-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1.7k
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
1 parent
3e73313
commit 965e48c
Showing
7 changed files
with
372 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
7 changes: 7 additions & 0 deletions
7
play-services-base-core-ui/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,7 @@ | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||
<resources> | ||
<string name="menu_advanced">高级</string> | ||
<string name="list_no_item_none">无</string> | ||
<string name="list_item_see_all">全部显示</string> | ||
<string name="open_app">打开</string> | ||
</resources> |
6 changes: 6 additions & 0 deletions
6
play-services-base-core/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,6 @@ | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||
<string name="foreground_service_notification_title">正在后台活动</string> | ||
<string name="foreground_service_notification_text"><xliff:g example="暴露通知">%1$s</xliff:g> 正在后台运行</string> | ||
<string name="foreground_service_notification_big_text">对 <xliff:g example="microG Services Core">%1$s</xliff:g> 忽略电池优化,或者修改通知设置以隐藏此通知。</string> | ||
</resources> |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,19 @@ | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||
<plurals name="pref_unifiednlp_summary"> | ||
<item quantity="one">已配置 <xliff:g example="1">%1$d</xliff:g> 个后端</item> | ||
<item quantity="other">已配置<xliff:g example="3">%1$d</xliff:g> 个后端</item> | ||
</plurals> | ||
<plurals name="gcm_registered_apps_counter"> | ||
<item quantity="one"><xliff:g example="1">%1$d</xliff:g> 个应用已注册</item> | ||
<item quantity="other"><xliff:g example="123">%1$d</xliff:g> 个应用已注册</item> | ||
</plurals> | ||
<plurals name="cond_perm_summary"> | ||
<item quantity="one">microG 服务核心缺少一项正常工作所需的权限。</item> | ||
<item quantity="other">microG 服务核心缺少多项正常工作所需的权限。</item> | ||
</plurals> | ||
<plurals name="cond_perm_action"> | ||
<item quantity="one">请求缺少的一个权限</item> | ||
<item quantity="other">请求缺少的多个权限</item> | ||
</plurals> | ||
</resources> |
262 changes: 262 additions & 0 deletions
262
play-services-core/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
Large diffs are not rendered by default.
Oops, something went wrong.
8 changes: 8 additions & 0 deletions
8
play-services-droidguard-core-ui/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,8 @@ | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||
<resources> | ||
<string name="prefcat_droidguard_mode">DroidGuard 运作模式</string> | ||
<string name="pref_droidguard_mode_network_summary">通过网络连接到 DroidGuard 运行时</string> | ||
<string name="pref_droidguard_mode_embedded_title">内置</string> | ||
<string name="pref_droidguard_mode_network_title">远程</string> | ||
<string name="pref_droidguard_mode_embedded_summary">使用本地 DroidGuard 运行时</string> | ||
</resources> |
62 changes: 62 additions & 0 deletions
62
play-services-nearby-core-ui/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,62 @@ | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> | ||
<string name="service_name_exposure">接触史通知系统</string> | ||
<string name="pref_exposure_enable_info_summary">要启用接触史通知系统,请打开支持该系统的应用。</string> | ||
<string name="pref_exposure_error_bluetooth_off_title">启用蓝牙</string> | ||
<string name="pref_exposure_error_location_off_title">打开位置设置</string> | ||
<string name="pref_exposure_error_bluetooth_unsupported_summary">很抱歉,您的设备与接触史通知系统不兼容。</string> | ||
<string name="pref_exposure_error_bluetooth_no_advertise_summary">很抱歉,您的设备与接触史通知系统仅部分兼容。您可以收到接触风险通知,但无法向他人发出通知。</string> | ||
<string name="prefcat_exposure_apps_title">使用接触史通知系统的应用</string> | ||
<string name="pref_exposure_collected_rpis_title">已收集的 ID</string> | ||
<string name="pref_exposure_collected_rpis_summary">一小时内已收集 <xliff:g example="63">%1$d</xliff:g> 个 ID</string> | ||
<string name="pref_exposure_advertising_id_title">当前已广播的 ID</string> | ||
<string name="prefcat_exposure_app_report_title">已报告接触史</string> | ||
<string name="pref_exposure_app_report_updated_title">最后更新于:<xliff:g example="Today, 14:02">%1$s</xliff:g></string> | ||
<string name="pref_exposure_app_report_entry_time_short">5 分钟内</string> | ||
<string name="pref_exposure_app_report_entry_time_about">约 <xliff:g example="13">%1$d</xliff:g> 分钟</string> | ||
