Skip to content

Commit

Permalink
я просто ахуел от этого пул реквеста! (Port Corporate Law in guideboo…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…k) (#2572)
  • Loading branch information
lzk228 authored Oct 13, 2024
1 parent a426cbb commit f6c0c84
Show file tree
Hide file tree
Showing 20 changed files with 2,089 additions and 9 deletions.
104 changes: 104 additions & 0 deletions Resources/Prototypes/Corvax/Guidebook/corporate_law.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,104 @@
- type: guideEntry
id: CorporateLaw
name: Корпоративный закон
text: "/ServerInfo/Corvax/Guidebook/CorporateLaw/CorporateLaw.xml"
children:
- CLOPRS
- CLCrimeList
- CLPunishments
- CLModificators
- CLMisc

- type: guideEntry
id: CLOPRS
name: ОПРС
text: "/ServerInfo/Corvax/Guidebook/CorporateLaw/OPRS.xml"

- type: guideEntry
id: CLPunishments
name: Наказания
text: "/ServerInfo/Corvax/Guidebook/CorporateLaw/Punishments.xml"

- type: guideEntry
id: CLModificators
name: Модификаторы
text: "/ServerInfo/Corvax/Guidebook/CorporateLaw/Modificators.xml"

- type: guideEntry
id: CLMisc
name: Разное
text: "/ServerInfo/Corvax/Guidebook/CorporateLaw/Misc.xml"

# Основная страница с таблицей статьей
- type: guideEntry
id: CLCrimeList
name: Статьи
text: "/ServerInfo/Corvax/Guidebook/CorporateLaw/CrimeList.xml"
children:
- CLChapter11
- CLChapter12
- CLChapter13
- CLChapter14
- CLChapter21
- CLChapter22
- CLChapter31
- CLChapter32
- CLChapter41
- CLChapter42
- CLChapter43

# Список глав со списками статьей
- type: guideEntry
id: CLChapter11
name: Раздел 1, Глава 1
text: "/ServerInfo/Corvax/Guidebook/CorporateLaw/Chapter11.xml"

- type: guideEntry
id: CLChapter12
name: Раздел 1, Глава 2
text: "/ServerInfo/Corvax/Guidebook/CorporateLaw/Chapter12.xml"

- type: guideEntry
id: CLChapter13
name: Раздел 1, Глава 3
text: "/ServerInfo/Corvax/Guidebook/CorporateLaw/Chapter13.xml"

- type: guideEntry
id: CLChapter14
name: Раздел 1, Глава 4
text: "/ServerInfo/Corvax/Guidebook/CorporateLaw/Chapter14.xml"

- type: guideEntry
id: CLChapter21
name: Раздел 2, Глава 1
text: "/ServerInfo/Corvax/Guidebook/CorporateLaw/Chapter21.xml"

- type: guideEntry
id: CLChapter22
name: Раздел 2, Глава 2
text: "/ServerInfo/Corvax/Guidebook/CorporateLaw/Chapter22.xml"

- type: guideEntry
id: CLChapter31
name: Раздел 3, Глава 1
text: "/ServerInfo/Corvax/Guidebook/CorporateLaw/Chapter31.xml"

- type: guideEntry
id: CLChapter32
name: Раздел 3, Глава 2
text: "/ServerInfo/Corvax/Guidebook/CorporateLaw/Chapter32.xml"

- type: guideEntry
id: CLChapter41
name: Раздел 4, Глава 1
text: "/ServerInfo/Corvax/Guidebook/CorporateLaw/Chapter41.xml"

- type: guideEntry
id: CLChapter42
name: Раздел 4, Глава 2
text: "/ServerInfo/Corvax/Guidebook/CorporateLaw/Chapter42.xml"

- type: guideEntry
id: CLChapter43
name: Раздел 4, Глава 3
text: "/ServerInfo/Corvax/Guidebook/CorporateLaw/Chapter43.xml"
11 changes: 3 additions & 8 deletions Resources/Prototypes/Entities/Objects/Misc/books.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -342,14 +342,9 @@
color: "#87011c"
- state: icon_law
color: "#f7d61a"
# Corvax-HyperLink
# - type: GuideHelp
# openOnActivation: true
# guides:
# - SpaceLaw
- type: HyperLink
url: "https://station14.ru/wiki/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%BF%D0%BE%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%97%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD"
# Corvax-HyperLink
- type: GuideHelp
guides:
- CorporateLaw # Corvax-MRP

