-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 3
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
chore(l10n): Translate l10n/messages.pot in de
- Loading branch information
1 parent
00a0e77
commit 19d85d6
Showing
1 changed file
with
33 additions
and
4 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -3,17 +3,24 @@ | |
# Joas Schilling, 2024 | ||
# Mario Siegmann <[email protected]>, 2024 | ||
# Martin Wilichowski, 2024 | ||
# Andy Scherzinger <[email protected]>, 2024 | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Last-Translator: Martin Wilichowski, 2024\n" | ||
"Last-Translator: Andy Scherzinger <[email protected]>, 2024\n" | ||
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/de/)\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Language: de\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
|
||
msgid "\"{filename}\" contains invalid characters, how do you want to continue?" | ||
msgstr "\"{filename}\" enthält ungültige Zeichen. Wie möchten Sie fortfahren?" | ||
msgid "\"{segment}\" is a forbidden file or folder name." | ||
msgstr "\"{segment}\" ist ein verbotener Datei- oder Ordnername." | ||
|
||
msgid "\"{segment}\" is a forbidden file type." | ||
msgstr "\"{segment}\" ist ein verbotener Dateityp." | ||
|
||
msgid "\"{segment}\" is not allowed inside a file or folder name." | ||
msgstr "\"{segment}\" ist in einem Datei- oder Ordnernamen nicht zulässig." | ||
|
||
msgid "{count} file conflict" | ||
msgid_plural "{count} files conflict" | ||
|
@@ -56,14 +63,17 @@ msgstr "Geschätzte verbleibende Zeit" | |
msgid "Existing version" | ||
msgstr "Vorhandene Version" | ||
|
||
msgid "Filenames must not end with \"{segment}\"." | ||
msgstr "Dateinamen dürfen nicht mit \"{segment}\" enden." | ||
|
||
msgid "" | ||
"If you select both versions, the incoming file will have a number added to " | ||
"its name." | ||
msgstr "" | ||
"Wenn du beide Versionen auswählst, wird der eingehenden Datei eine Nummer " | ||
"zum Namen hinzugefügt." | ||
|
||
msgid "Invalid file name" | ||
msgid "Invalid filename" | ||
msgstr "Ungültiger Dateiname" | ||
|
||
msgid "Last modified date unknown" | ||
|
@@ -72,6 +82,9 @@ msgstr "Datum der letzten Änderung unbekannt" | |
msgid "New" | ||
msgstr "Neu" | ||
|
||
msgid "New filename" | ||
msgstr "Neuer Dateiname" | ||
|
||
msgid "New version" | ||
msgstr "Neue Version" | ||
|
||
|
@@ -104,6 +117,9 @@ msgstr[1] "{count} Dateien überspringen" | |
msgid "Unknown size" | ||
msgstr "Unbekannte Größe" | ||
|
||
msgid "Upload" | ||
msgstr "Hochladen" | ||
|
||
msgid "Upload files" | ||
msgstr "Dateien hochladen" | ||
|
||
|
@@ -116,6 +132,12 @@ msgstr "Vom Gerät hochladen" | |
msgid "Upload has been cancelled" | ||
msgstr "Das Hochladen wurde abgebrochen" | ||
|
||
msgid "Upload has been skipped" | ||
msgstr "Das Hochladen wurde übersprungen" | ||
|
||
msgid "Upload of \"{folder}\" has been skipped" | ||
msgstr "Das Hochladen von \"{folder}\" wurde übersprungen" | ||
|
||
msgid "Upload progress" | ||
msgstr "Fortschritt beim Hochladen" | ||
|
||
|
@@ -136,6 +158,13 @@ msgstr "" | |
msgid "Which files do you want to keep?" | ||
msgstr "Welche Dateien möchtest du behalten?" | ||
|
||
msgid "" | ||
"You can either rename the file, skip this file or cancel the whole " | ||
"operation." | ||
msgstr "" | ||
"Du kannst die Datei entweder umbenennen, diese Datei überspringen oder den " | ||
"gesamten Vorgang abbrechen." | ||
|
||
msgid "You need to select at least one version of each file to continue." | ||
msgstr "" | ||
"Du musst mindestens eine Version jeder Datei auswählen, um fortzufahren." |