-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 5.5k
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Use double quotes consistently in en-US #24141
Use double quotes consistently in en-US #24141
Conversation
Used single quotes, as there wasn't a clear policy around this and I only managed to find the following PR mentioning something along the lines of "we should use single quotes to remain consistent": #3512 (comment) This issue was implemented after I started implementing a small UX change after some feedback: https://codeberg.org/Codeberg/Community/issues/991 I wasn't sure whether to use single or double quotes, so I just went for it. Some languages (e.g. French) use double quotes much more often, but most of them are fairly mixed up. If using double quotes in specific locales was a conscious decision, I find that it can be fixed later, and what what I did is a better alternative than "destroying" preexisting translations and requiring a lot of manual input from the translators themselves. If that approach happens to be misguided, please do let me know, and I'll take any appropriate steps to fix it. |
To me, double quotes seem more natural, but from what I gather, it's primarly US (which prefers double), vs. UK (which prefers single) english. Other languages may have other preferences. Also, if we are already doing quote normalization, we should replace the typographic ones |
|
Forgot about German, maybe enforcing something that is very """Anglospheric""" in the first place was a bad idea. I'll "remake" this PR real quick and update it here accordingly. |
I suppose if a language has a different quote preference, they should just do it during the translation process, so make this PR only touch the |
a6b7f4b
to
5996c74
Compare
Even if it would work here, I tend to avoid |
Upon manual review, I realized that I missed some other edge cases, correcting... |
5996c74
to
fdcd4f9
Compare
I totally wasn't expecting something like this: https://github.com/go-gitea/gitea/pull/24141/files#diff-dda0bd64abe99b2fc96238e95a74eddf6b89c1210a07130f1d6bedf7528cf461R1560 |
Fixing tests... |
Note to selfFix this thing (and two other similar errors) here later.
|
I'll probably religiously test these things before sending in anything else, no matter how small, for review, ever. Just a small heads-up, changing the strings seems to be affecting the default strings used in commit messages. This means that the projects of an instance hosted on e.g. Gitea v1.19 -> Gitea v1.20 will have different commit messages, which may hypothetically affect e.g. scraping commit summaries for information (instead of using the instance's APIs). Is this a bad thing? |
Maybe it's best to specifically retain single-quotes in commit messages that list files. Would that be fine, @silverwind? |
Wait, once again, are we sure about this? We could do this the GitHub way and have no quotes in commit messages created by the web UI that contain filenames. |
Pushing a new commit in a sec... ( |
Also removes quotes in commit messages related to file modifications made in the Web UI.
d29af8f
to
5e8bbc5
Compare
Can you show an example what you mean? Quote removal in commit messages like |
My latest commits actually follow this principle, should be good to go now. I did it this way because quotes seem to be causing a lot of trouble from locale to locale. |
🤖 🎺 |
🚀 |
* giteaofficial/main: (25 commits) zh-cn support on doc pages (go-gitea#24166) [skip ci] Updated translations via Crowdin Use double quotes consistently in en-US (go-gitea#24141) Use correct locale key for forks page (go-gitea#24172) Improve Wiki TOC (go-gitea#24137) Localize activity heatmap (except tooltip) (go-gitea#24131) Support triggering workflows by wiki related events (go-gitea#24119) add CLI command to register runner tokens (go-gitea#23762) Add new user types `reserved`, `bot`, and `remote` (go-gitea#24026) Fix Org edit page bugs: renaming detection, maxlength (go-gitea#24161) Make HAS_GO a simply expanded variable (go-gitea#24169) Support converting varchar to nvarchar for mssql database (go-gitea#24105) Fix math and mermaid rendering bugs (go-gitea#24049) Refactor locale number (go-gitea#24134) [skip ci] Updated translations via Crowdin Use 1.18's aria role for dropdown menus (go-gitea#24144) Set EasyMDE heading font-size to the same size as the resulting markdown (go-gitea#24151) Fix 2-dot direct compare to use the right base commit (go-gitea#24133) Add migration to fix external unit access mode of owner/admin team (go-gitea#24117) Remove untranslatable `on_date` key (go-gitea#24106) ...
Also removes quotes in commit messages related to file modifications
made in the Web UI.