-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 523
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
[HU] Optimization of response, handling of articles, correction of number format #1899
Merged
Conversation
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
The current intentions are unusable, as they do not employ conjugations at any level. The entire language, which utilizes conjugations, has been updated. Due to the nature of the Hungarian language, there's an issue where word roots change with conjugation. (For example, if the room is a kitchen, instead of "kapcsold be az összes ventilátort a konyhaban", it should be "konyhában".) I circumvented these with suffix words, like using "piros színre" instead of "pirosra", or by changing the word order to avoid these issues. This way, it works, like "kapcsold be a konyha összes ventilátorát is." But for correct and complete Hungarian expressions, it's advisable to use assistant aliases for room names whose endings change with conjugation, such as "szoba" (room), "konyha" (kitchen). For these, "szobá" and "konyhá" aliases should be added.
with this, the Hungarian translation became 100% Added the [in here] feature: cover_HassTurnOff cover_HassTurnOn light_HassLightSet light_HassTurnOff light_HassTurnOn fan_HassTurnOff fan_HassTurnOn New: sensor_HassGetState
More flexible word order, especially for lighting +2 color translations a minor bug fix more readable code.
More flexible word order, especially for lighting +2 color translations a minor bug fix more readable code.
More flexible word order, especially for lighting +2 color translations a minor bug fix more readable code.
bugfix due to the free word order, different suffixes are also needed.
…r message. Thank you to the contributors of ticket home-assistant#1895. This way, I learned that error messages can be processed :) Following the French model, the Hungarian error messages have now become completely Hungarian. + it also handles the articles of words. +optimization in the Todo/Shopping list, I reduced the number of variations with the specified suffixes.
…mber format I have corrected the responses to put the correct article in front of the word. The number format correction involves changing 12.1 to 12,1 and replacing "-" with the word "minus". And an attempt to find out what cover states the live system returns in the live environment. If it's English, then from now on it should also display it in Hungarian; if it's not English, then everything remains as it was.
schizza
pushed a commit
to schizza/intents
that referenced
this pull request
Mar 16, 2024
…mber format (home-assistant#1899) * Updating Hungarian intentions The current intentions are unusable, as they do not employ conjugations at any level. The entire language, which utilizes conjugations, has been updated. Due to the nature of the Hungarian language, there's an issue where word roots change with conjugation. (For example, if the room is a kitchen, instead of "kapcsold be az összes ventilátort a konyhaban", it should be "konyhában".) I circumvented these with suffix words, like using "piros színre" instead of "pirosra", or by changing the word order to avoid these issues. This way, it works, like "kapcsold be a konyha összes ventilátorát is." But for correct and complete Hungarian expressions, it's advisable to use assistant aliases for room names whose endings change with conjugation, such as "szoba" (room), "konyha" (kitchen). For these, "szobá" and "konyhá" aliases should be added. * Updating Hungarian intentions rev2 * [HU] Added the sensor_HassGetState and the 'in_here' function with this, the Hungarian translation became 100% Added the [in here] feature: cover_HassTurnOff cover_HassTurnOn light_HassLightSet light_HassTurnOff light_HassTurnOn fan_HassTurnOff fan_HassTurnOn New: sensor_HassGetState * [HU] Added the sensor_HassGetState and the 'in_here' function v2 * [hu] More flexible word order, bug fix, +2 color More flexible word order, especially for lighting +2 color translations a minor bug fix more readable code. * [hu] More flexible word order, bug fix, +2 color More flexible word order, especially for lighting +2 color translations a minor bug fix more readable code. * [hu] More flexible word order, bug fix, +2 color More flexible word order, especially for lighting +2 color translations a minor bug fix more readable code. * [hu] bugfix bugfix due to the free word order, different suffixes are also needed. * [hu] bugfix * bugfix v2 * [HU] Translation of error messages + handling of articles in the error message. Thank you to the contributors of ticket home-assistant#1895. This way, I learned that error messages can be processed :) Following the French model, the Hungarian error messages have now become completely Hungarian. + it also handles the articles of words. +optimization in the Todo/Shopping list, I reduced the number of variations with the specified suffixes. * [HU] Optimization of response, handling of articles, correction of number format I have corrected the responses to put the correct article in front of the word. The number format correction involves changing 12.1 to 12,1 and replacing "-" with the word "minus". And an attempt to find out what cover states the live system returns in the live environment. If it's English, then from now on it should also display it in Hungarian; if it's not English, then everything remains as it was.
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
I have corrected the responses to put the correct article in front of the word.
The number format correction involves changing 12.1 to 12,1 and replacing "-" with the word "minus".
And an attempt to find out what cover states the live system returns in the live environment. If it's English, then from now on it should also display it in Hungarian; if it's not English, then everything remains as it was.