Skip to content

Commit

Permalink
·sub_db 更新
Browse files Browse the repository at this point in the history
	[ ! ] 更新 db.xml
  • Loading branch information
foxofice committed Jun 5, 2022
1 parent d6a7a3c commit d7941a0
Showing 1 changed file with 61 additions and 31 deletions.
92 changes: 61 additions & 31 deletions Subtitles DataBase/Files/db.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -23296,8 +23296,8 @@ K.N.L.A.万岁!二次元人民大团结万岁!</desc>
<path>animation/2013/(2013.7.12)科学小飞侠 Crowds</path>
</subs>
<subs>
<name_chs>超次元游戏 海王星</name_chs>
<name_cht>超次元戰記 戰機少女</name_cht>
<name_chs>超次元游戏 海王星/超次元战记 战机少女</name_chs>
<name_cht>超次元游戲 海王星/超次元戰記 戰機少女</name_cht>
<name_jp>超次元ゲイム ネプテューヌ</name_jp>
<name_en>Hyperdimension Neptune</name_en>
<name_rome>Choujigen Game Neptune</name_rome>
Expand All @@ -23311,8 +23311,8 @@ K.N.L.A.万岁!二次元人民大团结万岁!</desc>
<path>animation/2013/(2013.7.12)超次元游戏 海王星</path>
</subs>
<subs>
<name_chs>超次元游戏 海王星</name_chs>
<name_cht>超次元戰記 戰機少女</name_cht>
<name_chs>超次元游戏 海王星/超次元战记 战机少女</name_chs>
<name_cht>超次元游戲 海王星/超次元戰記 戰機少女</name_cht>
<name_jp>超次元ゲイム ネプテューヌ</name_jp>
<name_en>Hyperdimension Neptune</name_en>
<name_rome>Choujigen Game Neptune</name_rome>
Expand All @@ -23326,8 +23326,8 @@ K.N.L.A.万岁!二次元人民大团结万岁!</desc>
<path>animation/2013/(2013.7.12)超次元游戏 海王星</path>
</subs>
<subs>
<name_chs>超次元游戏 海王星</name_chs>
<name_cht>超次元戰記 戰機少女</name_cht>
<name_chs>超次元游戏 海王星/超次元战记 战机少女</name_chs>
<name_cht>超次元游戲 海王星/超次元戰記 戰機少女</name_cht>
<name_jp>超次元ゲイム ネプテューヌ</name_jp>
<name_en>Hyperdimension Neptune</name_en>
<name_rome>Choujigen Game Neptune</name_rome>
Expand Down Expand Up @@ -28094,15 +28094,15 @@ zx353分享了猫物语(白)前3集副音轨字幕
<sub_name>Aldnoah.Zero.Kamigami</sub_name>
<extension>.ass</extension>
<providers />
<desc>��Aldnoah.Zero��BDRip ����˫�������Ļ
<desc>Aldnoah.ZeroBDRip 简日双语外挂字幕
======================================

* ��Ļ��������[������Ļ��][1]��
* �� 01-12 ��ȡ��[������Ļ��� BDRip][2]��
* �� 13-24 ��ȡ�� [TV �ϼ�][3]������[ANK-Raws&amp;VCB-Studio �� BDRip][4] ����ʱ���ᡣ
* ��ȱ�� 13 �� 23 �� BD �����Ի���Ļ��
* ������Ļ����ֱ���Ϊ 1920 X 1080�����ݸ���ϲ��ͳһ�˷������壬��Ҫ���ذ�װ[�����][5]��
* �����κβ���֮����[��������ϵ]([email protected])��
* 字幕的作者是[诸神字幕组][1]
* 01-12 话取自[诸神字幕组的 BDRip][2]
* 13-24 话取自 [TV 合集][3],根据[ANK-Raws&amp;VCB-Studio BDRip][4] 调整时间轴。
* 暂缺第 13 23 BD 新增对话字幕。
* 所有字幕重设分辨率为 1920 X 1080,根据个人喜好统一了风格和字体,需要下载安装[字体包][5]
* 如有任何不当之处,[请与我联系]([email protected])

[1]: http://www.kamigami.org/
[2]: http://i.kamigami.org/797.html
Expand Down Expand Up @@ -35872,41 +35872,41 @@ DFHSMaruGothic-W4
<sub_name>你的名字</sub_name>
<extension>.ass</extension>
<providers />
<desc>����Ļ�׷�����ϸ���۵�ַ��
<desc>此字幕首发及详细讨论地址:
http://bbs.saraba1st.com/2b/thread-1472067-1-1.html
���ڸ���ĻЧ��Ԥ��ͼ�����и��¸Ľ���Ҳ�ǵ�һʱ��ķ�����ַ��
(内附字幕效果预览图,如有更新改进,也是第一时间的发布地址)

����Ļ��������2017.02.05����4.1��
该字幕发布日期2017.02.05,第4.1版


ƥ����Ƶ�汾��
匹配视频版本:
your_name_2016_hdrip_1080p_HC_eng_sub_AAC_x264_mp4.mp4

ѹ�����ڵ�
压缩包内的

�ļ�
文件
your_name_2016_hdrip_1080p_HC_eng_sub_AAC_x264_mp4.sc_v4.1.ass
Ϊ���ް���Ļ������ϸ���ݼ�ע�ͣ�
为精修版字幕(含详细考据及注释)

�ļ�
文件
your_name_2016_hdrip_1080p_HC_eng_sub_AAC_x264_mp4.sc_v4.1_Clear
Ϊ��������Ļ��ȥ��DZ�Ҫע�ͣ�
为纯净版字幕(去掉非必要注释)

