-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8.3k
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Area-Localization: the french translation of the Settings UI is... terrible #9238
Comments
Thanks for this report! I'll file these on the localization team. Unfortunately for them, this is the right place to file product localization bugs. If there's anything else you can find, I would love to have you report it. I wish I could tell them, "This whole page is bad in French please revisit it", but I know they would like to have specific individual callouts. I suspect that some of this is machine-translated. If you wouldn't mind typing them out as strings, it would be most helpful. I'd love to transcribe them from this image, but I will almost certainly mistype any special characters you'd have to put in. 😄 |
Edit: Finished. All the ones not specified in this sheet are already correct. French localizationStartup
Interaction
Appearance
Render
ProfilesGeneral
Appearance
Advanced
Global
I am now almost certain this was machine translated, especially because of |
That should be all of it 😄 If there are things you don't understand feel free to ask. |
Thank you! |
(When I say "thank you", I mean wow, thank you so much. this is such a comprehensive work and I appreciate it!) |
I have converted your list into the list of actual string keys in our software that are incorrect and forwarded it to the translation team. Thank you!
|
We've received feedback from the localization team that the strings need some comments to provide more context. ## References Closes [MSFT-31929817](https://microsoft.visualstudio.com/OS/_workitems/edit/31929817) #9328 - Chinese translation issues #9238 - French translation issues
Thanks again for this! The translation has been fixed and will be available in the next build. |
Great news, thanks ! |
@DHowett I believe this made its way into the latest build(?) |
That's great news. Thank you for confirming! |
I've stopped using Microsoft products in French (my native language) ever since Microsoft moved the localization of their products from the local subs (which was the case when I started my professional career with a MS-DOS OEM in France in 1987) to Redmond. This is just one of a zillion issues... |
Brief explanation of the issue
The french translation of the settings UI is full of mistakes. I corrected a single pane but please note the rest of the settings follow a similar pattern. Most verbs are wrongly conjugated, especially in the context of software (maybe the loc. team was not given context or something?)+ some words are just missing (see "Alt+Click d'ouvrir votre fichier default.json" ?!).
(The use of
-ez
indicates a polite, 2nd person plural meaning: All of those would mean "Please re-draw the screen... (by yourself)", "Please open your default.json file..." etc 😅)I know localization are very minor issues, but it looks so dumb, it's kind of a shame. Is there a proper place to report them (likely not here.. this is a waste of your time..) ? If so, please include it in your .github/ISSUE_TEMPLATE/config.yml file.
Meanwhile the UI works great ! Thanks for your amazing work !
The text was updated successfully, but these errors were encountered: