Skip to content

Commit

Permalink
fix(translations): sync translations from transifex (v37)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Automatically merged.
  • Loading branch information
dhis2-bot authored Jun 29, 2023
1 parent 003014f commit 7bb01c6
Showing 1 changed file with 43 additions and 32 deletions.
75 changes: 43 additions & 32 deletions i18n/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,13 +8,14 @@
# Carlos Tejo Alonso, 2022
# Enzo Nicolas Rossi <[email protected]>, 2023
# Janeth Cruz, 2023
# Pablo Del Médico, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: i18next-conv\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-22T15:14:54.283Z\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-04 00:45+0000\n"
"Last-Translator: Janeth Cruz, 2023\n"
"Last-Translator: Pablo Del Médico, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand All @@ -41,10 +42,10 @@ msgid "Version"
msgstr "Versión"

msgid "Build revision"
msgstr "Crear revisión"
msgstr "Versión de compilación"

msgid "Build date"
msgstr "Fecha de ensamblado"
msgstr "Fecha de compilación"

msgid "Jasper reports version"
msgstr "Versión de Jasper Reports"
Expand Down Expand Up @@ -74,7 +75,7 @@ msgid "Last continuous analytics table runtime"
msgstr "Última ejecución continúa de tablas analíticas"

msgid "Environment variable"
msgstr "Variable de ambiente"
msgstr "Variable de entorno"

msgid "System ID"
msgstr "ID del sistema"
Expand All @@ -89,37 +90,37 @@ msgid "File store provider"
msgstr "Proveedor de almacenamiento de archivos"

msgid "Node ID"
msgstr ""
msgstr "ID de nodo"

msgid "Cache provider"
msgstr "Proveedor de caché"

msgid "Read replica count"
msgstr ""
msgstr "Leer recuento de réplicas"

msgid "Java opts"
msgstr "Opciones de java"

msgid "Java version"
msgstr "Versión Java"
msgstr "Versión de Java"

msgid "Java vendor"
msgstr "Proveedor Java"
msgstr "Proveedor de Java"

msgid "OS name"
msgstr "Nombre SO"

msgid "OS architecture"
msgstr "Arquitectura SO"
msgstr "Arquitectura del SO"

msgid "OS version"
msgstr "Versión SO"
msgstr "Versión del SO"

msgid "Memory info"
msgstr "Información de memoria"

msgid "CPU cores"
msgstr "Nucleos CPU"
msgstr "Nucleos del CPU"

msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
Expand All @@ -131,7 +132,7 @@ msgid "User"
msgstr "Usuario"

msgid "Spatial support"
msgstr ""
msgstr "Soporte espacial"

msgid "System info"
msgstr "Información del sistema"
Expand Down Expand Up @@ -190,6 +191,9 @@ msgid ""
"This account is linked to an OpenID Connect identity. Visit the Open ID "
"Connect provider to manage this account's settings."
msgstr ""
"Esta cuenta está vinculada a una identidad de OpenID Connect. Visite el "
"proveedor de Open ID Connect para administrar la configuración de esta "
"cuenta."

msgid "Password changed successfully"
msgstr "Contraseña actualizada correctamente."
Expand Down Expand Up @@ -223,7 +227,7 @@ msgid "No"
msgstr "No"

msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Si"

msgid "Turn OFF"
msgstr "Desactivar"
Expand Down Expand Up @@ -259,7 +263,7 @@ msgid "Begin setup."
msgstr "Comenzar la configuración."

msgid "Choose "
msgstr "Elegir"
msgstr "Seleccionar"

msgid "Scan a barcode."
msgstr "Escanear un código de barras."
Expand Down Expand Up @@ -291,7 +295,7 @@ msgid "Remove profile picture"
msgstr "Eliminar foto de perfil"

msgid "This field is required"
msgstr "Se requiere éste campo"
msgstr "Este campo es obligatorio"

msgid "This field should be a URL"
msgstr "Este campo debe ser una URL"
Expand All @@ -317,13 +321,13 @@ msgid "No value"
msgstr "Sin valor"

msgid "Use system default"
msgstr "Usar opciones predeterminadas del sistema"
msgstr "Usar valores del sistema por defecto"

msgid "No options"
msgstr "Sin opciones"

msgid "System default"
msgstr "Sistema por defecto"
msgstr "Valores del sistema por defecto"

msgid "User profile"
msgstr "Perfil de usuario"
Expand Down Expand Up @@ -378,19 +382,19 @@ msgid "Allowed HTTP methods"
msgstr "Métodos HTTP permitidos"

msgid "GET"
msgstr ""
msgstr "GET"

msgid "POST"
msgstr ""
msgstr "POST"

msgid "PUT"
msgstr ""
msgstr "PUT"

msgid "PATCH"
msgstr ""
msgstr "PATCH"

msgid "DELETE"
msgstr ""
msgstr "DELETE"

msgid "Only choose the HTTP methods this token needs to allow."
msgstr "Seleccione sólo los métodos HTTP que este token debe permitir."
Expand Down Expand Up @@ -418,9 +422,13 @@ msgid ""
" spoofed. This setting is intended to discourage unauthorised third-party "
"developers from connecting to public access instances."
msgstr ""
"Importante: esta no es una función de seguridad. El encabezado de referencia"
" se puede falsificar fácilmente. Esta configuración tiene como objetivo "
"disuadir a los desarrolladores externos no autorizados de conectarse a "
"instancias de acceso público."

msgid "Choose the context where this token will be used."
msgstr "Eligir el contexto en el que se utilizará este token."
msgstr "Seleccione el contexto en el que se utilizará este token."

msgid "Server/script context"
msgstr "Contexto de servidor/script"
Expand Down Expand Up @@ -489,6 +497,9 @@ msgid ""
" can be spoofed. For security, make sure a load balancer or reverse proxy "
"overwrites this header."
msgstr ""
"Importante: la validación de la dirección IP se basa en el encabezado "
"X-Forwarded-For, que se puede falsificar. Por seguridad, asegúrese de que un"
" equilibrador de carga o un proxy inverso sobrescriba este encabezado."

msgid "Are you sure you want to delete this token?"
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar este token?"
Expand Down Expand Up @@ -624,36 +635,36 @@ msgid "Style"
msgstr "Estilo"

msgid "Property to display in analysis modules"
msgstr "Propiedad a desplegar en módulos de análisis"
msgstr "Propiedad a mostrar en módulos de análisis"

msgid "Short name"
msgstr "Abreviatura"
msgstr "Nombre abreviado"

msgid "Enable message email notifications"
msgstr "Habilitar notificaciones por correo-e"
msgstr "Habilitar notificaciones por correo electrónico"

msgid "Enable message SMS notifications"
msgstr "Habilitar notificaciones para SMS"
msgstr "Habilitar notificaciones por SMS"

msgid "View full profile"
msgstr "Ver perfil completo"

msgctxt "HTTP method"
msgid "GET"
msgstr ""
msgstr "GET"

msgctxt "HTTP method"
msgid "POST"
msgstr ""
msgstr "POST"

msgctxt "HTTP method"
msgid "PUT"
msgstr ""
msgstr "PUT"

msgctxt "HTTP method"
msgid "PATCH"
msgstr ""
msgstr "PATCH"

msgctxt "HTTP method"
msgid "DELETE"
msgstr ""
msgstr "DELETE"

0 comments on commit 7bb01c6

Please sign in to comment.