forked from GNOME/glib
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
1 parent
202188c
commit 5488829
Showing
1 changed file
with
43 additions
and
41 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -10,17 +10,17 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: glib\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-02-29 10:40+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 20:20+0200\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-03-27 18:32+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-04-28 09:01+0300\n" | ||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Ukrainian\n" | ||
"Language: uk\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" | ||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | ||
"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" | ||
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" | ||
|
||
#: gio/gappinfo.c:339 | ||
msgid "Setting default applications not supported yet" | ||
|
@@ -281,8 +281,11 @@ msgstr "не вдалося знайти desktop-файл для програм | |
|
||
#: gio/gapplication-tool.c:473 | ||
#, c-format | ||
#| msgid "" | ||
#| "unrecognised command: %s\n" | ||
#| "\n" | ||
msgid "" | ||
"unrecognised command: %s\n" | ||
"unrecognized command: %s\n" | ||
"\n" | ||
msgstr "" | ||
"нерозпізнана команда %s\n" | ||
|
@@ -620,10 +623,10 @@ msgstr "Сталася помилка при створенні каталогу | |
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1105 gio/gfile.c:1343 | ||
#: gio/gfile.c:1481 gio/gfile.c:1718 gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1831 | ||
#: gio/gfile.c:1915 gio/gfile.c:1972 gio/gfile.c:2036 gio/gfile.c:2091 | ||
#: gio/gfile.c:3969 gio/gfile.c:4108 gio/gfile.c:4515 gio/gfile.c:4980 | ||
#: gio/gfile.c:5392 gio/gfile.c:5477 gio/gfile.c:5567 gio/gfile.c:5664 | ||
#: gio/gfile.c:5751 gio/gfile.c:5850 gio/gfile.c:9004 gio/gfile.c:9094 | ||
#: gio/gfile.c:9178 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 | ||
#: gio/gfile.c:4086 gio/gfile.c:4261 gio/gfile.c:4668 gio/gfile.c:5133 | ||
#: gio/gfile.c:5545 gio/gfile.c:5630 gio/gfile.c:5720 gio/gfile.c:5817 | ||
#: gio/gfile.c:5904 gio/gfile.c:6003 gio/gfile.c:9157 gio/gfile.c:9247 | ||
#: gio/gfile.c:9331 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 | ||
msgid "Operation not supported" | ||
msgstr "Операція не підтримується" | ||
|
||
|
@@ -1546,33 +1549,33 @@ msgstr "Не вдалося отримати атрибут %s" | |
msgid "Can’t copy special file" | ||
msgstr "Не вдалося скопіювати спеціальний файл" | ||
|
||
#: gio/gfile.c:4332 | ||
#: gio/gfile.c:4485 | ||
msgid "Invalid symlink value given" | ||
msgstr "Неправильне значення символьного посилання" | ||
|
||
#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2404 | ||
#: gio/gfile.c:4495 glib/gfileutils.c:2409 | ||
msgid "Symbolic links not supported" | ||
msgstr "Символічні посилання не підтримуються" | ||
|
||
#: gio/gfile.c:4623 | ||
#: gio/gfile.c:4776 | ||
msgid "Trash not supported" | ||
msgstr "Смітник не підтримується" | ||
|
||
#: gio/gfile.c:4733 | ||
#: gio/gfile.c:4886 | ||
#, c-format | ||
msgid "File names cannot contain “%c”" | ||
msgstr "Назви файлів не можуть містити символу «%c»" | ||
|
||
#: gio/gfile.c:7159 gio/gfile.c:7285 | ||
#: gio/gfile.c:7312 gio/gfile.c:7438 | ||
#, c-format | ||
msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" | ||
msgstr "Не вдалося створити тимчасовий каталог для шаблону «%s»: %s" | ||
|
||
#: gio/gfile.c:7603 gio/gvolume.c:362 | ||
#: gio/gfile.c:7756 gio/gvolume.c:362 | ||
msgid "volume doesn’t implement mount" | ||
msgstr "для тому не реалізовано операцію монтування" | ||
|
||
#: gio/gfile.c:7717 gio/gfile.c:7794 | ||
#: gio/gfile.c:7870 gio/gfile.c:7947 | ||
msgid "No application is registered as handling this file" | ||
msgstr "Програм для обробки таких файлів не зареєстровано" | ||
|
||
|
@@ -5287,7 +5290,7 @@ msgstr "Помилка відкривання каталогу «%s»: %s" | |
#. Translators: the first %s contains the file size | ||
#. * (already formatted with units), and the second %s | ||
#. * contains the file name | ||
#: glib/gfileutils.c:720 | ||
#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:829 | ||
#, c-format | ||
msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" | ||
msgstr "Не вдалося розмістити у пам'яті %s для читання файла «%s»" | ||
|
@@ -5302,74 +5305,67 @@ msgstr "Помилка при читанні файла «%s»: %s" | |
msgid "File “%s” is too large" | ||
msgstr "Файл «%s» занадто великий" | ||
|
||
#: glib/gfileutils.c:825 | ||
msgid "Could not allocate %" | ||
msgid_plural "Could not allocate %" | ||
msgstr[0] "Не вдалося розмістити %" | ||
msgstr[1] "Не вдалося розмістити %" | ||
msgstr[2] "Не вдалося розмістити %" | ||
|
||
#: glib/gfileutils.c:850 | ||
#: glib/gfileutils.c:855 | ||
#, c-format | ||
msgid "Failed to read from file “%s”: %s" | ||
msgstr "Помилка зчитування з файла «%s»: %s" | ||
|
||
#: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:975 glib/gfileutils.c:1482 | ||
#: glib/gfileutils.c:905 glib/gfileutils.c:980 glib/gfileutils.c:1487 | ||
#, c-format | ||
msgid "Failed to open file “%s”: %s" | ||
msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s»: %s" | ||
|
||
#: glib/gfileutils.c:913 | ||
#: glib/gfileutils.c:918 | ||
#, c-format | ||
msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" | ||
msgstr "Помилка отримання атрибутів файла «%s»: помилка fstat(): %s" | ||
|
||
#: glib/gfileutils.c:944 | ||
#: glib/gfileutils.c:949 | ||
#, c-format | ||
msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" | ||
msgstr "Помилка відкривання файла «%s»: помилка fdopen(): %s" | ||
|
||
#: glib/gfileutils.c:1045 | ||
#: glib/gfileutils.c:1050 | ||
#, c-format | ||
msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" | ||
msgstr "Помилка перейменування файла «%s» на «%s»: помилка g_rename(): %s" | ||
|
||
#: glib/gfileutils.c:1144 | ||
#: glib/gfileutils.c:1149 | ||
#, c-format | ||
msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" | ||
msgstr "Не вдалося записати файл «%s»: збій у функції ftruncate(): %s" | ||
|
||
#: glib/gfileutils.c:1189 | ||
#: glib/gfileutils.c:1194 | ||
#, c-format | ||
msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" | ||
msgstr "Не вдалося записати файл «%s»: збій у функції write(): %s" | ||
|
||
#: glib/gfileutils.c:1210 | ||
#: glib/gfileutils.c:1215 | ||
#, c-format | ||
msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" | ||
msgstr "Помилка запису у файл «%s»: помилка fsync(): %s" | ||
|
||
#: glib/gfileutils.c:1371 glib/gfileutils.c:1788 | ||
#: glib/gfileutils.c:1376 glib/gfileutils.c:1793 | ||
#, c-format | ||
msgid "Failed to create file “%s”: %s" | ||
msgstr "Помилка створення файла «%s»: %s" | ||
|
||
#: glib/gfileutils.c:1416 | ||
#: glib/gfileutils.c:1421 | ||
#, c-format | ||
msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" | ||
msgstr "Не вдалося вилучити наявний файл «%s»: помилка g_unlink(): %s" | ||
|
||
#: glib/gfileutils.c:1753 | ||
#: glib/gfileutils.c:1758 | ||
#, c-format | ||
msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" | ||
msgstr "Шаблон «%s» неправильний, бо не може містити «%s»" | ||
|
||
#: glib/gfileutils.c:1766 | ||
#: glib/gfileutils.c:1771 | ||
#, c-format | ||
msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" | ||
msgstr "Шаблон «%s» не містить XXXXXX" | ||
|
||
#: glib/gfileutils.c:2360 glib/gfileutils.c:2389 | ||
#: glib/gfileutils.c:2365 glib/gfileutils.c:2394 | ||
#, c-format | ||
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" | ||
msgstr "Помилка читання символічного посилання «%s»: %s" | ||
|
@@ -6266,21 +6262,21 @@ msgstr "" | |
"Неочікувана помилка в зчитуванні даних з дочірнього процесу через " | ||
"g_io_channel_win32_poll() " | ||
|
||
#: glib/gstrfuncs.c:3339 glib/gstrfuncs.c:3441 | ||
#: glib/gstrfuncs.c:3351 glib/gstrfuncs.c:3453 | ||
msgid "Empty string is not a number" | ||
msgstr "Порожній рядок не є числом" | ||
|
||
#: glib/gstrfuncs.c:3363 | ||
#: glib/gstrfuncs.c:3375 | ||
#, c-format | ||
msgid "“%s” is not a signed number" | ||
msgstr "«%s» не є числом зі знаком" | ||
|
||
#: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3477 | ||
#: glib/gstrfuncs.c:3385 glib/gstrfuncs.c:3489 | ||
#, c-format | ||
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" | ||
msgstr "Число «%s» не належить до діапазону [%s, %s]" | ||
|
||
#: glib/gstrfuncs.c:3467 | ||
#: glib/gstrfuncs.c:3479 | ||
#, c-format | ||
msgid "“%s” is not an unsigned number" | ||
msgstr "«%s» не є числом без знаку" | ||
|
@@ -6586,6 +6582,12 @@ msgstr "%.1f ПБ" | |
msgid "%.1f EB" | ||
msgstr "%.1f ЕБ" | ||
|
||
#~ msgid "Could not allocate %" | ||
#~ msgid_plural "Could not allocate %" | ||
#~ msgstr[0] "Не вдалося розмістити %" | ||
#~ msgstr[1] "Не вдалося розмістити %" | ||
#~ msgstr[2] "Не вдалося розмістити %" | ||
|
||
#~ msgid "" | ||
#~ "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid" | ||
#~ msgstr "" | ||
|