-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 21.1k
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
i18n: Sync translations with Weblate
- Loading branch information
Showing
11 changed files
with
772 additions
and
45 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -66,12 +66,13 @@ | |
# Jorge Julio Torres <[email protected]>, 2023. | ||
# simomi 073 <[email protected]>, 2023. | ||
# Alejandro Ruiz Esclapez <[email protected]>, 2023. | ||
# Carlos Cortes Garcia <[email protected]>, 2023. | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-12-06 21:45+0000\n" | ||
"Last-Translator: Alejandro Ruiz Esclapez <ruizesa24@gmail.com>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-12-11 21:00+0000\n" | ||
"Last-Translator: Carlos Cortes Garcia <carlos.cortes.games@gmail.com>\n" | ||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" | ||
"godot-class-reference/es/>\n" | ||
"Language: es\n" | ||
|
@@ -93,6 +94,9 @@ msgstr "Nodos" | |
msgid "Resources" | ||
msgstr "Recursos" | ||
|
||
msgid "Editor-only" | ||
msgstr "Exclusivo-Editor" | ||
|
||
msgid "Other objects" | ||
msgstr "Otros objetos" | ||
|
||
|
@@ -1417,6 +1421,16 @@ msgstr "" | |
msgid "Random number generation" | ||
msgstr "Generación de números aleatorios" | ||
|
||
msgid "" | ||
"Returns the difference between the two angles, in the range of [code][-PI, " | ||
"+PI][/code]. When [param from] and [param to] are opposite, returns [code]-" | ||
"PI[/code] if [param from] is smaller than [param to], or [code]PI[/code] " | ||
"otherwise." | ||
msgstr "" | ||
"Devuelve la diferencia entre dos ángulos, entre [code][-PI,+PI][/code]. " | ||
"Cuando [param from] y [param to] son contrarios, devuelve [code]-PI[/code] si " | ||
"[param from] es menor que [param to], o [code]PI[/code] si no lo es." | ||
|
||
msgid "Converts from decibels to linear energy (audio)." | ||
msgstr "Convierte de decibeles a energía lineal (audio)." | ||
|
||
|
Large diffs are not rendered by default.
Oops, something went wrong.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" | ||
"POT-Creation-Date: \n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-12-01 04:24+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-12-11 21:00+0000\n" | ||
"Last-Translator: Cerno_b <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" | ||
"de/>\n" | ||
|
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgid "Duplicate Selection" | |
msgstr "Auswahl duplizieren" | ||
|
||
msgid "Duplicate Transposed" | ||
msgstr "Umgesetztes duplizieren" | ||
msgstr "Transponiert duplizieren" | ||
|
||
msgid "Delete Selection" | ||
msgstr "Auswahl löschen" | ||
|
@@ -3544,6 +3544,17 @@ msgstr "" | |
"scheint ein Fehler in dessen Quellcode zu sein.\n" | ||
"Die Erweiterung ‚%s‘ wird deaktiviert, um weitere Fehler zu verhindern." | ||
|
||
msgid "" | ||
"Unable to load addon script from path: '%s'. Base type is not 'EditorPlugin'." | ||
msgstr "" | ||
"Erweiterungsskript konnte nicht geladen werden: ‚%s‘. Basistyp ist nicht " | ||
"‚EditorPlugin‘." | ||
|
||
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'. Script is not in tool mode." | ||
msgstr "" | ||
"Erweiterungsskript konnte nicht geladen werden: ‚%s‘. Skript ist nicht im " | ||
"Tool-Modus." | ||
|
||
msgid "" | ||
"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n" | ||
"To make changes to it, a new inherited scene can be created." | ||
|
@@ -3754,7 +3765,7 @@ msgid "Orphan Resource Explorer..." | |
msgstr "Verwaltung nicht verwendeter Ressourcen …" | ||
|
||
msgid "Upgrade Mesh Surfaces..." | ||
msgstr "Aktualisiere Mesh-Oberflächen..." | ||
msgstr "Mesh-Oberflächen aktualisieren..." | ||
|
||
msgid "Reload Current Project" | ||
msgstr "Aktuelles Projekt neu laden" | ||
|
@@ -5144,7 +5155,7 @@ msgstr "" | |
"Projekteinstellungen änderbar." | ||
|
||
msgid "Find..." | ||
msgstr "Finde …" | ||
msgstr "Suche…" | ||
|
||
msgid "Replace..." | ||
msgstr "Ersetzen …" | ||
|
@@ -7517,7 +7528,7 @@ msgid "Copy Pose" | |
msgstr "Pose kopieren" | ||
