-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 7k
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
[locale] bn: Improve bn translation #5055
Conversation
@kaushikgandhi I did some modifications. Please take a look. |
Please revert the spelling of january. Other changes seems ok. |
@mgorabbani please send the link where we can check the spellings of the month. |
@kaushikgandhi that's how January is written now, Bangla Academy changed some spelling like that. |
|
though both spellings are correct, Indian Bengali version seems to be using the old January spelling, We still do, But Bengali Academy of Bangladesh seems to have approved this so I am accepting this. |
I am waiting to use this change! |
You can just use your own repo for that time.
…On Wed, Mar 27, 2019, 4:12 PM Golam Rabbani ***@***.***> wrote:
I am waiting to use this change!
—
You are receiving this because you were mentioned.
Reply to this email directly, view it on GitHub
<#5055 (comment)>, or mute
the thread
<https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/ACETDJoX4JHs0it5CGTahR2IpYYVnldyks5va0swgaJpZM4cNTem>
.
|
@marwahaha - Can you please have a look at the PR. Thanks |
Thanks for the change and your persistence. When I have some time to make a release this will be included! |
* [misc] release process fixes (moment#4961) * Fix locale abbreviation in comment * Update package-lock.json * [misc] Fix type of WeekSpec (moment#4634) * Fix "the the" typo in test (moment#4578) * [locale] Fix moment#4568: Insert punjabi for "next" (moment#4583) * Fix type of WeekSpec You can set `dow` without setting `doy`, so the type should reflect that * [new locale] (oc-lnc) Occitan (moment#4957) * Add oc-lnc files * Fix calendar test * Fix the rest of tests * Add locale author * Dont make changes to package-lock * Add newline at end of file * [bugfix] Fix moment#4962 updateLocale with null to reset (moment#4966) * [locale] es: Add es translation for invalidDate (moment#4560) * Add es translation for invalidDate * Fix lint * [locale] improve mk translation (moment#4958) * Update mk.js * Update mk.js * Update mk.js * Update mk.js * [locale] improve mk translation * [tests] Fix various text typos (moment#4976) * [locale] mr (Marathi) (moment#4990) * tests according to changes in mr.js * [locale] mr (Marathi) We Marathi people follow standards mentioned below, to label timespans. Label | Time Span ------------ | ------------- पहाटे (post midnight, pre-sunrise) | >= 12am to < 6am सकाळी (post sunrise, pre-noon) | >= 6am to < 12pm दुपारी (afternoon) | >= 12pm to < 5pm सायंकाळी (evening) | >= 5pm to < 8pm रात्री (night) | >= 8pm to < 12am Actually, 12am is confusing in Marathi tradition. In modern clock system, Moment 12am is considered in arriving date as 0am. And in Marathi tradition it is referred to as final moment of the previous date (Sort of, 0:01 is starting minute of the arriving date) . To comply with modern clock system, I propose to refer to 0am as पहाटे , so that it is considered as moment in the arriving date. Hope this discription itself is not confusing :) Another point is about range of पहाटे, ie. >= 0am to < 6am. Though conventionally, upto 2 am, we refer to the time as रात्री or पहाटे, both alternatively, I want to specifically call पहाटे for early times in the arriving date and रात्री for late times in the departing date, to make it more specific and well-defined, avoiding confusion about date of the time. * [locale] correct translation of locale for Vietnam (moment#4874) * correct translation of locale for Vietnam * correct translation of locale for Vietnam (edit proper src files) * Update author comment line * [locale] (en-sg) Rename locale en-SG to en-sg (moment#5025) * [locale] typos in Irish locale for months (moment#5127) Fixed some typos in the Irish locale regarding months. * [locale] (br) Breton move from 12-hour to 24-hour notation (moment#4975) * Breton : move from 12-hour to 24-hour notation moment#4974 moment#4974 * Replace [e] by : * [locale] bn: Improve translation as per Bangla Academy (moment#5055) * Delete unused locales * Remove unused locales * Update test and build * Add untracked locale
According to "Bangla Academy", the change are applied. I am working a govt project for Bangladesh where I need to use the locale data and I noticed these. Recently "Bangla Academy" declare of how we should use these English month names when we write it in Bengali letters.
reference: