Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translations update from Hosted Weblate #5262

Merged
merged 3 commits into from
Mar 14, 2024
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
2 changes: 1 addition & 1 deletion content/pages/es.yaml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -495,7 +495,7 @@ teacher-guide:
error_code: |-
responder {is} {ask} ¡¿Por qué {echo} ya no funciona?!
{echo}
solution_text: En su lugar, utiliza una variable.
solution_text: Usa una variable en su lugar.
solution_code: |-
respuesta {is} {ask} ¿¡Por qué ya no funciona {echo}?!
{print} respuesta
Expand Down
54 changes: 27 additions & 27 deletions content/slides/es.yaml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -45,7 +45,7 @@ levels:
text: La salida también puede ser un dibujo.
code: |-
{forward} 100
{turn} izquierda
{turn} {left}
1:
1:
header: ¡Bienvenido al nivel 1!
Expand Down Expand Up @@ -116,7 +116,7 @@ levels:
text: '`{turn}` se utiliza para hacer que la tortuga gire a la izquierda o a la derecha.'
code: |-
{forward} 50
{turn} izquierda
{turn} {left}
12:
header: Depurar
text: Depurar un código significa eliminar los errores en el código. Depuremos este código juntos. Haz clic en el botón de la mariquita para iniciar el depurador.
Expand Down Expand Up @@ -726,16 +726,16 @@ levels:
header: Debugging
text: Let's debug this code
code: |-
{print} 'Ladies and gentlemen!'
{print} 'For one night and one night only in circus Hedy!'
acts = shoot out of a canon, walk the tightrope, pack themself in a suitcase,
people = Iris the Incredible Achmed the Amazing Francis the Fantastic
{for} people {in} acts
chosen_person {is} people {random}
{print} "¡Damas y caballeros!"
{print} '¡Por una noche y una sola noche en el circo Hedy!'
actos = disparar de un cañón, caminar por la cuerda floja, meterse en una maleta,
gente = Iris la Increíble Achmed el Increíble Francis el Fantástico
{for} personas {in} actos
chosen_person {es} personas {random}
chosen_person ' will ' act
{add} chosen_person {from} people
{print} 'Come and watch our show tonight!'
{print} 'Tickets are only available at the counter
{add} chosen_person {from} personas
{print} '¡Ven a ver nuestro espectáculo esta noche!'
{print} 'Las entradas sólo están disponibles en el mostrador
debug: true {print} '¡Señoras y señores!' {print} '¡Por una noche y sólo una noche en el circo Hedy!' actos = disparar desde un cañón, funambulismo, meterse en una maleta, gente = Iris la Increíble Achmed el Maravilloso Francis el Fantástico {for} gente {in} actos persona_elegida {is} gente {random} persona_elegida ' hará ' act {add} persona_elegida {from} gente {print} '¡Ven a ver nuestro espectáculo esta noche!' {print} 'Las entradas sólo están disponibles en la taquilla
5:
header: ¡Hora de programar!
Expand Down Expand Up @@ -1012,23 +1012,23 @@ levels:
header: Debugging
text: Let's debug this code!
code: |-
item = 'not bought'
{print} 'I would like to buy this item'
price == {ask} 'What is the price?'
{if} price less than or the same as 10
{print} 'Thats a great deal!'
item = 'bought'
{if} price is more than 10 {and} less than or the same as 20
{print} 'Alright'
item = 'bought'
{if} price is more than 20 {and} less than 50
{print} 'That is a bit much!'
{if} price is more than or the same as 50
{print} 'No way!'
{if} item =! bought
{print} 'Shame.. I wont buy it'
item = 'no comprado'
{print} 'Me gustaría comprar este artículo'
price == {ask} '¿Cuál es el precio?'
{si} precio inferior o igual a 10
{print} '¡Eso es mucho!'
artículo = 'comprado'
{if} precio es superior a 10 {and} inferior o igual a 20
{print} 'De acuerdo'
artículo = 'comprado'
{if} precio es superior a 20 {and} inferior a 50
{print} '¡Eso es demasiado!'
{si} precio es mayor o igual que 50
{print} '¡De ninguna manera!'
{if} artículo =! comprado
{print} 'Vergüenza.. No lo voy a comprar.
{else}
{print} 'I will buy it! Thank you!'
{print} '¡Lo compraré! ¡Gracias!"
debug: 'True'
7:
header: ¡Manos a la obra!
Expand Down
24 changes: 16 additions & 8 deletions translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -103,8 +103,9 @@ msgstr "الكود الذي أدخلته ليس مطابقاً لبرمجيات
msgid "Pressit Missing Else"
msgstr "You forgot to add what happens when you press a different key, add an {else} to your code"

