Skip to content
This repository has been archived by the owner on Sep 23, 2024. It is now read-only.

Commit

Permalink
Russian translation update OrcaSlicer V1.8.0 Release. (SoftFever#2873)
Browse files Browse the repository at this point in the history
* Russian translation update

Russian translation update

* Russian translation update

Russian translation update

(cherry picked from commit 48c9143)
  • Loading branch information
AndylgTom authored and SoftFever committed Nov 30, 2023
1 parent c122c76 commit 4dbd866
Showing 1 changed file with 24 additions and 19 deletions.
43 changes: 24 additions & 19 deletions localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OrcaSlicer V1.8.0 Release Candidate 2\n"
"Project-Id-Version: OrcaSlicer V1.8.0 Official Release\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-26 19:45+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-16 20:19+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-20 01:07+0700\n"
"Last-Translator: Andylg <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru_RU\n"
Expand Down Expand Up @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgid "G-code loading"
msgstr "Загрузка G-кода"

msgid "G-code files can not be loaded with models together!"
msgstr "Одновременная загрузка файла G-кода и модели не возможна!"
msgstr "Одновременная загрузка файла G-кода и модели невозможна!"

msgid "Can not add models when in preview mode!"
msgstr "В режиме предпросмотра добавление моделей недоступно!"
Expand Down Expand Up @@ -4670,7 +4670,7 @@ msgid "Maximum recent projects"
msgstr "Максимальное количество недавних проектов"

msgid "Maximum count of recent projects"
msgstr "Максимальное количество проектов отображаемое в списке недавних проектов."
msgstr "Максимальное количество проектов, отображаемое в списке недавних проектов."

msgid "Clear my choice on the unsaved projects."
msgstr "Очистить мой выбор от несохранённых проектов."
Expand Down Expand Up @@ -7286,13 +7286,13 @@ msgid "Enable accel_to_decel"
msgstr "Вкл. ограничение ускорения зигзагов"

msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically"
msgstr "Значение Klipper-а max_accel_to_decel (ограничение ускорения зигзагов) будет скорректировано автоматически"
msgstr "Значение Klipper-а max_accel_to_decel (ограничение ускорения зигзагов) будет скорректировано автоматически."

msgid "accel_to_decel"
msgstr "ограничение ускорение зигзагов"
msgstr "Ограничение ускорение зигзагов"

msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration"
msgstr "Значение Klipper-а max_accel_to_decel (ограничение ускорения зигзагов) будет скорректировано на данный процент ускорения"
msgstr "Значение Klipper-а max_accel_to_decel (ограничение ускорения зигзагов) будет скорректировано на заданный процент ускорения."

msgid "Jerk of outer walls"
msgstr "Рывок для внешних периметров."
Expand Down Expand Up @@ -7917,13 +7917,13 @@ msgid "All Surfaces"
msgstr "Все верхние поверхности"

msgid "Top Only"
msgstr "Только на верней"
msgstr "Только на верхней"

msgid "Bottom Only"
msgstr "Только на нижней"

msgid "Top and Bottom"
msgstr "На верней и нижней"
msgstr "На верхней и нижней"

msgid "Extra length on restart"
msgstr "Доп. длина подачи перед возобновлением печати"
Expand All @@ -7947,10 +7947,10 @@ msgid "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with re
msgstr "Скорость возврата материала при откате. Если оставить 0, будет использоваться та же скорость что и при извлечении."

msgid "Use firmware retraction"
msgstr "Использовать откат из прошивки"
msgstr "Исп. откат из прошивки"

msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
msgstr "Эта экспериментальная опция использует команды G10 и G11, чтобы прошивка обрабатывала откаты. Поддерживается только в последних версиях Marlin."
msgstr "Эта экспериментальная опция использует команды G10 и G11, чтобы сама прошивка обрабатывала откаты. Поддерживается только в последних версиях Marlin."

