Skip to content

Commit

Permalink
German typo fixes (#483)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
floschoepfer committed Jun 4, 2024
1 parent 79b7125 commit 83492d2
Showing 1 changed file with 19 additions and 20 deletions.
39 changes: 19 additions & 20 deletions back/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -544,12 +544,12 @@ msgstr "Typ senden"

#: admin/people/new_hire_views.py:66 users/templates/admin_base.html:59
msgid "New hires"
msgstr "Neue Mitarbieter"
msgstr "Neue Mitarbeiter"

#: admin/people/new_hire_views.py:67 admin/people/new_hire_views.py:85
#: admin/people/views.py:39
msgid "people"
msgstr "Menschen"
msgstr "Personen"

#: admin/people/new_hire_views.py:79
msgid "New hire has been created"
Expand Down Expand Up @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Admin-Aufgaben"

#: admin/people/templates/_new_hire_menu.html:149
msgid "Welcome Messages"
msgstr "Willkommensnachricht"
msgstr "Willkommensnachrichten"

#: admin/people/templates/_new_hire_settings_menu.html:4
#: users/templates/admin_base.html:130
Expand Down Expand Up @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Es gibt noch keine Termin-Einträge"

#: admin/people/templates/new_hire_welcome_messages.html:13
msgid "Welcome messages from colleagues"
msgstr "Willkommensnachricht von Kollegen"
msgstr "Willkommensnachrichten von Kollegen"

#: admin/people/templates/new_hire_welcome_messages.html:32
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1344,11 +1344,11 @@ msgstr "Kommentar"

#: admin/sequences/models.py:394
msgid "Pick user"
msgstr "Wähle Benutzter aus"
msgstr "Wähle Benutzer aus"

#: admin/sequences/models.py:400
msgid "Send email or Slack message to extra user?"
msgstr "E-Mail oder Slack-Nachricht an einen weiteren Benutzter senden?"
msgstr "E-Mail oder Slack-Nachricht an einen weiteren Benutzer senden?"

#: admin/sequences/models.py:539
msgid "After new hire has started"
Expand Down Expand Up @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "Zeitzone"

#: admin/settings/forms.py:23
msgid "Sequences that are preselected for all new hires:"
msgstr "Abfolgen, die für alle neuen Mitarbeiter vorausgewählt wurden:"
msgstr "Abfolgen, die für alle neuen Mitarbeiter vorausgewählt sind:"

#: admin/settings/forms.py:52
msgid "Login options"
Expand Down Expand Up @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "6-stelliger OTP-Code"

#: admin/settings/forms.py:232
msgid "This is the code that your 2FA application shows you."
msgstr "Das ist der Code, den dein 2FA-Antrag dir zeigt."
msgstr "Das ist der Code, den deine 2FA-App anzeigt."

#: admin/settings/forms.py:248
msgid "OTP token was not correct. Please wait 30 seconds and then try again"
Expand Down Expand Up @@ -1567,7 +1567,7 @@ msgid ""
"Please scan the code below with your 2FA app of your choice. We recommend "
"andOTP or Aegis (but you can use Google Authenticator or Authy)."
msgstr ""
"Bitte scanne den unten stehenden Code mit einer 2FA-App deiner Wahl. Wir "
"Bitte scanne den untenstehenden Code mit einer 2FA-App deiner Wahl. Wir "
"empfehlen andOTP oder Aegis (du kannst aber auch den Google Authenticator "
"oder Authy verwenden.)"

Expand Down Expand Up @@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "Nachricht wurde aktualisiert"

#: admin/settings/views.py:187
msgid "Update welcome messages"
msgstr "Willkommensnachricht aktualisieren"
msgstr "Willkommensnachrichten aktualisieren"

#: admin/settings/views.py:255
msgid "Your default language has been updated"
Expand Down Expand Up @@ -1949,27 +1949,27 @@ msgstr "Akzentfarbe"

#: organization/models.py:47
msgid "Bot color"
msgstr "Botfarbe"
msgstr "Bot-Farbe"

#: organization/models.py:50
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: organization/models.py:55
msgid "Allow users to login with their username and password"
msgstr "Erlaube Benutzter sich mit ihrem Benutzername und Passwort anzumelden"
msgstr "Erlaube Benutzer sich mit ihrem Benutzernamen und Passwort anzumelden"

#: organization/models.py:59
msgid "Allow users to login with their Google account"
msgstr "Erlaube Benutzter sich mit ihrem Google-Account anzumelden"
msgstr "Erlaube Benutzer sich mit ihrem Google-Account anzumelden"

#: organization/models.py:62
msgid "Allow users to login with their Slack account"
msgstr "Erlaube Benutzter sich mit ihrem Slack-Account anzumelden"
msgstr "Erlaube Benutzer sich mit ihrem Slack-Account anzumelden"

#: organization/models.py:67
msgid "Send email to new hire with login credentials"
msgstr "Sende eine E-Mail mit neuen Anmeldedaten an neuen Mitarbeiter"
msgstr "Sende eine E-Mail mit den Anmeldedaten an neue Mitarbeiter"

#: organization/models.py:69
msgid ""
Expand All @@ -1981,12 +1981,12 @@ msgstr ""

#: organization/models.py:75
msgid "Send email to new hire with updates"
msgstr "Sende eine E-Mail mit Aktualisierungen an neuen Mitarbeiter"
msgstr "Sende E-Mails mit Aktualisierungen an neue Mitarbeiter"

#: organization/models.py:76
msgid "Think of new tasks that got assigned, new resources, badges... "
msgstr ""
"Überlege dir neue Aufgaben, die zugewiesen wurden, neue Ressourcen, Badges..."
"Z.B. über neue Aufgaben die zugewiesen wurden, neue Ressourcen, Badges..."

#: organization/models.py:80
msgid "Send email to new hire when tasks are overdue"
Expand Down Expand Up @@ -2015,8 +2015,7 @@ msgstr ""
#: organization/models.py:102
msgid "Send a Slack message to the team on the day the new hire starts"
msgstr ""
"Sende eine Slack-Nachricht, an dem Tag an dem der neue Mitarbeiter anfängt, "
"an das Team"
"Sende eine Slack-Nachricht an das Team, an dem Tag, an dem der neue Mitarbeiter anfängt"

#: organization/models.py:107
msgid "Create a new hire when they join your Slack team"
Expand Down Expand Up @@ -2697,7 +2696,7 @@ msgstr ""

#: users/templates/admin_base.html:54
msgid "People"
msgstr "Menschen"
msgstr "Personen"

#: users/templates/admin_base.html:185
msgid "Documentation"
Expand Down

0 comments on commit 83492d2

Please sign in to comment.