#, fuzzy
msgid "Save Microbit code "
msgstr ""
msgstr "Save Microbit code"

msgid "Too Big"
msgstr "واو! برنامجك يحتوي على {lines_of_code} سطر برمجي! لكننا نستطيع معالجة {max_lines} سطر برمجي كحد أقصى في هذا المستوى. اجعل برنامجك أصغر وحاول مرة أخرى."
Expand Down Expand Up @@ -291,8 +292,9 @@ msgstr "Become a sponsor"
msgid "birth_year"
msgstr "سنة الميلاد"

#, fuzzy
msgid "bug"
msgstr ""
msgstr "Bug"

msgid "by"
msgstr "عند"
Expand Down Expand Up @@ -692,20 +694,25 @@ msgstr "البرنامج المفضل الذي اخترته غير صالح."
msgid "favourite_success"
msgstr "تم ضبط البرنامج كمفضل."

#, fuzzy
msgid "feature"
msgstr ""
msgstr "Feature"

#, fuzzy
msgid "feedback"
msgstr ""
msgstr "Feedback"

#, fuzzy
msgid "feedback_message_error"
msgstr ""
msgstr "Something went wrong, please try again later."

#, fuzzy
msgid "feedback_message_success"
msgstr ""
msgstr "Thank you, we recieved your feedback and will contact you if needed."

#, fuzzy
msgid "feedback_modal_message"
msgstr ""
msgstr "Please send us a message with a category. We appreciate your help to improve Hedy!"

msgid "female"
msgstr "بنت / أنثى"
Expand Down Expand Up @@ -759,8 +766,9 @@ msgstr "Get your certificate!"
msgid "give_link_to_teacher"
msgstr "Give the following link to your teacher:"

#, fuzzy
msgid "go_back"
msgstr ""
msgstr "Go back"

msgid "go_back_to_main"
msgstr "الرجوع الى الصفحة الرئيسية"
Expand Down
21 changes: 14 additions & 7 deletions translations/bg/LC_MESSAGES/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -328,8 +328,9 @@ msgstr "Become a sponsor"
msgid "birth_year"
msgstr "Година на раждане"

#, fuzzy
msgid "bug"
msgstr ""
msgstr "Bug"

msgid "by"
msgstr "от"
Expand Down Expand Up @@ -783,20 +784,25 @@ msgstr "Your chosen favourite program is invalid."
msgid "favourite_success"
msgstr "Your program is set as favourite."

#, fuzzy
msgid "feature"
msgstr ""
msgstr "Feature"

#, fuzzy
msgid "feedback"
msgstr ""
msgstr "Feedback"

#, fuzzy
msgid "feedback_message_error"
msgstr ""
msgstr "Something went wrong, please try again later."

#, fuzzy
msgid "feedback_message_success"
msgstr ""
msgstr "Thank you, we recieved your feedback and will contact you if needed."

