This repository has been archived by the owner on Sep 23, 2024. It is now read-only.
forked from SoftFever/OrcaSlicer
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Russian translation update OrcaSlicer V1.8.0 Release. (SoftFever#2873)
* Russian translation update Russian translation update * Russian translation update Russian translation update (cherry picked from commit 48c9143)
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
24 additions
and
19 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -5,10 +5,10 @@ | |
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: OrcaSlicer V1.8.0 Release Candidate 2\n" | ||
"Project-Id-Version: OrcaSlicer V1.8.0 Official Release\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-08-26 19:45+0800\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-11-16 20:19+0700\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-11-20 01:07+0700\n" | ||
"Last-Translator: Andylg <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
"Language: ru_RU\n" | ||
|
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgid "G-code loading" | |
msgstr "Загрузка G-кода" | ||
|
||
msgid "G-code files can not be loaded with models together!" | ||
msgstr "Одновременная загрузка файла G-кода и модели не возможна!" | ||
msgstr "Одновременная загрузка файла G-кода и модели невозможна!" | ||
|
||
msgid "Can not add models when in preview mode!" | ||
msgstr "В режиме предпросмотра добавление моделей недоступно!" | ||
|
@@ -4670,7 +4670,7 @@ msgid "Maximum recent projects" | |
msgstr "Максимальное количество недавних проектов" | ||
|
||
msgid "Maximum count of recent projects" | ||
msgstr "Максимальное количество проектов отображаемое в списке недавних проектов." | ||
msgstr "Максимальное количество проектов, отображаемое в списке недавних проектов." | ||
|
||
msgid "Clear my choice on the unsaved projects." | ||
msgstr "Очистить мой выбор от несохранённых проектов." | ||
|
@@ -7286,13 +7286,13 @@ msgid "Enable accel_to_decel" | |
msgstr "Вкл. ограничение ускорения зигзагов" | ||
|
||
msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically" | ||
msgstr "Значение Klipper-а max_accel_to_decel (ограничение ускорения зигзагов) будет скорректировано автоматически" | ||
msgstr "Значение Klipper-а max_accel_to_decel (ограничение ускорения зигзагов) будет скорректировано автоматически." | ||
|
||
msgid "accel_to_decel" | ||
msgstr "ограничение ускорение зигзагов" | ||
msgstr "Ограничение ускорение зигзагов" | ||
|
||
msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration" | ||
msgstr "Значение Klipper-а max_accel_to_decel (ограничение ускорения зигзагов) будет скорректировано на данный процент ускорения" | ||
msgstr "Значение Klipper-а max_accel_to_decel (ограничение ускорения зигзагов) будет скорректировано на заданный процент ускорения." | ||
|
||
msgid "Jerk of outer walls" | ||
msgstr "Рывок для внешних периметров." | ||
|
@@ -7917,13 +7917,13 @@ msgid "All Surfaces" | |
msgstr "Все верхние поверхности" | ||
|
||
msgid "Top Only" | ||
msgstr "Только на верней" | ||
msgstr "Только на верхней" | ||
|
||
msgid "Bottom Only" | ||
msgstr "Только на нижней" | ||
|
||
msgid "Top and Bottom" | ||
msgstr "На верней и нижней" | ||
msgstr "На верхней и нижней" | ||
|
||
msgid "Extra length on restart" | ||
msgstr "Доп. длина подачи перед возобновлением печати" | ||
|
@@ -7947,10 +7947,10 @@ msgid "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with re | |
msgstr "Скорость возврата материала при откате. Если оставить 0, будет использоваться та же скорость что и при извлечении." | ||
|
||
msgid "Use firmware retraction" | ||
msgstr "Использовать откат из прошивки" | ||
msgstr "Исп. откат из прошивки" | ||
|
||
msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." | ||
msgstr "Эта экспериментальная опция использует команды G10 и G11, чтобы прошивка обрабатывала откаты. Поддерживается только в последних версиях Marlin." | ||
msgstr "Эта экспериментальная опция использует команды G10 и G11, чтобы сама прошивка обрабатывала откаты. Поддерживается только в последних версиях Marlin." | ||
|
||
msgid "Show auto-calibration marks" | ||
msgstr "Отображать на столе линии автокалибровки" | ||
|
@@ -8050,7 +8050,7 @@ msgid "Spiral vase" | |
msgstr "Спиральная ваза" | ||
|
||
msgid "Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam" | ||
msgstr "Печать спиральных и пустотелых, а также тонкостенных моделей. Модель печатается в одну стенку без верней поверхности, заполнения и поддержки. При этом сопло движется вдоль периметра непрерывно постепенно поднимаясь, так получаются ровные красивые вазы без видимых швов." | ||
msgstr "Печать спиральных и пустотелых, а также тонкостенных моделей. Модель печатается в одну стенку без верхней поверхности, заполнения и поддержки. При этом сопло движется вдоль периметра непрерывно постепенно поднимаясь, так получаются ровные красивые вазы без видимых швов." | ||
|
||
msgid "" | ||
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt " | ||
|
@@ -8486,13 +8486,13 @@ msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the f | |
msgstr "Размеры изображения, которые будут сохранены в файлах .sl1 / .sl1s в следующем формате: \"XxY, XxY, ...\"" | ||
|
||
msgid "Use relative E distances" | ||
msgstr "Исп. относительные координаты для экструдера (E)" | ||
msgstr "Исп. относительные координаты для экструдера" | ||
|
||
msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always enabled on BambuLab printers. Default is checked" | ||
msgstr "" | ||
"Относительная экструзия рекомендуется при использовании опции «Название моделей».\n" | ||
"\n" | ||
"Черновая башня совместима только с относительной экструзии. На принтерах BambuLab она всегда включена (флажок стоит).\n" | ||
"Черновая башня совместима только с относительной экструзией. На принтерах BambuLab она всегда включена (флажок стоит).\n" | ||
"Некоторые экструдеры работают лучше при отключении этой опции (абсолютный режим экструзии)." | ||
|
||
msgid "Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable extrusion width" | ||
|
@@ -9305,7 +9305,7 @@ msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" | |
msgstr "Загрузить на хост принтера со следующим именем:" | ||
|
||
msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." | ||
msgstr "При необходимости используйте косую черту ( / ) в качестве разделителя каталогов." | ||
msgstr "В качестве разделителя каталогов используйте косую черту ( / ). " | ||
|
||
msgid "Upload to storage" | ||
msgstr "Загрузить в хранилище" | ||
|
@@ -9537,7 +9537,7 @@ msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Stor | |
msgstr "Чтобы использовать пользовательский файл корневого сертификата, импортируйте его в хранилище сертификатов/Keychain." | ||
|
||
msgid "Connection to printers connected via the print host failed." | ||
msgstr "Не удалось подключиться к принтерам, подключенным через через хост печати." | ||
msgstr "Не удалось подключиться к принтерам, подключенным через хост печати." | ||
|
||
#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations] | ||
msgid "" | ||
|
@@ -10185,7 +10185,7 @@ msgstr " Но принтеры с кинематикой I3 не будут пи | |
msgid "Filament unloading" | ||
msgstr "Выгрузка прутка" | ||
|
||
# ??? Пауза при пропуске шагов | ||
# ??? | ||
msgid "Skip step pause" | ||
msgstr "Пропуск команды паузы" | ||
|
||
|
@@ -10204,7 +10204,6 @@ msgstr "Печать приостановлена из-за низкой ско | |
msgid "Paused due to chamber temperature control error" | ||
msgstr "Печать приостановлена из-за ошибки контроля температуры в камере" | ||
|
||
# ??? или Снижение температуры | ||
msgid "Cooling chamber" | ||
msgstr "Охлаждение камеры" | ||
|
||
|
@@ -10571,7 +10570,7 @@ msgstr "Ускорение на первом слое. Использовани | |
|
||
#, c-format, boost-format | ||
msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration" | ||
msgstr "Значение Klipper-а max_accel_to_decel (ограничение ускорения зигзагов) будет скорректировано на данное ускорение: %%\"" | ||
msgstr "Значение Klipper-а max_accel_to_decel (ограничение ускорения зигзагов) будет скорректировано на заданный процент ускорения." | ||
|
||
#, c-format, boost-format | ||
msgid "%%" | ||
|
@@ -10937,3 +10936,9 @@ msgstr "Показывать окно приветствия" | |
|
||
msgid "Show the splash screen during startup." | ||
msgstr "Показывать окно приветствия при запуске приложения." | ||
|
||
msgid "invalid value" | ||
msgstr "недопустимое значение" | ||
|
||
msgid "MB uploaded" | ||
msgstr "МБ загружено" |