합니다:\n" +#~ "
    \n" +#~ "
  • IF exist 정의된 리스트 문맥, 리스트 템플렛을 적용합니다.만약에 exist\n" +#~ "
  • ELSE 해당장치(robot)에 의해 정의된 템플렛을 적용합니다.만약에 exist\n" +#~ "
  • ELSE 현지에 정의한 템플렛을 적용합니다. 배포에서 포함된 템플렛
  • \n" +#~ "
  • ELSE 을 적용하는 (이들은 는이면 안됩니다.Sympa의 업데이트 의지 정상이 " +#~ "이 파일)
  • \n" +#~ "
" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "(this template is the default used by all robots unless redefined for a " diff --git a/po/sympa/la.po b/po/sympa/la.po index cbeb7978e..bc5ae8231 100644 --- a/po/sympa/la.po +++ b/po/sympa/la.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sympa 6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://translate.sympa.community\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:47:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:59:54+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Lingua Latina\n" diff --git a/po/sympa/lv.po b/po/sympa/lv.po index d900d26f9..60afb909e 100644 --- a/po/sympa/lv.po +++ b/po/sympa/lv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://translate.sympa.community\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:47:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:59:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-12 19:26+0000\n" "Last-Translator: Coool \n" "Language-Team: Latviešu\n" diff --git a/po/sympa/ml.po b/po/sympa/ml.po index 075c17966..dfe284625 100644 --- a/po/sympa/ml.po +++ b/po/sympa/ml.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sympa 6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://translate.sympa.community\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:47:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:59:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-17 16:33+0000\n" "Last-Translator: IKEDA Soji \n" "Language-Team: മലയാളം\n" diff --git a/po/sympa/nb.po b/po/sympa/nb.po index 0636dc6f0..d18d50b22 100644 --- a/po/sympa/nb.po +++ b/po/sympa/nb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://translate.sympa.community\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:47:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:59:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-17 06:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Bokmål \n" diff --git a/po/sympa/nl.po b/po/sympa/nl.po index 1ebaa059d..9d0c4bbdd 100644 --- a/po/sympa/nl.po +++ b/po/sympa/nl.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sympa 6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://translate.sympa.community\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:47:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-20 08:54+0000\n" -"Last-Translator: frifri \n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:59:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-08 16:20+0000\n" +"Last-Translator: iequa9Du <23la6k8dv@mozmail.com>\n" "Language-Team: Nederlands\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "plural-forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1674204896.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1704730828.000000\n" #: src/libexec/ldap_alias_manager.pl.in:43 #: src/libexec/mysql_alias_manager.pl.in:28 @@ -7732,9 +7732,9 @@ msgstr "" #. (message_template) #: default/web_tt2/manage_template.tt2:63 -#, fuzzy, smalltalk-format +#, smalltalk-format msgid "Edit rejection message %1" -msgstr "editor afwijzings bericht" +msgstr "Bewerk afwijzingsbericht %1" #: default/web_tt2/manage_template.tt2:71 msgid "Save Message" diff --git a/po/sympa/nn.po b/po/sympa/nn.po index 6662a3f8d..07788b181 100644 --- a/po/sympa/nn.po +++ b/po/sympa/nn.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sympa 6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://translate.sympa.community\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:47:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:59:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Nynorsk \n" diff --git a/po/sympa/oc.po b/po/sympa/oc.po index 5253977cd..2a936f427 100644 --- a/po/sympa/oc.po +++ b/po/sympa/oc.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: oc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://translate.sympa.community\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:47:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:59:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-10 13:48+0000\n" "Last-Translator: vincent \n" "Language-Team: Occitan \n" diff --git a/po/sympa/pl.po b/po/sympa/pl.po index 8c6ae1ce4..e67efec49 100644 --- a/po/sympa/pl.po +++ b/po/sympa/pl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sympa 6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://translate.sympa.community\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:47:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:59:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-17 06:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Polski\n" diff --git a/po/sympa/pt.po b/po/sympa/pt.po index 0d47368cd..6be8ca014 100644 --- a/po/sympa/pt.po +++ b/po/sympa/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sympa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://translate.sympa.community\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:47:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:59:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-24 09:43+0000\n" "Last-Translator: nvieira \n" "Language-Team: Português\n" diff --git a/po/sympa/pt_BR.po b/po/sympa/pt_BR.po index 3efc2ca03..f47807a5f 100644 --- a/po/sympa/pt_BR.po +++ b/po/sympa/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sympa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://translate.sympa.community\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:47:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:59:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-17 06:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Português do Brasil\n" diff --git a/po/sympa/rm.po b/po/sympa/rm.po index a65a83deb..501b85d70 100644 --- a/po/sympa/rm.po +++ b/po/sympa/rm.