�����а�ϲ��ѡ��
可自行按喜好选择


�õ������壺΢���źڡ�����׼Բ_GBK��������κ���顢������ͨ���塢��������W5(P)���ģ���̫������
��������أ�http://pan.baidu.com/s/1boNoudx
��Ļ������ʾЧ������ȷ������ɳ��԰�װ��������ٹ�����Ʒ
用到的字体:微软雅黑、方正准圆_GBK、方正北魏楷书、方正卡通简体、华康楷体W5(P)、DF中太楷書体
字体包下载:http://pan.baidu.com/s/1boNoudx
字幕遇到显示效果不正确的问题可尝试安装字体包后再观赏作品


Ϊ������Ŀǰ��Ӣ��Ӳ��Ļ��1080i�汾������������BD���˿����ٵ���ʱ�����ط�
为了适配目前带英文硬字幕的1080i版本而作,将来有BD版了可能再调整时间轴重发

����������������������������
——————————————

�����ͨ�����������ᣬ������Դ�Դ�Ӣ����Ļ������������Ļ�Ļ��������׵��»����ϵ����ֲ�ͬ��Ļ���ֺ���ʧʱ�䲻ͬ��������������Щ���ҡ�
����Ϊ����������Ļ��Ӣ����Ļ�ڻ�������ͬ�����ֺ���ʧ���һ�����һ֡һ֡�İ�������ͬ����������Ļ���г����ҶϾ�ɶ̾��������⣬��������Ҳ���öϾ�ĵ�һ����Ļ��Ӣ����Ļͬ�����֣����һ��ͬ����ʧ�����⹤�������ͦ���...
��ʷ��棬��Ҫ���ۺ���YN009�汾�ĸ�ʷ���������������ϵķ��롣���Ǹ�ȡ�����̰ɡ��Ҿ��þ�����һ���dz�����Ƭ��������������������������Ʒ�����Ը�ʷ�������ϣ����������ĵط�</desc>
相比于通常的听声打轴,由于这源自带英文字幕,再做中文字幕的话,很容易导致画面上的两种不同字幕出现和消失时间不同步,看起来会有些混乱。
所以为了让中文字幕与英文字幕在画面上能同步出现和消失,我基本是一帧一帧的按画面来同步了两种字幕(有长句我断句成短句的情况除外,不过这种也会让断句的第一条字幕和英文字幕同步出现,最后一条同步消失),这工作量真的挺大的...
歌词方面,主要是综合了YN009版本的歌词翻译和网易云音乐上的翻译。算是各取长补短吧。我觉得君名是一部非常依靠片中人声曲来带动观众情绪的作品,所以歌词方面是最希望多提意见的地方</desc>
<path>animation/2016/(2016.8.26)你的名字</path>
</subs>
<subs>
Expand Down Expand Up @@ -45811,6 +45811,21 @@ OP/ED制作:Seekladoom</desc>
<desc />
<path>animation/2020/(2020.10.25)刀使巫女 OVA 刻印闪烁的灯火</path>
</subs>
<subs>
<name_chs>超次元游戏 海王星 Hi☆Light 前篇 璀璨的水晶篇</name_chs>
<name_cht>超次元游戲 海王星 Hi☆Light 前篇 璀璨的水晶篇</name_cht>
<name_jp>超次元ゲイム ネプテューヌ 前編「眩耀のクリスタル編」</name_jp>
<name_en>Hyperdimension Neptune Hi☆Light</name_en>
<name_rome>Choujigen Game Neptune Hi☆Light</name_rome>
<time>2020-10-28T00:00:00+08:00</time>
<type>animation</type>
<source>BD</source>
<sub_name>[Ohys-Raws] Choujigen Game Neptune Hi Light - 01 (BD 1280x720 x264 AAC) GB</sub_name>
<extension>.ass</extension>
<providers />
<desc />
<path>animation/2020/(2020.10.28)超次元游戏 海王星 Hi☆Light 前篇 璀璨的水晶篇</path>
</subs>
<subs>
<name_chs>在地下城寻求邂逅是否搞错了什么(第3季)</name_chs>
<name_cht>在地下城尋求邂逅是否搞錯了什么(第3季)</name_cht>
Expand Down Expand Up @@ -45991,6 +46006,21 @@ OP/ED制作:Seekladoom</desc>
<desc />
<path>animation/2020/(2020.10.7)熊熊勇闯异世界</path>
</subs>
<subs>
<name_chs>超次元游戏 海王星 Hi☆Light 后篇 绚烂的彩虹桥篇</name_chs>
<name_cht>超次元游戲 海王星 Hi☆Light 后篇 絢爛的彩虹橋篇</name_cht>
<name_jp>超次元ゲイム ネプテューヌ 後編「爛然のビヴロスト編」</name_jp>
<name_en>Hyperdimension Neptune Hi☆Light</name_en>
<name_rome>Choujigen Game Neptune Hi☆Light</name_rome>
<time>2020-11-25T00:00:00+08:00</time>
<type>animation</type>
<source>BD</source>
<sub_name>[Ohys-Raws] Choujigen Game Neptune Hi Light - 02 (BD 1280x720 x264 AAC) GB</sub_name>
<extension>.ass</extension>
<providers />
<desc />
<path>animation/2020/(2020.11.25)超次元游戏 海王星 Hi☆Light 后篇 绚烂的彩虹桥篇</path>
</subs>
<subs>
<name_chs>剧场版 哥布林杀手:GOBLIN'S CROWN 哥布林的王冠</name_chs>
<name_cht>劇場版 哥布林殺手:GOBLIN'S CROWN 哥布林的王冠</name_cht>
Expand Down

0 comments on commit d7941a0

Please sign in to comment.