Skip to content

Commit

Permalink
Updated german translation for v. 1.11.0 (#943)
Browse files Browse the repository at this point in the history
* Updated german translation for v. 1.11.0
- Includes changes for #933
- Fixes some minor typos

See #306

* Updated german translation

Added some missing commas
  • Loading branch information
tweimer authored Nov 13, 2020
1 parent b8ba786 commit 55e74ff
Showing 1 changed file with 7 additions and 7 deletions.
14 changes: 7 additions & 7 deletions resources/language/resource.language.de_de/strings.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Ansicht für Exportiert"

msgctxt "#30075"
msgid "Ask to skip intro and recap"
msgstr "Aktiviere Intro und Recap überspringen Funktion"
msgstr "Fragen, ob Intro und Recap übersprungen werden sollen"

msgctxt "#30076"
msgid "Skip intro"
Expand Down Expand Up @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Audio- und Untertitel-Einstellungen beibehalten"

msgctxt "#30083"
msgid "Force the display of forced subtitles only with the audio language set"
msgstr ""
msgstr "Anzeige erzwungener Untertitel nur erzwingen, wenn Audiosprache gesetzt ist"

msgctxt "#30084"
msgid "Cache objects TTL (minutes)"
Expand Down Expand Up @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "'Meine Liste' mit Kodi Bibliothek synchronisieren"

msgctxt "#30123"
msgid "Do you want to continue?[CR]The full synchronization will delete all previously exported titles.[CR]If there are many titles this operation may take some time."
msgstr "Möchten Sie fortfahren?[CR]Die vollständige Synchronisation wird alle vormals exportierten Titel löschen.[CR]Wenn es da viele Titel gibt, lann diese Operation etwas dauern."
msgstr "Möchten Sie fortfahren?[CR]Die vollständige Synchronisation wird alle vormals exportierten Titel löschen.[CR]Wenn es da viele Titel gibt, kann diese Operation etwas dauern."

msgctxt "#30124"
msgid "Do you want to remove this item from the library?"
Expand Down Expand Up @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Aktiviere Workaround für STRM-Wiedergabe-Fortsetzung"

msgctxt "#30177"
msgid "Ask to resume the video"
msgstr "Frage zum Fortsetzen des Videos"
msgstr "Fragen, ob Video fortgesetzt werden soll"

msgctxt "#30178"
msgid "Open Up Next add-on settings"
Expand All @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Es gab ein Problem bei der Anmeldung, möglicherweise ist Ihr Account ni

msgctxt "#30181"
msgid "Always show the subtitles when the preferred audio language is not available"
msgstr ""
msgstr "Untertitel immer anzeigen, wenn bevorzugte Audiosprache nicht verfügbar ist"

msgctxt "#30182"
msgid "Export NFO files"
Expand Down Expand Up @@ -1056,8 +1056,8 @@ msgstr "Nach Genre/Subgenre ID"
# Unused 30414 to 30499
msgctxt "#30500"
msgid "Prefer the audio/subtitle language with country code (if available)"
msgstr ""
msgstr "Audio-/Untertitelsprache mit Landescode bevorzugen (falls verfügbar)"

msgctxt "#30501"
msgid "Prefer stereo audio tracks by default"
msgstr ""
msgstr "Standardmäßig Stereo-Audiospur bevorzugen"

0 comments on commit 55e74ff

Please sign in to comment.