-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 13
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
11 changed files
with
941 additions
and
306 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Wunderground\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2014-10-02 14:46-0700\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2014-10-02 20:47+0000\n" | ||
"Last-Translator: Zachary Katz <[email protected]>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2014-10-03 12:40+0000\n" | ||
"Last-Translator: Parared <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/wunderground/language/de_DE/)\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
|
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Stand %s" | |
|
||
#: inc/class-template.php:68 | ||
msgid "The location could not be found." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Dieser Ort konnte nicht gefunden werden" | ||
|
||
#: inc/class-template.php:69 | ||
#, php-format | ||
|
@@ -49,17 +49,17 @@ msgstr "Aktuell" | |
#: inc/class-template.php:73 | ||
#, php-format | ||
msgid "High %d°" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Höchsttemperatur %d°" | ||
|
||
#: inc/class-template.php:74 | ||
#, php-format | ||
msgid "Low %d°" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Niedrigste Temperatur %d°" | ||
|
||
#: inc/class-template.php:75 | ||
#, php-format | ||
msgid "%d°" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "%d°" | ||
|
||
#: inc/class-template.php:76 | ||
#, php-format | ||
|
@@ -69,12 +69,12 @@ msgstr "Die Vorhersage für %s auf Wunderground.com" | |
#: inc/class-template.php:77 | ||
msgctxt "Weather alert issued date/time" | ||
msgid "Issued:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Veröffentlicht:" | ||
|
||
#: inc/class-template.php:78 | ||
msgctxt "Weather alert expires date/time" | ||
msgid "Expires:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ablauf:" | ||
|
||
#: inc/class-template.php:117 | ||
msgid "Current Conditions" | ||
|
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Einfache Anzeige der aktuellen Bedingungen" | |
|
||
#: inc/class-template.php:123 | ||
msgid "Grid Forecast" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Gitter Vorhersage" | ||
|
||
#: inc/class-template.php:124 | ||
msgid "Scales to any screen size." | ||
|
@@ -100,20 +100,20 @@ msgstr "Details Tabelle" | |
msgid "" | ||
"Display the forecast in a table with rows. Great for in-depth forecast " | ||
"display." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Zeigt die Vorhersage als Tabelle mit Zeilen. Gut für die ausführliche Anzeige" | ||
|
||
#: inc/class-template.php:135 | ||
msgid "Horizontal Table" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Horizontale Tabelle" | ||
|
||
#: inc/class-template.php:136 | ||
msgid "" | ||
"Display the forecast in a table with columns. Great for forecast summaries." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Zeigt die Vorhersage als Tabelle mit Spalten. Gut für Zusammenfassungen." | ||
|
||
#: inc/class-widget.php:43 | ||
msgid "Add a Wunderground.com forecast" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Addiere eine Wunderground.com Vorhersage" | ||
|
||
#: inc/class-widget.php:48 inc/functions.php:168 | ||
msgid "Wunderground" | ||
|
@@ -141,41 +141,41 @@ msgstr "Gib den Namen eines Ortes ein" | |
|
||
#: inc/class-widget.php:163 | ||
msgid "Location Title" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ortsbezeichnung" | ||
|
||
#: inc/class-widget.php:164 | ||
msgid "Change how the location is displayed in the widget search field." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Anzeige des Ortes im Widget Suchfeld anpassen" | ||
|
||
#: inc/class-widget.php:165 | ||
msgid "Leave empty to use the location name." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Leer lassen um den Ortsnamen zu benutzen." | ||
|
||
#: inc/class-widget.php:166 | ||
msgid "" | ||
"Example: if the Location is set to \"Denver, Colorado\", you may prefer to " | ||
"set the Location Title as \"Denver\", which is simpler." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Beispiel: Wenn als Ort \"Denver, Colorado\" eingestellt ist, bevorzugst Du vielleicht \"Denver\" als einfachere Titelvariante." | ||
|
||
#: inc/class-widget.php:175 | ||
msgid "# of Days in Forecast" | ||
msgstr "# Tage Vorhersage" | ||
|
||