#, fuzzy
msgid "feedback_modal_message"
msgstr ""
msgstr "Please send us a message with a category. We appreciate your help to improve Hedy!"

msgid "female"
msgstr "Женски"
Expand Down Expand Up @@ -856,8 +862,9 @@ msgstr "Get your certificate!"
msgid "give_link_to_teacher"
msgstr "Give the following link to your teacher:"

#, fuzzy
msgid "go_back"
msgstr ""
msgstr "Go back"

#, fuzzy
msgid "go_back_to_main"
Expand Down
24 changes: 16 additions & 8 deletions translations/bn/LC_MESSAGES/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -117,8 +117,9 @@ msgstr "The code you entered is not valid Hedy code. There is a mistake on line
msgid "Pressit Missing Else"
msgstr "You forgot to add what happens when you press a different key, add an {else} to your code"

#, fuzzy
msgid "Save Microbit code "
msgstr ""
msgstr "Save Microbit code"

#, fuzzy
msgid "Too Big"
Expand Down Expand Up @@ -344,8 +345,9 @@ msgstr "Become a sponsor"
msgid "birth_year"
msgstr "Birth year"

#, fuzzy
msgid "bug"
msgstr ""
msgstr "Bug"

#, fuzzy
msgid "by"
Expand Down Expand Up @@ -814,20 +816,25 @@ msgstr "Your chosen favourite program is invalid."
msgid "favourite_success"
msgstr "Your program is set as favourite."

#, fuzzy
msgid "feature"
msgstr ""
msgstr "Feature"

#, fuzzy
msgid "feedback"
msgstr ""
msgstr "Feedback"

#, fuzzy
msgid "feedback_message_error"
msgstr ""
msgstr "Something went wrong, please try again later।"

#, fuzzy
msgid "feedback_message_success"
msgstr ""
msgstr "Thank you, we recieved your feedback and will contact you if needed।"

#, fuzzy
msgid "feedback_modal_message"
msgstr ""
msgstr "Please send us a message with a category. We appreciate your help to improve Hedy!"

#, fuzzy
msgid "female"
Expand Down Expand Up @@ -889,8 +896,9 @@ msgstr "Get your certificate!"
msgid "give_link_to_teacher"
msgstr "Give the following link to your teacher:"

#, fuzzy
msgid "go_back"
msgstr ""
msgstr "Go back"

#, fuzzy
msgid "go_back_to_main"
Expand Down
24 changes: 16 additions & 8 deletions translations/ca/LC_MESSAGES/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -98,8 +98,9 @@ msgstr "El codi que heu introduït no és un codi Hedy vàlid. Hi ha un error a
msgid "Pressit Missing Else"
msgstr "T'has oblidat d'afegir el que passa quan prems una tecla diferent, afegiu un {else} al vostre codi"

#, fuzzy
msgid "Save Microbit code "
msgstr ""
msgstr "Save Microbit code"

msgid "Too Big"
msgstr "Wow! Your program has an impressive {lines_of_code} lines of code! But we can only process {max_lines} lines in this level. Make your program smaller and try again."
Expand Down Expand Up @@ -278,8 +279,9 @@ msgstr "Fes-te patrocinador"
msgid "birth_year"
msgstr "Any de naixement"

#, fuzzy
msgid "bug"
msgstr ""
msgstr "Bug"

msgid "by"
msgstr "per"
Expand Down Expand Up @@ -648,20 +650,25 @@ msgstr "El programa preferit que has escollit és invàlid."
msgid "favourite_success"
msgstr "El teu programa està configurat com a preferit."

#, fuzzy
msgid "feature"
msgstr ""
msgstr "Feature"

#, fuzzy
msgid "feedback"
msgstr ""
msgstr "Feedback"

#, fuzzy
msgid "feedback_message_error"
msgstr ""
msgstr "Something went wrong, please try again later."

#, fuzzy
msgid "feedback_message_success"
msgstr ""
msgstr "Thank you, we recieved your feedback and will contact you if needed."

#, fuzzy
msgid "feedback_modal_message"
msgstr ""
msgstr "Please send us a message with a category. We appreciate your help to improve Hedy!"

msgid "female"
msgstr "Dona"
Expand Down Expand Up @@ -708,8 +715,9 @@ msgstr "Aconsegueix el teu certificat!"
msgid "give_link_to_teacher"
msgstr "Fes arribar el següent enllaç al teu professor:"

#, fuzzy
msgid "go_back"
msgstr ""
msgstr "Go back"

msgid "go_back_to_main"
msgstr "Torna a la pàgina principal"
Expand Down
Loading
Loading