|
||
msgid "Clear Pose" | ||
msgstr "Pose/Stellung löschen" | ||
msgstr "Pose zurücksetzen" | ||
|
||
msgid "Multiply grid step by 2" | ||
msgstr "Rasterstufe verdoppeln" | ||
|
@@ -8691,7 +8702,7 @@ msgid "Align Transform with View" | |
msgstr "Transform an Ansicht ausrichten" | ||
|
||
msgid "Align Rotation with View" | ||
msgstr "Rotation auf Sicht ausrichten" | ||
msgstr "Rotation auf Ansicht ausrichten" | ||
|
||
msgid "Set Surface %d Override Material" | ||
msgstr "Override–Material der Oberfläche %d festlegen" | ||
|
@@ -9043,7 +9054,7 @@ msgid "Focus Origin" | |
msgstr "Auf Ursprung zentrieren" | ||
|
||
msgid "Focus Selection" | ||
msgstr "Auswahl fokussieren" | ||
msgstr "Auf Auswahl zentrieren" | ||
|
||
msgid "Toggle Freelook" | ||
msgstr "Freie Kamera ein-/ausschalten" | ||
|
@@ -9612,10 +9623,10 @@ msgid "%s Class Reference" | |
msgstr "%s Klassenreferenz" | ||
|
||
msgid "Find Next" | ||
msgstr "Finde Nächstes" | ||
msgstr "Suche Nächstes" | ||
|
||
msgid "Find Previous" | ||
msgstr "Finde Vorheriges" | ||
msgstr "Suche Vorheriges" | ||
|
||
msgid "Filter Scripts" | ||
msgstr "Skripte filtern" | ||
|
@@ -9645,7 +9656,7 @@ msgid "Save All" | |
msgstr "Alle speichern" | ||
|
||
msgid "Soft Reload Tool Script" | ||
msgstr "Tool-Skript für Soft-Nachladen" | ||
msgstr "Soft-Neuladen von Tool-Skript" | ||
|
||
msgid "Copy Script Path" | ||
msgstr "Skriptpfad kopieren" | ||
|
@@ -9839,7 +9850,7 @@ msgid "Toggle Word Wrap" | |
msgstr "Zeilenumbruch ein-/ausschalten" | ||
|
||
msgid "Trim Trailing Whitespace" | ||
msgstr "Kürze Whitespace am Zeilenende" | ||
msgstr "Whitespace am Zeilenende entfernen" | ||
|
||
msgid "Convert Indent to Spaces" | ||
msgstr "Konvertiere Einrückung zu Leerzeichen" | ||
|
@@ -9881,7 +9892,7 @@ msgid "Toggle Breakpoint" | |
msgstr "Haltepunkt ein-/ausschalten" | ||
|
||
msgid "Remove All Breakpoints" | ||
msgstr "Lösche alle Haltepunkte" | ||
msgstr "Alle Haltepunkte löschen" | ||
|
||
msgid "Go to Next Breakpoint" | ||
msgstr "Zum nächsten Haltepunkt springen" | ||
|
@@ -16684,7 +16695,7 @@ msgid "Pick a color from the application window." | |
msgstr "Eine Farbe innerhalb des Anwendungsfensters auswählen." | ||
|
||
msgid "Select a picker shape." | ||
msgstr "Auswahl-Shape wählen." | ||
msgstr "Auswahl-Geometrie wählen." | ||
|
||
msgid "Select a picker mode." | ||
msgstr "Auswahlmodus wählen." | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" | ||
"POT-Creation-Date: \n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-11-29 09:42+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-12-08 07:17+0000\n" | ||
"Last-Translator: Mitja <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" | ||
"godot/fi/>\n" | ||
|
@@ -11342,6 +11342,9 @@ msgstr "Mitään ei ole yhdistetty syötteeseen '%s' solmussa '%s'." | |
msgid "No root AnimationNode for the graph is set." | ||
msgstr "Graafille ei ole asetettu AnimationNode juurisolmua." | ||
|
||
msgid "Enter a hex code (\"#ff0000\") or named color (\"red\")." | ||
msgstr "Syötä hex koodi (\"#ff0000\") tai nimetty väri (\"red\")." | ||
|
||
msgid "" | ||
"Color: #%s\n" | ||
"LMB: Apply color\n" | ||
|
@@ -11361,6 +11364,9 @@ msgstr "" | |
msgid "Switch between hexadecimal and code values." | ||
msgstr "Vaihda heksadesimaali- ja koodiarvojen välillä." | ||
|
||
msgid "Hex code or named color" | ||
msgstr "Hex koodi tai nimetty väri" | ||
|
||
msgid "Add current color as a preset." | ||
msgstr "Lisää nykyinen väri esiasetukseksi." | ||
|
||
|
@@ -11388,6 +11394,12 @@ msgstr "Huomio!" | |
msgid "Please Confirm..." | ||
msgstr "Ole hyvä ja vahvista..." | ||
|
||
msgid "You don't have permission to access contents of this folder." | ||
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia tämän kansio sisältöön." | ||
|
||
msgid "Right-to-Left" | ||
msgstr "Oikealta-Vasemmalle" | ||
|
||
msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0." | ||
msgstr "Jos \"Exp Edit\" on päällä, \"Min Value\" täytyy olla suurempi kuin 0." | ||
|