#: inc/class-widget.php:181 | ||
msgid "Include Current Conditions" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Inklusive Aktuelle Bedingungen" | ||
|
||
#: inc/class-widget.php:182 | ||
msgid "Add the current conditions to the forecast." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Addiere die aktuellen Bedingungen zur Vorhersage." | ||
|
||
#: inc/class-widget.php:188 | ||
msgid "Include Night Forecasts" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Inklusive Nacht Vorhersage" | ||
|
||
#: inc/class-widget.php:189 | ||
msgid "This will result in double the number of forecasts shown." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Dies wird die Anzahl der angezeigten Vorhersagen verdoppeln." | ||
|
||
#: inc/class-widget.php:195 | ||
msgid "Icon Set" | ||
|
@@ -188,79 +188,79 @@ msgstr "Wähle die Erscheinung der Bilder die das Wetter repräsentieren" | |
|
||
#: inc/class-widget.php:224 | ||
msgid "Widget Template" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Widget Template" | ||
|
||
#: inc/class-widget.php:225 | ||
msgid "Choose how you would like to display the forecast." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Wähle wie die Vorhersage angezeigt werden soll." | ||
|
||
#: inc/class-widget.php:230 | ||
msgid "Show in Forecast" | ||
msgstr "Zeige in Vorhersage" | ||
|
||
#: inc/class-widget.php:235 | ||
msgid "Search Form" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Suchfeld" | ||
|
||
#: inc/class-widget.php:236 | ||
msgid "Allow searching weather forecasts." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Erlaube die Suche nach Wettervorhersagen." | ||
|
||
#: inc/class-widget.php:239 | ||
msgid "Weekday Labels" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Wochentag Label" | ||
|
||
#: inc/class-widget.php:240 | ||
msgid "Show the names of the days of the week." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Zeigt die Namen der Wochentage." | ||
|
||
#: inc/class-widget.php:243 | ||
msgid "Date" | ||
msgstr "Datum" | ||
|
||
#: inc/class-widget.php:244 | ||
msgid "Display the date numerically (\"09/14\")." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Zeigt das Datum numerisch an (\"09/14\")." | ||
|
||
#: inc/class-widget.php:247 | ||
msgid "Weather Icon" | ||
msgstr "Wettersymbol" | ||
|
||
#: inc/class-widget.php:248 | ||
msgid "Icon representing the forecast conditions." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Symbol welches die Wetterbedingungen repräsentiert." | ||
|
||
#: inc/class-widget.php:251 | ||
msgid "Chance of Rain" | ||
msgstr "Regenwahrscheinlichkeit" | ||
|
||
#: inc/class-widget.php:252 | ||
msgid "Display the percent chance of rain." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Zeigt die Regenwahrscheinlichkeit in %." | ||
|
||
#: inc/class-widget.php:255 | ||
msgid "High & Low Temp" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Höchst- und Niedrigsttemperaturen" | ||
|
||
#: inc/class-widget.php:256 | ||
msgid "Show the high & low temperatures for forecast." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Zeigt die Höchst- und Niedrigsttemperaturen der Vorhersage." | ||
|
||
#: inc/class-widget.php:259 | ||
msgid "Condition Title" | ||
msgstr "Bedingung Titel" | ||
|
||
#: inc/class-widget.php:260 | ||
msgid "Short summary of conditions (\"Clear\", \"Partly Cloudy\", etc.)." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Kurze Zusammenfassung der Bedingungen (\"Klar\", \"Teilweise bewölkt\", usw.)." | ||
|
||
#: inc/class-widget.php:263 | ||
msgid "Forecast Text" | ||
msgstr "Vorhersage Text" | ||
|
||
#: inc/class-widget.php:264 | ||
msgid "Display a description of the forecast, normally in sentence format." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Zeigt eine Beschreibung der Vorhersage, üblicherweise in Satzform." | ||
|
||
#: inc/class-widget.php:267 | ||
msgid "Weather Alerts & Warnings" | ||
|
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Wetter Hinweise & Warnungen" | |
msgid "" | ||
"This functionality is currently not working; we are working with " | ||
"Wunderground.com to restore it." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Diese Funktion ist derzeit nicht möglich; wir arbeiten mit Wunderground.com um sie wiederherzustellen." | ||
|
||
#: inc/class-widget.php:284 | ||
msgid "Forecast Language" | ||
|
Oops, something went wrong.