- type: entity
parent: BookBase
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion Resources/Prototypes/Guidebook/security.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@
- Forensics
- Defusal
- CriminalRecords
# - SpaceLaw # TODO вернуть когда закон будет адаптирован под корвакс
- CorporateLaw # Corvax-Corporate-Law

- type: guideEntry
id: Forensics
Expand Down
65 changes: 65 additions & 0 deletions Resources/ServerInfo/Corvax/Guidebook/CorporateLaw/Chapter11.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,65 @@
<Document>

# Раздел 1. Преступления против корпорации

## Глава 1. Сопротивление законной власти

## 111 - Оскорбление символов власти

[italic]Неуважение к корпорации NanoTrasen, ее символике. Неуважение к символам власти корпорации, их символике.[/italic]

[bold]Примечания:[/bold]

- Неуважением считается высказывания, выраженные в неприличной или иной форме, несущие репутационный ущерб корпорации NanoTrasen.
- Клеветой считается распространение заведомо ложных сведений, порочащих честь и достоинство корпорации NanoTrasen, ее работников, ее символов власти или подрывающих их репутацию.

[bold]Под действия статьи попадает:[/bold]

- Уничтожение, сожжение или космирование флагов, изображающих символику NanoTrasen или иных символов власти.
- Оскорбление корпорации NanoTrasen.
- Клевета в сторону корпорации NanoTrasen, ее политики и действий.

## 112 - Сопротивление органам власти

[italic]Несоблюдение законных требований представителей власти, отказ от проведения следственных мероприятий, несоблюдение установленных кодом угрозы норм поведения.[/italic]

[bold]Примечания:[/bold]

- Законность требования может быть подтверждена пунктами стандартных рабочих процедур, нормами текущего кода, приказом центрального командования, постановлением суда.
- Следственными мероприятиями считаются: задержание, допрос, судопроизводство, снятие отпечатков, получение проб ДНК.
- Представителем власти могут являться: сотрудники службы безопасности, члены командования, сотрудники медицинского или инженерного отделов — в зависимости от уровня угрозы.
- Актуальный список уровней угроз. [color=cyan]TODO: добавить ссылку на руководство[/color]

[bold]Под действия статьи попадает:[/bold]

- Побег, попытка побега, отказ, помеха при проведении следственных мероприятий.
- Нарушение норм экипажа.

## 113 - Забастовка

[italic]Несанкционированное отказ от работы сотрудников или призывы к забастовке с целью требования от командования станции выполнения условий забастовщиков.[/italic]

[bold]Примечания:[/bold]

- Забастовка считается санкционированной при наличии письменного разрешения высшего командования. Иные забастовки считаются несанкционированными.
- Призывом к забастовке считаются любые действия, направленные на увеличение количества бастующих.

## 115 - Неподчинение в ЧС

[italic]Неисполнение законных требований квалифицированного персонала в условиях чрезвычайной ситуации.[/italic]

[bold]Примечания:[/bold]

- Законность требования может быть подтверждена пунктами стандартных рабочих процедур, нормами текущего кода, приказом центрального командования, постановлением суда.
- Квалифицированным персоналом считаются: сотрудники службы безопасности, члены командования, иные члены экипажа — в зависимости от обстоятельств.
- Актуальный список чрезвычайных ситуаций. [color=cyan]TODO: добавить ссылку на руководство[/color]

## 116 - Мятеж

[italic]Вооруженное выступление, возникшее стихийно или в результате заговора.[/italic]

[bold]Примечания:[/bold]

- Выступление считается вооруженным, если его участники имеют огнестрельное или холодное оружие, инструменты, способные быстро нанести серьезный вред здоровью.

</Document>
60 changes: 60 additions & 0 deletions Resources/ServerInfo/Corvax/Guidebook/CorporateLaw/Chapter12.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,60 @@
<Document>

# Раздел 1. Преступления против корпорации

## Глава 2. Преступления против правосудия

## 121 - Неуважение к суду

[italic]Неуважение к суду, участникам судебного заседания. Невыполнение базовых правил поведения в суде, законных требований судьи.[/italic]

[bold]Примечания:[/bold]

- Участниками судебного заседания считаются: судья, стороны обвинения и защиты, потерпевшие, свидетели, эксперты.
- Правилами поведения в суде считается список, в процедуре проведения суда и иные требования судьи. [color=cyan]TODO: добавить ссылку на руководство[/color]
- Законность требования может быть подтверждена пунктами стандартных рабочих процедур.

## 122 - Сокрытие преступления

[italic]Заранее не обещанное укрывательство легкого, среднего или тяжкого правонарушения.[/italic]

[bold]Примечания:[/bold]

- Под укрывательством преступления следует понимать активные действия по заранее не обещанному укрывательству правонарушений, которые проявляются в сокрытии факта такого преступления, предметов, следов, лица, совершившего преступление, уничтожении орудий преступления и т.п.

## 123 - Побег из места заключения

[italic]Незаконный выход с территории временного заключения.[/italic]

[bold]Примечания:[/bold]

- Территорией временного заключения считаются: одиночная камера, зоны и шаттлы, предназначенные для транспортировки заключенных.

## 124 - Неисполнение приговора суда

[italic]Невыполнение или ненадлежащее исполнение решения, постановления суда.[/italic]

[bold]Примечания:[/bold]

- Судебное решение с печатью судьи является подтверждением решения суда.
- Ненадлежащим исполнением следует считать нарушение способа исполнения решения суда, если оное было прописано в судебном решении.
- Невыполнением считается полное игнорирование судебного решения.

## 125 - Сокрытие крупного преступления

[italic]Заранее не обещанное укрывательство особо тяжкого или критического правонарушения.[/italic]

[bold]Примечания:[/bold]

- Под укрывательством преступления следует понимать активные действия по заранее не обещанному укрывательству правонарушений, которые проявляются в сокрытии факта такого преступления, предметов, следов, лица, совершившего преступление, уничтожении орудий преступления и т.п.

## 126 - Побег из места пожизненного заключения

[italic]Незаконный выход с территории пожизненного заключения.[/italic]

[bold]Примечания:[/bold]

- Территорией пожизненного заключения считаются: пермабриг, территория каторги, планета изгнания.
- Территорией пожизненного заключения могут считаться: одиночная камера и карцер.

</Document>
66 changes: 66 additions & 0 deletions Resources/ServerInfo/Corvax/Guidebook/CorporateLaw/Chapter13.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,66 @@
<Document>

# Раздел 1. Преступления против корпорации

## Глава 3. Преступления против честной конкуренции

## 131 - Пропаганда запрещённых организаций

[italic]Демонстрация предметов с символикой запрещённых организаций и формирований, распространение информации о данных организациях и формированиях.[/italic]

[bold]Под действия статьи попадает:[/bold]

- Массовая демонстрация предметов с символикой запрещённых организаций.
- Пикеты, одиночные демонстрации, выражения одобрения деятельности запрещённых организаций.

## 133 - Саботаж

[italic]Помеха работе отдела или создание частичной неработоспособности станции, сопровождающаяся повреждением или уничтожением оборудования.[/italic]

[bold]Примечания:[/bold]

- Помехой работе отдела следует считать любые действия, мешающие отделу выполнять свою основную функцию.
- Частичной неработоспособностью станции следует считать событие, когда на станции не работает до двух отделов.

[bold]Под действия статьи попадает:[/bold]

- Отключение электропитания на небольшой площади станции: в пределах отдела, помещения.
- Нарушение герметичности станции на небольшой площади станции: в пределах отдела, помещения.
- Выпуск неопасных газов на небольшой площади станции: в пределах отдела, помещения.
- Блокировка проходов несанкционированными конструкциями.
- Создание помех в работе одного телекоммуникационного канала.

## 135 - Членство в преступных группировках

[italic]Членство в группировках, запрещенных корпорацией NanoTrasen.[/italic]

[bold]Примечания:[/bold]

[italic]Запрещенными группировками считаются:[/italic]

- Синдикат,
- Пиратские объединения,
- Петрищевцы,
- Лица, официально поддерживающие СНК,
- Расистские объединения.

## 136 - Крупный саботаж

[italic]Нанесение значительного ущерба станции, сопровождающаяся повреждением или уничтожением оборудования, создание условий невыполнимости цели или полной неработоспособности станции.[/italic]

[bold]Примечания:[/bold]

- Полной неработоспособностью станции считается событие, когда на станции не работает более двух отделов.
- Стандартной смесью газов считается кислород и азот в соотношении 22 к 78 соответственно.

[bold]Под действия статьи попадает:[/bold]

- Отключение электропитания на значительной площади: в нескольких отделах, помещениях.
- Нарушение герметичности станции на значительной площади: в нескольких отделах, помещениях.
- Выпуск опасных газов на небольшой площади станции: в пределах отдела, помещения.
- Выпуск нестандартной смеси газов в систему вентиляции станции.
- Нарушение условий содержания двигателя сингулярности, теслы.
- Создание помех в работе более чем одного телекоммуникационного канала.
- Попытка уничтожения объекта корпорации NanoTrasen.

</Document>
Loading

0 comments on commit f6c0c84

Please sign in to comment.