||
|
@@ -11460,6 +11472,9 @@ msgstr "2D Tila" | |
msgid "Invalid arguments for the built-in function: \"%s(%s)\"." | ||
msgstr "Virheelliset argumentit sisäänrakennetulle funktiolle \"%s(%s)\"." | ||
|
||
msgid "Recursion is not allowed." | ||
msgstr "Rekursio ei ole sallittu." | ||
|
||
msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function." | ||
msgstr "Varying tyyppiä ei voi sijoittaa '%s' funktiossa." | ||
|
||
|
@@ -11484,6 +11499,9 @@ msgstr "Vastaavaa rakentaa ei löytynyt: '%s':lle." | |
msgid "No matching function found for: '%s'." | ||
msgstr "Vastaavaa funktiota ei löytynyt: '%s':lle." | ||
|
||
msgid "Unknown identifier in expression: '%s'." | ||
msgstr "Tuntematon tunniste lausekkeessa: '%s'." | ||
|
||
msgid "Unexpected end of expression." | ||
msgstr "Lausekkeen odottamaton loppu." | ||
|
||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -9,20 +9,20 @@ | |
# davidrogel <[email protected]>, 2021. | ||
# David Salcas <[email protected]>, 2023. | ||
# David Fernández Pérez <[email protected]>, 2023. | ||
# Carlos Cortes Garcia <[email protected]>, 2023. | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-10-04 02:10+0000\n" | ||
"Last-Translator: David Fernández Pérez <davidfernandezperez.thezombrex@gmail." | ||
"com>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-12-11 21:00+0000\n" | ||
"Last-Translator: Carlos Cortes Garcia <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" | ||
"godot/gl/>\n" | ||
"Language: gl\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n" | ||
|
||
msgid "Main Thread" | ||
msgstr "Fío principal" | ||
|
@@ -198,6 +198,12 @@ msgstr "Xesto de ampliación en (%s) co factor %s" | |
msgid "Pan Gesture at (%s) with delta (%s)" | ||
msgstr "Xesto panorámico en (%s) con delta (%s)" | ||
|
||
msgid "MIDI Input on Channel=%s Message=%s" | ||
msgstr "Entrada MIDI no Canal=%s Mensaxe=%s" | ||
|
||
msgid "Input Event with Shortcut=%s" | ||
msgstr "Evento de Entrada con atallo=%s" | ||
|
||
msgid "Accept" | ||
msgstr "Aceptar" | ||
|
||
|
@@ -273,6 +279,9 @@ msgstr "Reducción de sangría" | |
msgid "Backspace" | ||
msgstr "Retroceso" | ||
|
||
msgid "Backspace Word" | ||
msgstr "Retroceder Palabra" | ||
|
||
msgid "Backspace all to Left" | ||
msgstr "Retroceder todo á esquerda" | ||
|
||
|
@@ -297,12 +306,36 @@ msgstr "Cursor Dereita" | |
msgid "Caret Word Right" | ||
msgstr "Cursor Palabra Dereita" | ||
|
||
msgid "Caret Up" | ||
msgstr "Cursor Enriba" | ||
|
||
msgid "Caret Down" | ||
msgstr "Cursor Abaixo" | ||
|
||
msgid "Caret Line Start" | ||
msgstr "Comezo da Línea do Cursor" | ||
|
||
msgid "Caret Line End" | ||
msgstr "Cursor Final da Línea" | ||
|
||
msgid "Caret Page Up" | ||
msgstr "Cursor Páxina Superior" | ||
|
||
msgid "Caret Page Down" | ||
msgstr "Cursor Páxina Inferior" | ||
|
||
msgid "Caret Document Start" | ||
msgstr "Cursor Inicio do Documento" | ||
|
||
msgid "Caret Document End" | ||
msgstr "Cursor Final do Documento" | ||
|
||
msgid "Caret Add Below" | ||
msgstr "Cursor Engadir Abaixo" | ||
|
||
msgid "Caret Add Above" | ||
msgstr "Cursor Engadir Enriba" | ||
|
||
msgid "Scroll Up" | ||
msgstr "Desprazamento cara arriba" | ||
|
||
|
@@ -312,6 +345,9 @@ msgstr "Desprazamento cara abaixo" | |
msgid "Select All" | ||
msgstr "Seleccionar Todo" | ||
|
||
msgid "Select Word Under Caret" | ||
msgstr "Seleccionar Palabra Debaixo do Cursor" | ||
|
||
msgid "Add Selection for Next Occurrence" | ||
msgstr "Engadir selección para a próxima aparición" | ||
|
||
|
@@ -468,6 +504,15 @@ msgstr "Duplicar Clave(s) Seleccionadas(s)" | |
msgid "Delete Selected Key(s)" | ||
msgstr "Eliminar Clave(s) Seleccionada(s)" | ||
|
||
msgid "Make Handles Free" | ||
msgstr "Liberar os Manipuladores" | ||
|
||
msgid "Make Handles Linear" | ||
msgstr "Facer os Manipuladores Lineais" | ||
|
||
msgid "Make Handles Balanced" | ||
msgstr "Facer os Manipuladores equilibrados" | ||
|
||
msgid "Add Bezier Point" | ||
msgstr "Engadir Punto Bezier" | ||
|
||
|
Oops, something went wrong.