<string name="pref_exposure_app_last_report_summary_encounters_no">没有已报告的接触者。</string> | ||
<string name="pref_exposure_app_last_report_summary_encounters_suffix">注意:风险评分由应用定义。数字更高可能代表低风险,或反之。</string> | ||
<string name="pref_exposure_app_api_usage_title">14 天内的 API 使用情况</string> | ||
<string name="pref_exposure_rpis_histogram_legend_no_records">无记录</string> | ||
<string name="pref_exposure_rpi_delete_all_title">删除</string> | ||
<string name="pref_exposure_rpi_delete_all_summary">删除所有已收集的 ID</string> | ||
<string name="pref_exposure_rpi_delete_all_warning">删除所有已收集的 ID 会导致您无法在最近 14 天内接触过确诊对象时获得通知。</string> | ||
<string name="pref_exposure_rpi_delete_all_warning_confirm_button">仍然删除</string> | ||
<string name="pref_exposure_rpi_export_title">导出</string> | ||
<string name="exposure_confirm_button">启用</string> | ||
<string name="pref_exposure_error_nearby_not_granted_title">需要新权限</string> | ||
<string name="exposure_grant_background_location_button">更新设置</string> | ||
<string name="exposure_confirm_stop_button">关闭</string> | ||
<string name="exposure_confirm_start_button">打开</string> | ||
<string name="exposure_confirm_start_title">打开接触史通知?</string> | ||
<string name="exposure_enable_switch">使用接触史通知</string> | ||
<string name="pref_exposure_rpis_details_summary">"接触史通知启用时,您的设备被动地从附近地设备收集滚动式接触 ID(RPI)。 | ||
|
||
其他设备拥有者被确诊为阳性时,他们的 ID 将被共享。您的设备将检查确诊患者的 ID 是否曾被收集到,并据此计算您的感染风险。"</string> | ||
<string name="pref_exposure_info_summary">"暴露史通知 API 允许应用在您曾经暴露于新冠肺炎阳性确诊患者时通知您。 | ||
|
||
暴露的日期、时长和相关的信号强度将被共享给相应的应用。</string> | ||
<string name="pref_exposure_rpi_export_summary">导出已收集的 ID 以供其他应用进一步分析。</string> | ||
<string name="exposure_confirm_stop_title">关闭接触史通知?</string> | ||
<string name="pref_exposure_app_report_entry_distance_close">近距离暴露</string> | ||
<string name="pref_exposure_app_report_entry_distance_far">远距离暴露</string> | ||
<string name="exposure_confirm_permission_description"><xliff:g example="microG Services Core">%1$s</xliff:g> 需要额外权限。</string> | ||
<string name="exposure_confirm_permission_button">授予权限</string> | ||
<string name="exposure_confirm_bluetooth_description">需要打开蓝牙。</string> | ||
<string name="exposure_confirm_location_description">需要位置访问权限。</string> | ||
<string name="exposure_grant_background_location_description">马上就好!请在下一屏幕中选择“一律允许”以授予后台位置访问权限,然后返回。</string> | ||
<string name="exposure_confirm_keys_title">向 <xliff:g example="Corona-Warn">%1$s</xliff:g> 共享您的 ID?</string> | ||
<string name="exposure_confirm_keys_button">共享</string> | ||
<string name="exposure_confirm_stop_summary">关闭暴露史通知后,您将无法在最近接触过确诊对象时获得通知。</string> | ||
<string name="pref_exposure_error_nearby_not_granted_description">点击以向暴露史通知授予权限。</string> | ||
<string name="exposure_confirm_keys_summary">您最近 14 天的 ID 将被用来帮助向您附近的人通知您的潜在暴露史。您的身份和检测结果不会被共享给他人。</string> | ||
<string name="exposure_confirm_start_summary">"您的设备需要蓝牙以安全地收集并与附近的其他设备共享 ID。 | ||
|
||
<xliff:g example="Corona-Warn">%1$s</xliff:g> 可以在您曾经暴露于新冠肺炎阳性确诊患者时通知您。 | ||
|
||
暴露的日期、时长和相关的信号强度将被共享给相应的应用。"</string> | ||
<string name="pref_exposure_rpis_histogram_legend_records">每小时 <xliff:g example="0 - 50">%1$s</xliff:g> 个 ID</string> | ||
<string name="prefcat_exposure_rpis_histogram_title">已收集 <xliff:g example="230">%1$d</xliff:g> 个 ID</string> | ||
<string name="pref_exposure_app_last_report_summary_encounters_line"><xliff:g example="Yesterday, 12:00 - 14:00">%1$s</xliff:g>,风险评分:<xliff:g example="99">%2$d</xliff:g></string> | ||
<string name="pref_exposure_app_report_entry_combined"><xliff:g example="About 12 minutes">%1$s</xliff:g>, <xliff:g example="distant exposure">%2$s</xliff:g></string> | ||
</resources> |
8 changes: 8 additions & 0 deletions
8
play-services-nearby-core/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,8 @@ | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||
<resources> | ||
<string name="exposure_notify_off_title">接触史通知未启用</string> | ||
<string name="exposure_notify_off_bluetooth">需要启用蓝牙以接收接触史通知。</string> | ||
<string name="exposure_notify_off_location">需要位置访问权限以接收接触史通知。</string> | ||
<string name="exposure_notify_off_bluetooth_location">需要启用蓝牙和位置访问权限以接收接触史通知。</string> | ||
<string name="exposure_notify_off_nearby">接触史通知需要额外权限来运作</string> | ||
</resources> |