Skip to content

Commit

Permalink
Polish to 1.11 (#942)
Browse files Browse the repository at this point in the history
* tmp

* Update PL to 1.11

* Revert "tmp"

This reverts commit c949e5a.

Co-authored-by: CastagnaIT <[email protected]>
  • Loading branch information
notoco and CastagnaIT authored Nov 13, 2020
1 parent 9710209 commit b8ba786
Showing 1 changed file with 23 additions and 5 deletions.
28 changes: 23 additions & 5 deletions resources/language/resource.language.pl_pl/strings.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plugin.video.netflix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/CastagnaIT/plugin.video.netflix\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-24 16:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-03 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-11 14:34+0000\n"
"Last-Translator: Marcin W. + notoco\n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl\n"
Expand Down Expand Up @@ -37,6 +37,7 @@ msgid "Enter PIN to watch restricted content"
msgstr "Wprowadź PIN żeby oglądać zabezpieczoną zawartość"

# Unused 30003

msgctxt "#30004"
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
Expand Down Expand Up @@ -66,6 +67,7 @@ msgid "Lists of all kinds"
msgstr "Wszystkie listy"

# Unused 30011, 30012, 30013

msgctxt "#30014"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
Expand Down Expand Up @@ -127,6 +129,7 @@ msgid "Playback error"
msgstr "Błąd odtwarzania"

# Unused 30029

msgctxt "#30030"
msgid "Remove from library"
msgstr "Usuń z biblioteki"
Expand All @@ -136,6 +139,7 @@ msgid "General"
msgstr "Ogólne"

# Unused 30032

msgctxt "#30033"
msgid "Enable Dolby Digital Plus (DDPlus HQ and Atmos on Premium)"
msgstr "Aktywuj Dolby Digital Plus (DDPlus HQ i Atmos na Premium)"
Expand All @@ -149,6 +153,7 @@ msgid "InputStream Adaptive settings..."
msgstr "Ustawienia wtyczki strumieniowej..."

# Unused 30036

msgctxt "#30037"
msgid "Views"
msgstr "Widoki"
Expand Down Expand Up @@ -202,6 +207,7 @@ msgid "Library"
msgstr "Bibilioteka"

# Unused 30050

msgctxt "#30051"
msgid "Profile set for playback from the library"
msgstr "Profil ustawiony do odtwarzania z biblioteki"
Expand All @@ -227,6 +233,7 @@ msgid "Remove auto-selection"
msgstr "Usuń automatczyny wybór profilu"

# Unused 30057, 30058

msgctxt "#30059"
msgid "Be careful, you are about to update many titles {}.[CR]This may cause service problems or temporary ban of the account.[CR]Do you want to continue?"
msgstr "Uważaj, masz zamiar zaktualizować wiele tytułów {}.[CR]Może to spowodować problemy z usługą lub tymczasową blokadę konta.[CR]Czy chcesz kontynuować?"
Expand Down Expand Up @@ -325,7 +332,7 @@ msgstr "Pamiętaj ustawienia dźwięku i napisów"

msgctxt "#30083"
msgid "Force the display of forced subtitles only with the audio language set"
msgstr ""
msgstr "Wymuś wyświetlanie wymuszonych napisów tylko przy ustawionym języku audio"

msgctxt "#30084"
msgid "Cache objects TTL (minutes)"
Expand Down Expand Up @@ -512,6 +519,7 @@ msgid "Enable Up Next integration"
msgstr "Włącz integrację z Up Next"

# Unused 30130

msgctxt "#30131"
msgid "Check the logfile for detailed information"
msgstr "Sprawdź plik dziennika, aby uzyskać szczegółowe informacje"
Expand All @@ -533,6 +541,7 @@ msgid "Cache cleared"
msgstr "Pamięć podręczna wyczyszczona"

# Unused 30136

msgctxt "#30137"
msgid "Enable VP9 profiles (disable if it causes artifacts)"
msgstr "Włącz profile VP9 (wyłącz jeśli powoduje artefakty)"
Expand Down Expand Up @@ -610,6 +619,7 @@ msgid "Do you have a Netflix Premium account?"
msgstr "Czy masz konto Netflix Premium?"

