Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #1410 from nextcloud-libraries/translations_51e322…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…cabd154381b21d75ab1a59e792
  • Loading branch information
nextcloud-command authored Sep 23, 2024
2 parents 309a1a0 + f942b64 commit 189cd01
Showing 1 changed file with 145 additions and 8 deletions.
153 changes: 145 additions & 8 deletions l10n/sl.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,36 +1,173 @@
#
# Translators:
# Matej Urbančič <>, 2022
# Joas Schilling, 2024
# Jan Kraljič <[email protected]>, 2024
# Simon Bogina, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Matej Urbančič <>, 2022\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/sl/)\n"
"Last-Translator: Simon Bogina, 2024\n"
"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/sl/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"

msgid "\"{segment}\" is a forbidden file or folder name."
msgstr "\"{segment}\" je prepovedano ime datoteka ali mape."

msgid "\"{segment}\" is a forbidden file type."
msgstr "\"{segment}\" je prepovedan tip datoteke."

msgid "\"{segment}\" is not allowed inside a file or folder name."
msgstr "\"{segment}\" ni dovoljeno v imenu datoteke ali mape."

msgid "{count} file conflict"
msgid_plural "{count} files conflict"
msgstr[0] "1{count} datoteka je v konfliktu"
msgstr[1] "1{count} datoteki sta v konfiktu"
msgstr[2] "1{count} datotek je v konfliktu"
msgstr[3] "{count} datotek je v konfliktu"

msgid "{count} file conflict in {dirname}"
msgid_plural "{count} file conflicts in {dirname}"
msgstr[0] "{count} datoteka je v konfiktu v {dirname}"
msgstr[1] "{count} datoteki sta v konfiktu v {dirname}"
msgstr[2] "{count} datotek je v konfiktu v {dirname}"
msgstr[3] "{count} konfliktov datotek v {dirname}"

msgid "{seconds} seconds left"
msgstr "še {seconds} sekund"

#. time has the format 00:00:00
#. TRANSLATORS time has the format 00:00:00
msgid "{time} left"
msgstr "še {time}"

msgid "a few seconds left"
msgstr "še nekaj sekund"

msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"

msgid "Cancel the entire operation"
msgstr "Prekliči celotni postopek"

msgid "Cancel uploads"
msgstr "Prekliči pošiljanje"

msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj"

msgid "Create new"
msgstr "Ustvari nov"

msgid "estimating time left"
msgstr "ocenjen čas do konca"
msgstr "ocenjujem čas do konca"

msgid "Existing version"
msgstr "Obstoječa različica"

msgid "Filenames must not end with \"{segment}\"."
msgstr "Imena datotek se ne smejo končati s \"{segment}\"."

msgid ""
"If you select both versions, the incoming file will have a number added to "
"its name."
msgstr ""
"Če izberete obe različici, bo imenu dohodne datoteke na koncu dodana "
"številka."

msgid "Invalid filename"
msgstr "Nepravilno ime datoteke"

msgid "Last modified date unknown"
msgstr "Datum zadnje spremembe neznan"

msgid "New"
msgstr "Nov"

msgid "New filename"
msgstr "Novo ime datoteke"

msgid "New version"
msgstr "Nova različica"

msgid "paused"
msgstr "v premoru"

msgid "Preview image"
msgstr "Predogled slike"

msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"

msgid "Select all checkboxes"
msgstr "Izberi vsa potrditvena polja"

msgid "Select all existing files"
msgstr "Označi vse obstoječe datoteke"

msgid "Select all new files"
msgstr "Označi vse nove datoteke"

msgid "Skip"
msgstr "Preskoči"

msgid "Skip this file"
msgid_plural "Skip {count} files"
msgstr[0] "Preskoči datoteko"
msgstr[1] "Preskoči {count} datoteki"
msgstr[2] "Preskoči {count} datotek"
msgstr[3] "Preskoči {count} datotek"

msgid "Unknown size"
msgstr "Neznana velikost"

msgid "Upload"
msgstr "Naloži"

msgid "Upload files"
msgstr "Pošlji datoteke"
msgstr "Naloži datoteke"

msgid "Upload folders"
msgstr "Naloži mape"

msgid "Upload from device"
msgstr "Naloži iz naprave"

msgid "Upload has been cancelled"
msgstr "Nalaganje je bilo preklicano"

msgid "Upload has been skipped"
msgstr "Nalaganje je bilo preskočeno"

msgid "Upload of \"{folder}\" has been skipped"
msgstr "Nalaganje \"{folder}\" je bilo preskočeno"

msgid "Upload progress"
msgstr "Napredek nalaganja"

msgid ""
"When an incoming folder is selected, any conflicting files within it will "
"also be overwritten."
msgstr ""
"Ko je izbrana dohodna mapa, bodo vse datototeke v konfliktu znotraj nje "
"prepisane."

msgid ""
"When an incoming folder is selected, the content is written into the "
"existing folder and a recursive conflict resolution is performed."
msgstr ""
"Ko je izbrana dohodna mapa, je vsebina vpisana v obstoječo mapo in je "
"izvedeno rekurzivno reševanje konfliktov."

msgid "Which files do you want to keep?"
msgstr "Katere datoteke želite obdržati?"

msgid ""
"You can either rename the file, skip this file or cancel the whole "
"operation."
msgstr ""
"Datoteko lahko preimenujete, preskočite ali prekličete celo operacijo."

msgid "You need to select at least one version of each file to continue."
msgstr "Izbrati morate vsaj eno različico vsake datoteke da nadaljujete."

0 comments on commit 189cd01

Please sign in to comment.