Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translations update from Hosted Weblate #5607

Merged
merged 6 commits into from
Jun 13, 2024
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
2 changes: 1 addition & 1 deletion content/adventures/nb_NO.yaml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -29,7 +29,7 @@ adventures:
navn {is} {ask} Hva heter hovedpersonen?
{print} navn skal nå løpe i skogen
{print} navn er litt redd
{print} Plutselig hører han en skummel lyd...
{print} Plutselig hører hun en skummel lyd...
{sleep}
{print} navn er redd dette er en forhekset skog
```
Expand Down
25 changes: 21 additions & 4 deletions translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,22 +8,22 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2000-01-01 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-04 18:21+0000\n"
"Last-Translator: Prefill add-on <noreply-addon-prefill@weblate.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-13 11:59+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <[email protected]>\n"
"Language-Team: ar <[email protected]>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=0 && n%100<=2 ? 4 : 5);\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=0 && n%100<=2 ? 4 : 5);\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"

#, fuzzy
msgid "Access Before Assign"
msgstr "لقد حاولت استخدام المتغير {name} في السطر {access_line_number}، لكنك قمت بتعيينه على السطر {definition_line_number}. قم بتعيين متغير قبل استخدامه."

#, fuzzy
msgid "Cyclic Var Definition"
msgstr "يجب أن تضبط قيمة المتغير `{variable}` قبل أن تستعمله على الجانب الأيسر من من الأمر هو."

Expand All @@ -35,9 +35,11 @@ msgstr "On line {line_number} you used an `{else}` but there is no `{if}` on the
msgid "Function Undefined"
msgstr "You tried to use the function {name}, but you didn't define it."

#, fuzzy
msgid "Has Blanks"
msgstr "البرنامج الخاص بك غير مكتمل. عليك أن تستبدل الفراغات الموجودة وتضع مكانها الكود الذي تريد للحاسوب أن ينفذه."

#, fuzzy
msgid "Incomplete"
msgstr "أوه! لقد نسيت أن تكمل جزءاً من البرنامج! في السطر رقم {line_number}، عليك أن تكمل كتابة الكود بعد `{incomplete_command}`."

Expand All @@ -48,19 +50,23 @@ msgstr "يبدو أنك نسيت إستخدام أمر مع أمر `{repeat}` ا
msgid "Invalid"
msgstr "`{invalid_command}` ليس أمراً برمجياً ضمن المستوى {level} من هيدي. هل كنت تقصد الأمر `{guessed_command}`؟"

#, fuzzy
msgid "Invalid Argument"
msgstr "لا يمكن استعمال الأمر `{command}` مع `{invalid_argument}`. حاول تغيير `{invalid_argument}` الى {allowed_types}."

#, fuzzy
msgid "Invalid Argument Type"
msgstr "لا يمكن استعمال الأمر `{command}` مع `{invalid_argument}` وذلك بسبب كونها {invalid_type}. حاول تغيير `{invalid_argument}` الى {allowed_types}."

#, fuzzy
msgid "Invalid At Command"
msgstr "The `{command}` command may not be used from level 16 onward. You can use square brackets to use an element from a list, for example `friends[i]`, `lucky_numbers[{random}]`."

#, fuzzy
msgid "Invalid Space"
msgstr "أوه! يوجد مسافة زائدة في بداية السطر رقم {line_number}، المسافات تربك الحاسوب أحياناً. هل باستطاعتك أن تمسحها؟"

#, fuzzy
msgid "Invalid Type Combination"
msgstr "لا يمكن استعمال `{invalid_argument}` و`{invalid_argument_2}` مع الأمر `{command}` وذلك بسبب كون الأول{invalid_type} وكون الآخر {invalid_type_2}. حاول تغيير `{invalid_argument}` الى {invalid_type_2} أو `{invalid_argument_2}` الى {invalid_type}."

Expand All @@ -80,9 +86,11 @@ msgstr "It looks like you forgot to complete writing `{command}` on line {line_n
msgid "Missing Colon Error"
msgstr "Starting at level 17, `{command}` needs a `:`. It looks like you forgot to use one at the end of line {line_number}."

#, fuzzy
msgid "Missing Command"
msgstr "يبدو أنك نسيت استخدام أمر برمجي في السطر رقم {line_number}."

#, fuzzy
msgid "Missing Inner Command"
msgstr "يبدو أنك نسيت استخدام أمر برمجي مع الجملة `{command}` التي استعملتها في السطر رقم {line_number}."

Expand All @@ -97,13 +105,15 @@ msgstr "It looks like your `{command}` is missing a variable at the start of the
msgid "Misspelled At Command"
msgstr "It looks like you might have misspelled the `{command}` command, instead you wrote `{invalid_argument}` in line {line_number}."

#, fuzzy
msgid "No Indentation"
msgstr "لقد استخدمت عدداً غير كافي من الفراغات كإزاحة في السطر رقم {line_number}. لقد استخدمت {leading_spaces} إزاحات وهذا غير كافٍ. يجب عليك أن تبدأ كل مجموعة جديدة من الكود ب {indent_size} إزاحات أكثر من السطر الذي يسبقها."

#, fuzzy
msgid "Non Decimal Variable"
msgstr "At line {line_number}, you might have tried using a number which Hedy does not like very much! Try changing it to a decimal number like 2."

#, fuzzy
msgid "Parse"
msgstr "الكود الذي أدخلته ليس مطابقاً لبرمجيات هيدي. يوجد خطأفي في السطر رقم {location[0]} والموضع {location[1]}. لقد أدخلت الرمز `{character_found}` لكن هذا غير مسموح به."

Expand All @@ -119,13 +129,15 @@ msgstr "You tried to access the list {name} but it is either empty or the index
msgid "Runtime Value Error"
msgstr "While running your program the command `{command}` received the value `{value}` which is not allowed. {tip}."

#, fuzzy
msgid "Runtime Values Error"
msgstr "While running your program the command `{command}` received the values `{value}` and `{value}` which are not allowed. {tip}."

#, fuzzy
msgid "Save Microbit code "
msgstr "Save Microbit code"

#, fuzzy
msgid "Too Big"
msgstr "واو! برنامجك يحتوي على {lines_of_code} سطر برمجي! لكننا نستطيع معالجة {max_lines} سطر برمجي كحد أقصى في هذا المستوى. اجعل برنامجك أصغر وحاول مرة أخرى."

Expand All @@ -137,20 +149,23 @@ msgstr "You used too few leading spaces in line {line_number}. You used {leading
msgid "Too Many Indents"
msgstr "You used too many leading spaces in line {line_number}. You used {leading_spaces} spaces, which is too many."

#, fuzzy
msgid "Unexpected Indentation"
msgstr "لقد استخدمت عدداً أكثر من اللازم من الفراغات كإزاحة في السطر رقم {line_number}. لقد استخدمت {leading_spaces} إزاحات وهذا أكثر من اللازم. يجب عليك أن تبدأ كل مجموعة جديدة من الكود ب {indent_size} إزاحات أكثر من السطر الذي يسبقها."

#, fuzzy
msgid "Unquoted Assignment"
msgstr "ابتداء من هذا المستوى عليك وضع النص على يسار `هو` بين علامات الاقتباس. لقد نسيت فعل ذلك مع النص {text}."

#, fuzzy
msgid "Unquoted Equality Check"
msgstr "اذا كنت تريد فحص ما اذا كان المتغير مساويا لنص من عدة كلمات، هذه الكلمات يجب أن تكون محاطة بعلامات الاقتباس!"

#, fuzzy
msgid "Unquoted Text"
msgstr "انتبه! عند استعمال الأوامر اسأل أو قول يجب أن يكون النص بين علامات الاقتباس \". على ما يبدو أنك نسيت اضافة واحدة منهم في مكان ما."

#, fuzzy
msgid "Unsupported Float"
msgstr "لا ندعم الأرقام غير الصحيحة (الأرقام العشرية)حتى الان، ولكنها ستكون مدعومة بعد عدة مستويات. في الوقت الحالي قم بتغيير `{value}` الر رقم صحيح."

Expand All @@ -161,9 +176,11 @@ msgstr "النصوص لا يمكن أن تحتوي على `{invalid_value}`."
msgid "Unused Variable"
msgstr "You defined the variable {variable_name} on line {line_number}, but you did not use it."

#, fuzzy
msgid "Var Undefined"
msgstr "لقد قمت باستعمال المتغير `{name}` لكنك لم تقم بضبط قيمته ابتداء. من الممكن أيضاً أنك كنت تريد استعمال الكلمة `{name}` ولكن نسيت وضع علامات الاقتباس."

#, fuzzy
msgid "Wrong Level"
msgstr "لقد أدخلت برنامج هيدي صحيحاً ولكن ليس في المستوى المناسب. لقد كتبت `{offending_keyword}` للمستوى {working_level}. تلميح: {tip}"

Expand Down
12 changes: 10 additions & 2 deletions translations/bg/LC_MESSAGES/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-27 13:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-05 14:43+0000\n"
"Last-Translator: Prefill add-on <noreply-addon-prefill@weblate.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-13 11:59+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <[email protected]>\n"
"Language-Team: bg <[email protected]>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand All @@ -35,9 +35,11 @@ msgstr "On line {line_number} you used an `{else}` but there is no `{if}` on the
msgid "Function Undefined"
msgstr "You tried to use the function {name}, but you didn't define it."

#, fuzzy
msgid "Has Blanks"
msgstr "Кодът ти е непълен. Съдържа празни места, който трябва да замениш с програмен код."

#, fuzzy
msgid "Incomplete"
msgstr "Момент, кодът ти не е пълен! На ред {line_number} е нужно да напишеш текст след `{incomplete_command}`."

Expand All @@ -60,6 +62,7 @@ msgstr "You cannot use `{command}` with `{invalid_argument}` because it is {inva
msgid "Invalid At Command"
msgstr "The `{command}` command may not be used from level 16 onward. You can use square brackets to use an element from a list, for example `friends[i]`, `lucky_numbers[{random}]`."

#, fuzzy
msgid "Invalid Space"
msgstr "Ой! Написал(а) си шпация в началото на {line_number}. Шпациите объркват компютрите."

Expand Down Expand Up @@ -110,6 +113,7 @@ msgstr "You used too few spaces in line {line_number}. You used {leading_spaces}
msgid "Non Decimal Variable"
msgstr "At line {line_number}, you might have tried using a number which Hedy does not like very much! Try changing it to a decimal number like 2."

#, fuzzy
msgid "Parse"
msgstr "Този код не е валиден на Хеди. Има грешка на {location[0]}, на позиция {location[1]}. Написаното `{character_found}`, не е валидно."

Expand All @@ -125,12 +129,14 @@ msgstr "You tried to access the list {name} but it is either empty or the index
msgid "Runtime Value Error"
msgstr "While running your program the command `{command}` received the value `{value}` which is not allowed. {tip}."

#, fuzzy
msgid "Runtime Values Error"
msgstr "While running your program the command `{command}` received the values `{value}` and `{value}` which are not allowed. {tip}."

msgid "Save Microbit code "
msgstr "Изтегли код за Микробит"

#, fuzzy
msgid "Too Big"
msgstr "Уау! Написал(а) си много код, цели {lines_of_code} реда! в това ниво Хеди има лимит за обработка до {max_lines} реда. Пренапиши си редовете то лимита и пробвай пак!"

Expand Down Expand Up @@ -170,9 +176,11 @@ msgstr "Text values cannot contain `{invalid_value}`."
msgid "Unused Variable"
msgstr "You defined the variable {variable_name} on line {line_number}, but you did not use it."

#, fuzzy
msgid "Var Undefined"
msgstr "Опитваш се да принтираш променливата `{name}`, но май си забравил(а) да й дадеш стойност. А може би се опитваш да принтираш думата `{name}`, а си забравил(а) отваряща или затваряща кавичка."

#, fuzzy
msgid "Wrong Level"
msgstr "Кодът ти беше правилен, но принадлежи към друго ниво. Ти използва `{offending_keyword}` за ниво {working_level}. Съвет: {tip}"

Expand Down
5 changes: 3 additions & 2 deletions translations/bn/LC_MESSAGES/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2000-01-01 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-05 14:43+0000\n"
"Last-Translator: Prefill add-on <noreply-addon-prefill@weblate.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-13 11:59+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <[email protected]>\n"
"Language-Team: bn <[email protected]>\n"
"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -130,6 +130,7 @@ msgstr "You tried to access the list {name} but it is either empty or the index
msgid "Runtime Value Error"
msgstr "While running your program the command `{command}` received the value `{value}` which is not allowed. {tip}।"

#, fuzzy
msgid "Runtime Values Error"
msgstr "While running your program the command `{command}` received the values `{value}` and `{value}` which are not allowed. {tip}."

Expand Down
Loading
Loading