# Unused 30156

msgctxt "#30157"
msgid "The configuration has been completed"
msgstr "Konfiguracja została zakończona"
Expand Down Expand Up @@ -708,7 +718,7 @@ msgstr "Wystąpił problem z logowaniem, możliwe, że Twoje konto nie zostało

msgctxt "#30181"
msgid "Always show the subtitles when the preferred audio language is not available"
msgstr ""
msgstr "Zawsze pokazuj napisy, gdy preferowany język dźwięku nie jest dostępny"

msgctxt "#30182"
msgid "Export NFO files"
Expand Down Expand Up @@ -747,6 +757,7 @@ msgid "TV show"
msgstr "serial"

# Unused 30191

msgctxt "#30192"
msgid "[CR]These files are used by the provider information scrapers to integrate movies and TV shows info, useful with bonus episodes or director's cut"
msgstr "[CR]Pliki te są wykorzystywane przez scrapery informacji do integracji informacji o filmach i serialach, wraz z dodatkowymi odcinkami lub wersjami reżyserskimi"
Expand Down Expand Up @@ -872,6 +883,7 @@ msgid "Kid account"
msgstr "Profil dziecka"

# Unused 30223

msgctxt "#30224"
msgid "Auto update mode"
msgstr "Tryb automatycznej aktualizacji"
Expand All @@ -893,6 +905,7 @@ msgid "Set a profile for synchronization"
msgstr "Ustaw profil dla synchronizacji"

# Unused 30229

msgctxt "#30230"
msgid "Check for updates now"
msgstr "Sprawdź aktualizacje teraz"
Expand Down Expand Up @@ -966,6 +979,7 @@ msgid "Results per page (in case of timeout error decrease it)"
msgstr "Wyników na stronę (w przypadku przekroczenia limitu czasu zmniejsz go)"

# Unused 30248 to 30299

msgctxt "#30300"
msgid "Do you want to remove watched status of '{}'?[CR][CR]The operation could take up to 24h, therefore the title may still appear in the list."
msgstr "Czy chcesz usunąć status oglądania '{}'?[CR][CR]Operacja może zająć do 24 godzin, dlatego tytuł może nadal pojawiać się na liście."
Expand All @@ -975,6 +989,7 @@ msgid "Include Kodi library (only sending data)"
msgstr "Uwzględnij bibliotekę Kodi (tylko wysyłanie danych)"

# Unused 30302 to 30339

msgctxt "#30340"
msgid "Choose the login method[CR](if the login with E-Mail/Password always returns \"incorrect password\", then use Authentication key, instructions in the GitHub ReadMe)"
msgstr "Wybierz metodę logowania[CR](jeśli logowanie przy użyciu adresu e-mail/hasła zawsze zwraca \"nieprawidłowe hasło\", użyj klucza uwierzytelniania, instrukcje w pliku ReadMe GitHub)"
Expand All @@ -1000,6 +1015,7 @@ msgid "Enter PIN"
msgstr "Podaj PIN"

# Unused 30346 to 30398

msgctxt "#30399"
msgid "Sort history by"
msgstr "Sortuj historię według"
Expand Down Expand Up @@ -1037,6 +1053,7 @@ msgid "No matches found"
msgstr "Brak pasujących wyników"

# Unused 30408, 30409

msgctxt "#30410"
msgid "By term"
msgstr "Wg. słowa"
Expand All @@ -1054,10 +1071,11 @@ msgid "By genre/subgenre ID"
msgstr "Wg. ID gatunku/podgatunku"

# Unused 30414 to 30499

msgctxt "#30500"
msgid "Prefer the audio/subtitle language with country code (if available)"
msgstr ""
msgstr "Preferuj język dźwięku/napisów z kodem kraju (jeśli jest dostępny)"

msgctxt "#30501"
msgid "Prefer stereo audio tracks by default"
msgstr ""
msgstr "Domyślnie preferuj ścieżki audio stereo"

0 comments on commit b8ba786

Please sign in to comment.