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sympa 6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://translate.sympa.community\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:47:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:59:54+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Rumantsch\n" diff --git a/po/sympa/ro.po b/po/sympa/ro.po index 3864d29c3..cf512ce94 100644 --- a/po/sympa/ro.po +++ b/po/sympa/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sympa 6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://translate.sympa.community\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:47:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:59:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-03 11:05+0000\n" "Last-Translator: IKEDA Soji \n" "Language-Team: Română\n" diff --git a/po/sympa/ru.po b/po/sympa/ru.po index 4915c6584..1d598a583 100644 --- a/po/sympa/ru.po +++ b/po/sympa/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sympa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://translate.sympa.community\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:47:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:59:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-22 10:46+0000\n" "Last-Translator: IKEDA Soji \n" "Language-Team: Русский\n" diff --git a/po/sympa/sv.po b/po/sympa/sv.po index 43a757b96..c79663518 100644 --- a/po/sympa/sv.po +++ b/po/sympa/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sympa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://translate.sympa.community\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:47:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:59:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-30 07:30+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Svenska\n" diff --git a/po/sympa/tr.po b/po/sympa/tr.po index e3e050368..cea8f7f01 100644 --- a/po/sympa/tr.po +++ b/po/sympa/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sympa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://translate.sympa.community\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:47:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:59:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-03 11:06+0000\n" "Last-Translator: IKEDA Soji \n" "Language-Team: Türkçe\n" diff --git a/po/sympa/vi.po b/po/sympa/vi.po index 52199d572..994dd3474 100644 --- a/po/sympa/vi.po +++ b/po/sympa/vi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sympa 6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://translate.sympa.community\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:47:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:59:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-30 09:45+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Tiếng Việt\n" @@ -15193,6 +15193,21 @@ msgstr "Hộp thư chung diễn đàn Web" msgid "Mailing list for intranets" msgstr "Hộp thư chung cho mạng nội bộ" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "IF list context defined, apply list template if exist\n" +#~ "ELSE apply robot defined template if exist\n" +#~ "ELSE apply locally defined template if exist\n" +#~ "ELSE apply template included in the distribution (these must not be " +#~ "edited because Sympa's update will over write these files)" +#~ msgstr "" +#~ "Các quy tắc ưu tiên để lựa chọn mẫu :\n" +#~ "
  • NẾU ngữ cảnh hộp thư chung đã được xác định thì áp dụng mẫu hộp " +#~ "(nếu có)
  • KHÔNG thì áp dụng mẫu được rô-bốt xác định (nếu có)
  • KHÔNG thì áp dụng mẫu được xác định cục bộ (nếu có)
  • KHÔNG " +#~ "thì áp dụng mẫu được bao gồm trong bản phân phối (không thể chỉnh sửa mẫu " +#~ "như vậy vì tiến trình cập nhật Sympa sẽ ghi đè)
" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "(this template is the default used by all robots unless redefined for a " diff --git a/po/sympa/zh_CN.po b/po/sympa/zh_CN.po index 941c861a4..d5b98482c 100644 --- a/po/sympa/zh_CN.po +++ b/po/sympa/zh_CN.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sympa 6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://translate.sympa.community\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:47:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:59:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-19 03:16+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: 简体中文 \n" @@ -15051,6 +15051,23 @@ msgstr "网页论坛ML" msgid "Mailing list for intranets" msgstr "内部网邮件列表" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "IF list context defined, apply list template if exist\n" +#~ "ELSE apply robot defined template if exist\n" +#~ "ELSE apply locally defined template if exist\n" +#~ "ELSE apply template included in the distribution (these must not be " +#~ "edited because Sympa's update will over write these files)" +#~ msgstr "" +#~ "模板选项的优先级规则:\n" +#~ "
    \n" +#~ "
  • IF邮件列表背景被定义,应用邮件列表模板如果存在的话
  • \n" +#~ "
  • ELSE应用邮件系统定义的模板如果存在的话
  • \n" +#~ "
  • ELSE应用当地定义的模板如果存在的话
  • \n" +#~ "
  • ELSE应用包含在分发中的模板(这些不能被编辑因为更新Sympa将重写这些文" +#~ "件)
  • \n" +#~ "
" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "(this template is the default used by all robots unless redefined for a " diff --git a/po/sympa/zh_TW.po b/po/sympa/zh_TW.po index a78e4480c..4d9292dc4 100644 --- a/po/sympa/zh_TW.po +++ b/po/sympa/zh_TW.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sympa 6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://translate.sympa.community\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:47:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-30 09:59:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-10 09:14+0000\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: 繁體中文 \n" @@ -15068,6 +15068,23 @@ msgstr "網頁論壇ML" msgid "Mailing list for intranets" msgstr "內部網郵件列表" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "IF list context defined, apply list template if exist\n" +#~ "ELSE apply robot defined template if exist\n" +#~ "ELSE apply locally defined template if exist\n" +#~ "ELSE apply template included in the distribution (these must not be " +#~ "edited because Sympa's update will over write these files)" +#~ msgstr "" +#~ "模板選項的優先級規則:\n" +#~ "
    \n" +#~ "
  • IF郵件列表背景被定義,應用郵件列表模板如果存在的話
  • \n" +#~ "
  • ELSE應用郵件系統定義的模板如果存在的話
  • \n" +#~ "
  • ELSE應用當地定義的模板如果存在的話
  • \n" +#~ "
  • ELSE應用包含在分發中的模板(這些不能被編輯因為更新Sympa將重寫這些文" +#~ "件)
  • \n" +#~ "
" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "(this template is the default used by all robots unless redefined for a "