msgid "Show auto-calibration marks"
msgstr "Отображать на столе линии автокалибровки"
Expand Down Expand Up @@ -8050,7 +8050,7 @@ msgid "Spiral vase"
msgstr "Спиральная ваза"

msgid "Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam"
msgstr "Печать спиральных и пустотелых, а также тонкостенных моделей. Модель печатается в одну стенку без верней поверхности, заполнения и поддержки. При этом сопло движется вдоль периметра непрерывно постепенно поднимаясь, так получаются ровные красивые вазы без видимых швов."
msgstr "Печать спиральных и пустотелых, а также тонкостенных моделей. Модель печатается в одну стенку без верхней поверхности, заполнения и поддержки. При этом сопло движется вдоль периметра непрерывно постепенно поднимаясь, так получаются ровные красивые вазы без видимых швов."

msgid ""
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt "
Expand Down Expand Up @@ -8486,13 +8486,13 @@ msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the f
msgstr "Размеры изображения, которые будут сохранены в файлах .sl1 / .sl1s в следующем формате: \"XxY, XxY, ...\""

msgid "Use relative E distances"
msgstr "Исп. относительные координаты для экструдера (E)"
msgstr "Исп. относительные координаты для экструдера"

msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always enabled on BambuLab printers. Default is checked"
msgstr ""
"Относительная экструзия рекомендуется при использовании опции «Название моделей».\n"
"\n"
"Черновая башня совместима только с относительной экструзии. На принтерах BambuLab она всегда включена (флажок стоит).\n"
"Черновая башня совместима только с относительной экструзией. На принтерах BambuLab она всегда включена (флажок стоит).\n"
"Некоторые экструдеры работают лучше при отключении этой опции (абсолютный режим экструзии)."

msgid "Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable extrusion width"
Expand Down Expand Up @@ -9305,7 +9305,7 @@ msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
msgstr "Загрузить на хост принтера со следующим именем:"

msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
msgstr "При необходимости используйте косую черту ( / ) в качестве разделителя каталогов."
msgstr "В качестве разделителя каталогов используйте косую черту ( / ). "

msgid "Upload to storage"
msgstr "Загрузить в хранилище"
Expand Down Expand Up @@ -9537,7 +9537,7 @@ msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Stor
msgstr "Чтобы использовать пользовательский файл корневого сертификата, импортируйте его в хранилище сертификатов/Keychain."

msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
msgstr "Не удалось подключиться к принтерам, подключенным через через хост печати."
msgstr "Не удалось подключиться к принтерам, подключенным через хост печати."

#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations]
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -10185,7 +10185,7 @@ msgstr " Но принтеры с кинематикой I3 не будут пи
msgid "Filament unloading"
msgstr "Выгрузка прутка"

# ??? Пауза при пропуске шагов
# ???
msgid "Skip step pause"
msgstr "Пропуск команды паузы"

Expand All @@ -10204,7 +10204,6 @@ msgstr "Печать приостановлена из-за низкой ско
msgid "Paused due to chamber temperature control error"
msgstr "Печать приостановлена из-за ошибки контроля температуры в камере"

# ??? или Снижение температуры
msgid "Cooling chamber"
msgstr "Охлаждение камеры"

Expand Down Expand Up @@ -10571,7 +10570,7 @@ msgstr "Ускорение на первом слое. Использовани

#, c-format, boost-format
msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration"
msgstr "Значение Klipper-а max_accel_to_decel (ограничение ускорения зигзагов) будет скорректировано на данное ускорение: %%\""
msgstr "Значение Klipper-а max_accel_to_decel (ограничение ускорения зигзагов) будет скорректировано на заданный процент ускорения."

#, c-format, boost-format
msgid "%%"
Expand Down Expand Up @@ -10937,3 +10936,9 @@ msgstr "Показывать окно приветствия"

msgid "Show the splash screen during startup."
msgstr "Показывать окно приветствия при запуске приложения."

msgid "invalid value"
msgstr "недопустимое значение"

msgid "MB uploaded"
msgstr "МБ загружено"

0 comments on commit 4dbd866

Please sign in to comment.